|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سرااااااااااااب
ممكن تغيرون طريقة كلامكم نبي طاقة ايجابية ومعنويات مرتفعة لو سمحتم نبي اسئلة على التعاريف زي ما قال الاخ الطائر اعتقد اسمة فيه تواريخ يم اسامي الكتاب نحفظها ووالا لا لاني اتذكر اسالت نظرية الترجمة اني عفست الدنيا فيها كان جايب تعاريف واسماء الكتاب وكانت بالملزمة بخط صغير بس عندنا الحين بخط واضح فشنو رايكم 
|
صح كلامك
الاسماء والكتاب ايه تنحفظ اتوقع اجل ليش ذاكرهم بس عن نفسي ماركزت عليهم
اما التواريخ مااعتقد بيجيب تاريخ ابد
وعن نفسي مافكرت احفظها كافي احفظ اسم العلماء وبس
ومااعتقد احد فاضي يحط اسئله الكل معتفس مع هالماده لاحظت ف اعتمدو ع انفسكم بهالجزئيه
وكان الله بعون الجميع
ع اذنكم عوده للمحتوى
|