2012- 12- 25
|
#175
|
|
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dewdrop
example l2
so how would you translate first line? Is it a, b, c, d, e, f or something else? دع الأيام تفعلُ ما تشاءُ وطب نفساً إذا حكم القضاءُ
a.let the days do what they want and be happy with whatever that might happen
b.let the days do what they want and be happy with whatever fate has ruled
c.let life takes its tollwhether you rise or fall
d.let the days take their toll and be happy whether you rise or fall
e.let life takes its tolland be happy whether you rise or fall
هنا الحل يختلف
الحل الموجود عند السالفه مليون فقره b
الحل الموجود عندي فقرة c
- 2 -
when he smells the scent of the rose, he wants to see it,
when he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
- عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها
- إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها
- عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها
- إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها
وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها!
هنا الحل يختلف ايضا
الحل الموجود عند السالفه مليون فقره b
الحل الموجود عندي فقرة c
|
بالنسبه لبيت الشافعي أنا أميل للفقرتين الأخيرة. لأنه شعر والدكتور يقول حافضوا على القافيه
أما السؤال الأخير حق الوردة فالحل الأكيد هو الفقرة الأخيرة. لأن الدكتور بنفسة قال كذى لو رجعتوا للمحاضرة ودققتوا في كلامة...
|
|
|
|
|
|