عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 12- 18   #11
البريئة2
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية البريئة2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 46613
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2010
المشاركات: 8,558
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2545
مؤشر المستوى: 152
البريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
البريئة2 غير متواجد حالياً
رد: :: الشـــعــــر الانجــليزي ..مناقـــــشـــــة، مــراجـــعــة ،مذاكــرة ::

م 8
Ode to a Skylark قصيدة لطائر السكايلارك - Percy Shelley
الرايم :ABABB

هذه القصائدة واحدة من اشهر القصائد باللغة الانجليزية يعالج غناء السكايلارك ببراعة فقد وجد في غنائه نشوة ecstasy وطرب rapture لا يمكن لبشر مثلها ، الشاعر يقابل حزن الانسان بفرحة السكايلارك
في هذه القصيدة يعيش شيلي مع غناء السكايلارك الشجي وموسيقاه ويريد ان يعرف مالذي الهم الطائر ان يغني تلك الايقاعات بطرب ، وهو يقارن حزن البشر ومعاناتهم بفرحة طائر لا يتسطيع الكلام واذا كان يمكن للشاعر ان يعيش تجربة فرحة الطائر فسيمكنه ان يغني غناء جميلا كهذا الطائر

الشاعر يخاطب الطائر قائلا انه مبتهج الروح blithe Spirit اكثر منه طيرا لان ذلك الغناء قادم من السماء ومن قلب طاهر (profuse strains of unpremeditated art)
السكايلارك يطير عاليا عاليا كسحابة من النار في السماء الزرقاء يغني في الاشراق الذهبي “(golden lightning )للشمس يطير كفرحة ك“an unbodied joy.”

المتحدث لايرى المشهد الان لكنه لا زال قادرا على ان يسمع “shrill delight,”الذي هبط مثل moonbeams بشغف في الفجر الابيض “white dawn,” الذي يمكن ان يشعر حتى ولو لم يرى
الهواء والارض يتحلقان مع صوت الطائر مثل امتداد السماء باشعة القمر حينما يضئ خلف سحابة

يقول الشاعر ان لا احد يعرف ما هو هذا الطير لانه فريد من نوعه وحتى ال “rainbow clouds السحب لا تمطر as brightly as the shower of melody that pours from the skylark...؟

like a poet hidden / In the light of thought
الطير مثل الشاعر المختفي تحت ضوء افكاره
قادرا على ان يجرب العالم “sympathy with hopes and fears it heeded not.” هذا يشبه عذراء وحيدة في برج القصر التي تغني لتهدئة روحها المتيم ، هو يشبه دودة ذهبية تتوهج تنشر الضوء بين الازهار والعشب المخفية ، هو يشبه الزهرة المختفية في اوراقها الخضراء التي تنشر رائحتها مع الرياح حتى يأخذ النحل عسلا كثيرا
اغنية الطائر تفوق كل ما مضى بهجة وصفاء وعذوبة سواء كان عشبا يسقط المطر عليه ام زهورا ايقظها المطر
تسمية الشاعر للطائر روحا ام طيرا فهو يسال الطير ان يخبره الافكارة الجميلة لانه لم يسمع قط اي شئ او اي احد يستدعي “a flood of rapture so divine طوفان من الطرب والنشوة ،
مقارنة بالسكايلارك فان اي موسيقى تبدو ناقصة ، الشاعر يتسائل ما الاشياء التي تلهمك ذلك الغناء هل هي الحقول الجبال ام السماء او ان الحب هو شئ ذاتي ماذا عن التجاهل ؟ الالم ؟

الالم والكسل لا يقرب الطائر ابدا ، انه يحب لكنه لم يعرف ابدا الحب الحزين “love’s sad satiety.” من الموت لابد السكايلارك يعرف اشياء اكثر حقيقية وعمقا اكثر مما يمكن ان يحلم به البشر ، الشاعر يتسائل : “how could thy notes flow in such a crystal stream?”

ملاحظات :
Lines (1-5) Hail to thee,………..unpremeditated art.-
الشاعر يسمي السكايلارك cheerful and happy spirit روح البهجة والسعادة ، هو ليس طائرا لكنه روح لان طيرانه بعلو كبير غير واضح ، قدم الشاعر تحية دافئة له ، حياه بفرح ، الطائر يغني اغاني عفوية من مكان ما قرب السماء ، غناء بالحان جميلة تعبر عن مشاعر وعواطف قلبها دفق مستمر من الموسيقى الغنية يتدفق بشكل طبيعي من الطائر وهو يغني دون جهد ودون اعداد مسبق

Lines ( 6-10): Higher still and higher…… ever singest
الطائر يتقافز في الارض ويصعد اعلى واعلى اتجاه السماء طيرانه نحو السماء مثل سحابة من النار تتعالى عاليا ، وهو مستمر بالغناء حال طيرانه ويستمر بالطيران حال غنائه في وقت واحد


التعديل الأخير تم بواسطة البريئة2 ; 2012- 12- 18 الساعة 02:09 AM