عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 12- 25   #264
زينب العلي
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 41391
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2009
المشاركات: 629
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 116
مؤشر المستوى: 72
زينب العلي will become famous soon enoughزينب العلي will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
زينب العلي غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لاتحزني مشاهدة المشاركة
طيب وبالنسبه لترجمة النصوص القرآنيه ..كيف ؟ اقصد يعني وش المنهج المتبع فيها ؟؟
حسب المذكور في المحتوى .. مبين ان الدكتور مو راضي ولا على مترجم
وان القرآن الكريم يفقد كثير من خصائصه واللي اهمها اعجاز بلاغته عند الترجمه
لكن يشوف ان اقرب ترجمه صحيحه هي اللي تبع مجمع فهد اظن
صححوا لي