عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 12- 30   #89
عسجـــد
متميزة التعليم عن بعد _قسم الأنجلش
 
الصورة الرمزية عسجـــد
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 110665
تاريخ التسجيل: Sat Jun 2012
المشاركات: 633
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 8486
مؤشر المستوى: 70
عسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond reputeعسجـــد has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: التربية
الدراسة: انتظام
التخصص: دبلوم تربوي
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
عسجـــد غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

الواجب الاول




translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance, according to the definition of:



a. Newmark



b. Brislin



c. Catford



d. Pinhuhuck




- translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. The one who stated this definition is:



a. newmark



b. Brislin



c. Catford



d. Pinhuhuck



- in translation, tl refers to:



a. Transfer of language



b. Two languages



c. Target language



d. All the above



- the importance of translation is evident in:



a. Education



b. Communication



c. Tourism



d. All the above




- fedorov told about 3 types of texts. One of the type of texts that he mentioned is:



a. Literary text



b. Religious text




c. Economic text




d. Cultural text


- on the basis of the functional style, specialized texts include:




a. Stage texts



b. Emotional texts



c. Legal texts



d. All the above



الواجب الثالث





- grammatical problems in translation can be attributed to different tenses between sl &tl.


a. Yes




b. No.

c. Not sure

d. All the above

- when we want to present the beauty of islam to non-muslims, we should use:

a. Technical texts

b. Religious texts

c. Economic texts

d. Chemical texts

- on the basis of the genre, specialized texts include:

a. Books

b. Articles

c. Reports

d. All the above

lexical problems in translation can be attributed to :
a. word order
b. Irony
c. rhythm
d. culture

ذكر الدكتور في المحاضرة المباشرة انه راح يجيب yes or no questions اللي نسبة الاجابة فيها 50%
ايضاً ذكر انه راح يجيب 80% من الاسئله من المحتوى والبقية من الكتاب او خارجية

التعديل الأخير تم بواسطة عسجـــد ; 2012- 12- 30 الساعة 01:03 PM