عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 2013- 4- 30
مايسترو90
أكـاديـمـي
بيانات الطالب:
الكلية: طالب
الدراسة: غير طالب
التخصص: غير طالب
المستوى: المستوى الرابع
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 890
المشاركـات: 0
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 141072
تاريخ التسجيل: Mon Apr 2013
المشاركات: 10
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 0
مايسترو90 will become famous soon enough
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
مايسترو90 غير متواجد حالياً
Icon28 مساعدة ضروري .. مشاكل واستراتيجات الترجمة !

مرحبا بالجميع ..
بعد إذنكم أنا طالبة تخصص ترجمة من عُمان وأريد
حد يساعدني ويشرح لي هذه النقاط مع أمثلة باللغتين [ عربي / إنجليزي ]
إذا ممكن لأن جد ما فاهمه لها زيييين
لأن معي اسايمنت ...!


المشاكل

culture-specific concepts

Differences in expressive meaning

The use of loan words in the source text

The source and target languages make different distinctions in meaning

*********
الاستراتيجيات
Translation by a more neutral/less expressive word

Translating by using a loan word plus explanation

Translation by omission

Translation by cultural substitution