|
رد: من اللي يوافقني على رأيي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المستقبل المشرق
اول خطأ لازم يتصلح هي الملازم المترجمه للمواد .. اللي تصعب عليه كلمة بالانجليزي يجي المنتدى ونشرحها لبعض برضو بالانجليزي .. الترجمه العربي والله مصيبه ياجماعة الخير وبتعرفون مضارها لمى يتخرج بعض منا ومعاه
شهادة تخصص انجليزي لكن يحتاج ترجمه او انه مااستفاد من اللي درسه بسبب كثرة الترجمه العربيه.
اشرايكم يتم منع الترجمات بالمنتدى وتثبيت موضوع للكلمات الانجليزيه اللي تستصعب على الطلبه ونساعد بعض
فيها؟ 
|
صحيح كلامك المفروض حتى لو الواحد حاب يترج يتخدم قاموس انجليزي الى انجليزي يعني شرح للكلمة وراح يفهم اكيد اصلا تثبت الكلمة عنده اكثر اذا عرف شرح الكلمات بالانجليزي
صعبه نخصص موضوع لترجمة كلمات بس نقدر نسوي الفكرة مثلا نقول
" معاني كلمات المحاضرة الولى للاستماع والتحدث "
ويصير الموضوع فيه الكلمات ومعانيها بالانجليزي
واخر السمستر ندمجها مع بعض بملف واحد 
نفس الشي لباقي المواد
|