عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 12- 11   #47
طالب جامعي منتسب
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية طالب جامعي منتسب
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 79537
تاريخ التسجيل: Thu Jun 2011
المشاركات: 855
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2064
مؤشر المستوى: 70
طالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond reputeطالب جامعي منتسب has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: غير طالب
الدراسة: غير طالب
التخصص: غير طالب
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
طالب جامعي منتسب غير متواجد حالياً
رد: تمارين المحاضرة الاولى لمادة الترجمة الابداعية

كلمت الدكتور وأوضح لي النقاط هذي :

out of sight , out of mind

بعيدا عن العين ، بعيدا عن القلب


---------------

mother nature is angry

ربنا غاضب علينا


وقال ان الإختيارات حتكون متشابهة لكن فيه اختيار واحد مختلف عنهم وبيكون هو الصح ، وماراح يكون فيه اختيارين صح بنفس المنطق يعني مثلا سألته ان حنا نتكلم عن ترجمة ابداعية فممكن إني أختار الإختيار اللي يترجم كلمة :

out of sight , out of mind

ممكن أختار الترجمة لها : البعد جفاء والقرب رخاء


قال : إذا كانت ( البعد جفاء والقرب رخاء ) موجودة من ضمن الإختيارات ، فماراح تلاقي إختيار ( بعيدا عن العين بعيدا عن القلب ) موجود ..

لكن الإختيار الصحيح الآن هو ( بعيدا عن العين بعيدا عن القلب )


وقال ان الاختبار جزء منه نظري ، وجزء تطبيقي وان الجزي التطبيقي منه هو من اللي شرحه في الفيديو وفي البوربوينت لكنه من الأسئلة اللي ماوضع اجابتها لنا . قمت قلت له بالعربي من زود القهر ( ياعيني عليك ) وخفت يقول لي ترجمها وأقول له إذا تبيها حرفي : my eye is on you

وإذا تبيها ترجمة إبداعية : dam it man !


بالتوفيق للجميع ...