عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 3- 7   #37
~~بسبوسة ~~
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية ~~بسبوسة ~~
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87860
تاريخ التسجيل: Fri Sep 2011
المشاركات: 136
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2872
مؤشر المستوى: 62
~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough~~بسبوسة ~~ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزيه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~~بسبوسة ~~ غير متواجد حالياً
رد: قروب مدخل الى اللغويات

صباح الخير جميعاً الف شكر زخات ع المجهود الرائع الله يجعله في موازين حسناتك والمحاضره الاولى كان مجهودك فيها ممتاز

بس عندي ملاحظه ع الماده اهي محتاجه شرح مو ترجمه وبس والترجمه الحرفيه ما توصل المعلومه صح ..


Informative Signals
If someone is listening to you, he /she may be informed about you through a number of signals that you have not intentionally sent. For example, he /she may note that you have a cold (you sneezed), that you are not at ease (you shifted around in your seat), that your are disorganized (non-matching socks).

هنا مثلاً ع حسب فهمي المتواضع

اشاره غنيه بالمعلومات
عندما يستمع لك شخص راح تعرف عنه معلومات من خلال الاشارات الي يصدرها من غير قصد مثلاً اذا عطس بتعرف انه مزكم عنده برد واذا انتقل من مكانه الى اخر بتعرف انه مو مرتاح واذا كان لابس شراب غير متطابقه بتعرف انه غير منظم....

بكذا عرفنا عنه كم شغله وهو ما تكلم


Communicative Signals
When you use language to tell this person, I’m one of the applicants for the vacant position of senior brain surgeon at the hospital, you are normally considered to be intentionally communicating something.

وهنا اشارات التواصل :

اذا استخدمت اللغه للتخبر شخص وتقول له انا واحد من المتقدمين لشغل منصب في المستشفى ... هنا نلاحظ تكلمت بصريح العباره يعني عمداً

الزبدة الفرق بينها الاولى غير عمد والثانيه عمد ..

Properties of human language:

Displacement:

الازاحة:

هذي ما فهمتها كثير بس الزبده منها ان Displacement تسمح ان تتحدث عن اشياء او احداث او مكان غير واقعيه مثل القصص الخياليه رجل العنكبوت والغول......وهذي ميزه خاصه للانسان فقط
Arbitrariness
التعسف
لا يوجد صله بين الكلمه في شكلها ومعناها

Productivity:
الانسان يقدر يخلق او ينتج عبارات جديدة عن طريق التلاعب بموارد اللغويه ليصف كائنات او حالات جديد وهذي ميزه خاصه فيه حيث ان الحيوانات لا تستطيع وعندكم الامثله واضحه..


Cultural transmission


هي نقل اللغه من جيل الى اخر
وفيه مثال ترجمته واضحه

هذا بث الي ذاكرته من المحاضره الاولى وحبيت اشارك بشي بسيط وبفهم متواضع واكيد فيه اغلاط ياليت احد يصحح لي عشان تعم الفائده

واتمنى اذا احد يشارك يشرح مو يترجم ترجمه حرفيه لانها تضيع المعنى الله يوفقكم جميعاً