12- Phonological differences between Arabic and English can be found in :
A-Foot
B-Rhyme
C-Tone
D-All the above
13-One major difficulty that we find in Arabic / English translation is in :
A-Translating prose
B- Translating Poetry
C- Translating a text
D- All the bove
49-One of the syntactical differences between Arabic and English to be considered in translation is:
A-Synonymy
B-Rhythm
C-Word order
D-Punctuation
63-Language Connotations are related to:
A-Grammar
B-Vocabulary
C-Style
D-Phonology
68- This statement (if you fail to plan, you plan to fail) can be best translated as:
اذا سقطت في الخطه فانت تحطط للسقوطA-
اذا فشلت في التخطيط فانت تخطط للفشل B-
لو تفشل لتخطط انت تخطط لتفشلC-
لو خططت للفشل انت تفشل في التخطيطD-
Can be closely translated as:(تقوى) 70-The word
A-Righteousness
B-Piety
C-Passion
D-Mercy
انواع الترجمه حطيت typical
Lexical problems in translation can be attributed to
A. Word order
B. Irony
C. Rhythm
D. Culture
جاءcrafe=skill
مميزات المترجم الناجح reading
المترجم المحترف يترجم وفقا ل= meaning
هل السؤال الي كان اجابتهused one صح
السؤال الي اجابته very old هل صح
Free translation method=bound translation
هل هده الاسئله صحيحة اجاباتها
اعطوني خبر يعطيكم العافيه