عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 4- 7   #8
دحوم الشرقية
متميز اللغة الإنجليزية - المستوى الثامن
 
الصورة الرمزية دحوم الشرقية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 71113
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2011
المشاركات: 2,261
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 10346
مؤشر المستوى: 93
دحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond reputeدحوم الشرقية has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: مطير ربعـي عيـد قلبـي وريفـه // وكل القبايل كفو من غيـر حقـران
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
دحوم الشرقية غير متواجد حالياً
رد: بخصوص ترجمة الانماط النصية !!

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان مشاهدة المشاركة
هلا بيك أخوي

لحد الآن ما شفت مواضيع من الأرشيف عن المادة بس أذكر انطباعات الطلاب عن الاختبار كانت سيئة شوي ولو أن المادة يبدو أنها بسيطة, بس مش دائما الانطباعات تعكس مستوى صعوبة المادة

على كل حال هي فكرة المادة أنك لازم تعرف إيش نوع النص علشان تقدر تترجم ترجمة صحيحة

والدكتور ضرب مثال على كلمة god
ترجمتها العامة هي الرب
المسلم يفهمها على أنها الله سبحانه وتعالى
المسيحي الذي يؤمن بالثالوث يفهمها على أنه واحد من الثلاثة
والبوذي يفهمه أنه بوذا
وهكذا

فيجب الانتباه لهذه النقطة أثناء الترجمة

أعطيك مثال من عندي

كلمة statement

معناها العام هو جملة

في لغة البنوك والشركات والمحاسبة معناها كشف حساب

وكلمة sentence

معناها العام أيضا جملة

لكن معناها في لغة القانون والمحاكم حكم قضائي (تحديدا عقوبة)

he's been sentenced to death

يعني حكم عليه بالإعدام

وهكذا

وبالنسبة للكتاب ما عندي علم


ماشاء الله تبارك الله ياليت لو تصير دكتور المادة