|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البريئة2
لا هو يعطي احتمالات قد تكون
يعني وهو يشرح تقصدين ولا قال هو الترجمة الصحيحة مثلا ؟
الترجمة هذي حرفية وقوقلية وكلش مو صحيحة وتبعد عن المفهوم المقصود للذكر يعني انت قاعدة تتكلمين بالانجليزي عن ذكر الله تقولين للانجليز احنا عندنا رممبر قاد ؟
لا طبعا بيروح بالهم بغير المعنى
|
حليمة خبير في الترجمة ويؤلف كتب ويمكن يكون عالم في الترجمة ويفكرنا مثله
|