عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 12- 24   #87
سرااااااااااااب
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية سرااااااااااااب
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48398
تاريخ التسجيل: Mon Feb 2010
المشاركات: 589
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 132
مؤشر المستوى: 70
سرااااااااااااب will become famous soon enoughسرااااااااااااب will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سرااااااااااااب غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هذي أنا كلي عنا مشاهدة المشاركة
مااعتقد الحقيقه المطلقه لان مطلقه تعني الشمول واحس ماتتفق في المعنى مع كلمة silly واللي معروفه معانيها ( سخف - سذاجه - بساطه ...الخ بالقاموس )

انا بصراحه محتاره الاجابه الصحيحه حسب ماقريت بالرابط اللي حطيته فوق الترجمه ( الحقيقه البسيطه ) لكن ممكن لو نجيبها بترجمه ابداعيه حسب مايبي حضرة الدكتور تكون الترجمة ( الحقيقة المجرده ) هي الاقرب للابداع اللي يبيه يمكن لان مجرد = فارغ = يقارب للمعنى silly البسيط التافه الغبي الخ



<< هذا حسب فهمي البسيط وتحليلي اللي والله اعلم انه ماعندي سالفه


الله يسامحك ياحليمه نكبتنا


كثرو من دعاء ( اللهم الهمني الى الصواب ودلني ع الاجابه الصحيحه انك ع كل شيء قدير ) <<< مثل هالاختبار يحتاج مثل هيك دعوات صااادقه << من جد اتكلم


الله يعين

تصدقين عاد قلت نفس كلامج الحقيقة البسيطة حلوة ما هي شينة على كلام شكسبير بس اذا نبي نبدع فيها وهو ما يبي ترجمة حرفية كنت باختار الحقيقة المجردة لانها قريبة من بسيطة