عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 5- 11   #262
حيـاة
متميزة في قسم اللغة الإنجليزية
 
الصورة الرمزية حيـاة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59273
تاريخ التسجيل: Sat Sep 2010
المشاركات: 2,019
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 33577
مؤشر المستوى: 116
حيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond reputeحيـاة has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Faculty of Art
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حيـاة غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجداوي حيل مشاهدة المشاركة
مدري عنكم بس اتحفظ ع agree

معنى السؤال عن Litreral انك تستطيع ان تترجم الكلمة لحالها فهذء خطاء فاحياناً الشي يتكون من 2 يعني take off اقلاع هو جاب
of individual words:

فهذء الجواب الي اعتقد صحيح وهو sometimes

نشوفكم الصبيح ^_^ مابقى شي ع الفجر لا يجيني ابو الوجيه ولا خشتي تخدر من قلة النوم

نشوفكم ع خير
يقصد ان الترجمة الحرفيه تترجم كل كلمة بنفسها مثل :
he is a young man , he is kind hearted
ترجمتها الحرفيه :؛
هو يكون شاباً ، هو يكون طيب القلب

الترجمة الحرفيه تترجم كل كلمة بالجمله

إلى الغد بإذن الله نجداوي

التعديل الأخير تم بواسطة حيـاة ; 2013- 5- 11 الساعة 01:54 AM