|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات
طيب بالنسبة للنظري كتعاريف نحفظها اوكي طيب وباقي الماده كلها ترجمة بتكون بس؟؟
نفس الاسئلة اللي كاتبها او يمكن يجب اسئلة خارج المحتوى جديده ؟؟؟
وانا تابعت المحاضرات لقيته يقرا بس
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة al-harbi ' e '
طيب الامثله المطلوبه ترجمتها بس اللي في المحتوي او هو يجيب من خارج المحتوي ؟
يعني يكفي نذاكر اللي بالمحتوي !
|
يَ اخوآن انا كلمت الدكتور
وسألته !
قلت يَ دكتور مايصير كذا ليه م حليت معنآ الاسئله !! ترى احنآ لسى ندرس مو متمكنين ..
قال : الماده تقيس فهم الطالب .. قلت كيف يعني ؟
قال الاسئله اللي معكم / كوبي اند بيست من الاختبار ..
قلت يعني مافيه مثال خارجي ، بمعنى انك تجيب نفس الفكره ولكن مثال ثاني
قال لا ابداً مافيه ولا مثال خارجي كلها من اللي بين يدينآ ..
فِ فكرتي لنآ الحين .. نخلص النظري اللي هي التعاريف والشرح ..
وعلى م ديو و نايس يجيبون الاجوبه من الدكاتره والمدرسين .. نطابقها مع الحل اللي جابته لنآ السالفه مليون .. و الاقرب او المتفقين عليه اكثر من واحد راح نحفظه ..
حلوين !!؟
|