عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 12- 12   #53
sway
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية sway
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 35841
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2009
المشاركات: 2,490
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2916
مؤشر المستوى: 93
sway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond reputesway has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: غير طالب
الدراسة: غير طالب
التخصص: اللغه العربية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
sway غير متواجد حالياً
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::

المحاضره 6

Lecture 6
HumanistCriticism
Italy, France, Holland

Language as a Historical Phenomenon
v Renaissance humanists realised that the Latin they spoke and inherited from the Middle Ages was different from classical Latin. In this realisation, language was practically established as a historical phenomenon. This is obvious when comparing, for example, Dante’s conception of language to that of Italian humanists of the fifteenth century, like Lorenzo Valla. For Dante, language was divinely instituted, and the connection of words and things and the rules of grammar were not arbitrary:
We assert that a certain form of speech was created by God together with the first soul. And I say, ‘a form,’ both in respect of the names of things and of the grammatical construction of these names, and of the utterances of this grammatical construction.
النقد الانساني :::
ايطايا فرنسا هولاندا ..
اللغه كظاهره تاريخيه ::
- الانسانيون في عصر النهضه ادركوا ان اللغه اللاتينيه التي يتحدثون بها وورثوها من العصور الوسطى مختلفه عن اللاتينيه القديمه .
- في هذا الادراك , اسست اللغه بشكل عملي كظاهره تاريخيه . يتضح هذا عند مقارنة مفهوم دانت للغه بمفهوم الانسانيين الايطاليين في القرن الخامس عشر , مثل لورنزا فاللا . بالنسبه لدانت , اللغه اسست بشكل الهي , واتصال الكلمات والاشياء وقوانين القواعد لم تكن اعتباطيه !!!! .
- نحن نؤكد على ان صيغه معينه من الكلام خلقت من قبل الرب مع خلقه لأول روح . واقول , ((صيغه)) سواء فيما يخص اسماء الاشياء او البنيه القواعديه لتلك الاسماء او من كلام هذه البنيه النحويه .
v By the 1440s, Italian humanists established the fact that meaning in language is created by humans and shaped by history, not given by God and nature. Lorenzo Valla could not be more specific:
Indeed, even if utterances are produced naturally, their meanings come from the institutions of men. Still, even these utterances men contrive by will as they impose names on perceived things… Unless perhaps we prefer to give credit for this to God who divided the languages of men at the Tower of Babel. However, Adam too adapted words to things, and afterwards everywhere men devised other words. Wherefore noun, verb and the other parts of speech per se are so many sounds but have multiple meanings through the institutions of men.
v Source: Sarah Stever Gravelle, “The Latin-Vernacular Question and Humanist Theory of Language and Culture,” Journal of the History of Ideas, 49 (1988), p. 376.
في عام 1440 الانسانيين الايطاليين اسسوا حقيقة ان المعنى في اللغه أوجد من قبل البشر وصقله الزمان او التاريخ , لم يعطى من قبل الرب والطبيعه . كان لورنزو بالا واضحا ومحددا جدا من هذه الناحيه .
- بالطبع , حتى لو انتج الكلام بشكل طبيعي , سيأتي معناه من تأسيس الناس . ومع ذلك حتى هذا الكلام الذي اخترعه الناس سوف يفرض اسماء على الاشياء .
- الا اذا ربما نحن نفضل ان نعطي ارضيه لهذا للرب الذي قسم لغات الرجال في برج الانجيل .
- على الرغم من ذلك , ايضا وائم كلمات مع اشياء , وبعد ذلك في كل مكان قام الناس بابتكار كلمات اخرى .
- لهذا السبب , الاسماء والافعال واجزاء كثيره من الكلام تنتج اصوات كثيره ولكن لها معاني كثيره من خلال تاسيس الناس للمعاني .
- Neo-Latin Imitation

- The realisation of the difference between medieval and classical Latin created a short era of intense neo-Latin imitation. For ancient thought to be revived, for the lessons of Rome to be properly grasped, humanists advocated the revival of ancient Latin. It was felt among some humanists that Latin had to become, again, the natural and familiar mode of organising experience for that experience to equal that of the ancients.
- To that end, the imitation of Cicero in prose and Virgil in poetry was advocated. This textual practice of imitation reached its peak, as will be shown, in the controversy over whether Cicero should be the only model for imitation, or whether multiple models should be selected.
تقليد الغير لاتينيين :::
- ادراك الفرق بين العصور الوسطى والعصور الكلاسيكيه اللاتينيه خلقت حقبه قصيره في التقليد المكثف للاتينيه الجديده .
لاعادة احياء الفكر القديم , للامساك بشكل محكم ومناسب لدروس الرومان , دافع الانسانيين عن اعادة احياء اللاتينيه القديمه . شعر بها بين بعض الانسانيين الذين اصبحت اللاتينيه مره اخرى النموذج الطبيعي والمألوف لتنظيم تجربه تكون مماثله لتجربه في العصر القديم .
- لهذه الغايه , تقليد سيسيرو في النثر وفيرجيل في الشعر كانت موضع تأييد . هذه الممارسه النصيه للتقليد بلغت ذروتها , كما سنرى لاحقا , في الجدل حول ما اذا كان سيسيرو هو النموذج الوحيد للتقليد , او انه يجب اختيار نماذج كثيره .
يتبع ..........6