2013- 5- 11
|
#262
|
|
متميزة في قسم اللغة الإنجليزية
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجداوي حيل
مدري عنكم بس اتحفظ ع agree
معنى السؤال عن Litreral انك تستطيع ان تترجم الكلمة لحالها فهذء خطاء فاحياناً الشي يتكون من 2 يعني take off اقلاع هو جاب
of individual words:
فهذء الجواب الي اعتقد صحيح وهو sometimes
نشوفكم الصبيح ^_^ مابقى شي ع الفجر لا يجيني ابو الوجيه ولا خشتي تخدر من قلة النوم 
نشوفكم ع خير 
|
يقصد ان الترجمة الحرفيه تترجم كل كلمة بنفسها مثل :
he is a young man , he is kind hearted
ترجمتها الحرفيه :؛
هو يكون شاباً ، هو يكون طيب القلب
الترجمة الحرفيه تترجم كل كلمة بالجمله
إلى الغد بإذن الله نجداوي
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة حيـاة ; 2013- 5- 11 الساعة 01:54 AM
|
|
|
|