عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 4- 19   #5
P e a c e
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
 
الصورة الرمزية P e a c e
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 11,931
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1515485
مؤشر المستوى: 1697
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
رد: اللغويات التطبيقيه

interlanguage هي لغة بين اللغة الأولى واللغة الأجنبية

مثال عليها هي اللغة اللي يتكلمها الآسيويين من هنود وفلبينيين وغيرهم, ولا هي لغة عربية ولا هي أوردو مثلا

يعني يجي يقول : أنا في روح شغل صبح -- هذي لا هي عربي ولا أوردو. هذي اللي نسميها Interlanguage

بالنسبة لمثال الكتاب, النقطة اللي يتكلم عنها الدكتور هي اعتباطية الألفاظ في اللغة, يعني الكتاب اسمه book بس ليش اسمه book؟ ما في سبب!

وبالنسبة للاستراتيجيات هي عددها 9 وفيها كلام كثير, وما أدري هل الدكتور راح يركز على تفاصيلها أو لا

بس مبدئيا أول استراتيجية اللي هي grammar-translation هي نفس طريقة تدريسنا في المدارس, المدرس يشرح المادة بالعربي
والاستراتيجية الثانية هي direct هي الطريقة المستخدمة في معاهد اللغة لما يجيبو مدرسين أمريكان