|
رد: ترجمـــــــــــــــــــــــــــات الادب الانجليزي عصر النهضة ( ترجمة احترافية )
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم
انا اشوف الترجمه عاديه مثل ترجمه كافين
ياليت لو طلبتوا منها تحط اسئله على كل محاضره احسن لنا وافضل وراح نستفيد منها
مشالله الاخوان والاخوات في المنتدى تساعدوا في الترجمه وصلوا الى 12
السويتوه ضياع للأموال بس  اسمحوا لي بهذي الكلمه وهذا رأيي  وارجوا احترام وجهه نظري 
|
السلام عليكم
قل خيرا او اسكت ....نيابة عن الطلاب والطالبات ...نتقدم بالشكر والعرفان للاخت القديره سمسومه ..على جهودها وبصماتها الواضحه ...سواءا في الماده او غيرها ...كما لا يفوتنا ان نتقدم بالشكر ايضا لمن ساهم بالترجمه ونسأل الله العلي العظيم ان يرحم والديه وان يجزل له الثواب ...وان يتقبل ابيه في الصالحين ويغفر له ....
وانت يا عزيزي لا يوجد ضياع للمال كما ادعيت ...ولكن هذا المال صدقه جاريه باذن الله ...ومن افضل الصدقات لانها في سبيل العلم ...فكم تساوي دعوات طلاب لا يقل عددهم عن 1000 طالب وطالبه ان لم يكونوا اكثر باضعاف ...وتخيل ان الفصول القادمه سوف تستفيد من ذلك..
اذن ما فعله لا يقدر بثمن ...
كما لا يفوتني ان اشكر كل من يساهم في الترجمه والترتيب مثل صاحب العلامه التجاريه(زركشه) الاخ سحاب ...وساره 2005
واحب ان اعبر لكم عن رغبتي بالتبرع لاي ماده تحتاج ترجمه ...سواءا في هذا الفصل او مستقبلا ...اذا كانت هذه الماده تخص مستوانا ويستفيد منها زملائنا في نفس المستوى ..
شكرا لكم
|