عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 5- 10   #83
حيـاة
متميزة في قسم اللغة الإنجليزية
 
الصورة الرمزية حيـاة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59273
تاريخ التسجيل: Sat Sep 2010
المشاركات: 2,019
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 33577
مؤشر المستوى: 116
حيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Faculty of Art
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حيـاة غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غلا مثايل مشاهدة المشاركة
كيف ذاكرتوا المحاصره 10و11 بالانماط
المحاضرتين فقط يحتوون على نصوص للقراءة والفهم باللغتين لأن حسب مافهمت ان الدكتور رح يجيب لنا نص يا أما بالعربي أو بالانجليزي ويطلب ترجمته "بالخيارات طبعاً" لكن بشكل عام المحاضرتين هم لممارسة الترجمة فعلياً .. لأنه احتمال يجيب الترجمة بالانجليزي لكن بطريقة ثانية مثلاً :
في المحاضرة السادسة وردت الآية التالية :
(وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ) وكانت ترجمتها في المحتوى بالشكل التالي : ( Who is better in speech than one who invites (mankind) to Allah, works righteousness, and says "I am one of Muslims"? )

وممكن يجيب ترجمة تختلف عن اللي موجود في المحتوى مثلاً تكون بالشكل التالي :

Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam?"
الاختلاف بسيط فقط في بعض الكلمات يعني المطلوب فهم النصوص ..