عرض مشاركة واحدة
قديم 2012- 12- 30   #111
2OTY
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 40814
تاريخ التسجيل: Fri Nov 2009
المشاركات: 349
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 249
مؤشر المستوى: 69
2OTY has a spectacular aura about2OTY has a spectacular aura about2OTY has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
2OTY غير متواجد حالياً
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كاسـر مشاهدة المشاركة
حل الواجب الثالث


السؤال الاول:

1 - 1) if you want to emphasize the source language in translation, you need to use

communicative translation
adaptation method in your translation.
idiomatic translation
semantic translation

السؤال الثاني:
2 - 2) free translation is usually

a paraphrase much longer than the original
a paraphrase as long as the original
a paraphrase shorter than the original
a paraphrase which is the same as the original

السؤال الثالث:
3 - 3) the term ‘ecology’ covers the following :

traditions and habits
activities, procedures, and concepts
flora, fauna, winds and plains
religious rituals and artistic features

السؤال الرابع:
4 - 4) it would be no exaggeration to call muhammad ali’s time

the period of civilization
the period of translation
the period of communication
the period of enlightenment



وش هالدروس ذاكرت مرتين مامرت علي
ولا شكلي مفهيه ولا وشو