الموضوع
:
حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
عرض مشاركة واحدة
2013- 5- 11
#
256
نجداوي حيل
أكـاديـمـي مـشـارك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 65619
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2010
المشاركات: 6,002
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 6834
مؤشر المستوى:
128
بيانات الطالب:
الكلية:
كلية الاداب
الدراسة:
انتساب
التخصص:
انجليزي+ماستر+دكتراه " باذن الله تعالى"
المستوى:
المستوى الخامس
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hayat
الصحيح agree
مدري عنكم بس اتحفظ ع agree
معنى السؤال عن
Litreral انك تستطيع ان تترجم الكلمة لحالها فهذء خطاء فاحياناً الشي يتكون من 2 يعني take off اقلاع
هو جاب
of individual words:
فهذء الجواب الي اعتقد صحيح وهو sometimes
نشوفكم الصبيح ^_^ مابقى شي ع الفجر لا يجيني ابو الوجيه ولا خشتي تخدر من قلة النوم
نشوفكم ع خير
التعديل الأخير تم بواسطة نجداوي حيل ; 2013- 5- 11 الساعة
01:30 AM
نجداوي حيل
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن المشاركات التي كتبها نجداوي حيل
بيانات الاتصال لـ »
نجداوي حيل
بيانات الاتصال
لا توجد بيانات للاتصال
اخر مواضيع »
نجداوي حيل
المواضيع
لا توجد مواضيع
الأوسمة والجوائز لـ »
نجداوي حيل
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة