عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 5- 11   #364
P e a c e
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
 
الصورة الرمزية P e a c e
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 11,931
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1515485
مؤشر المستوى: 1697
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور القحطاني مشاهدة المشاركة
اذا كان السؤال زي ما توقعت يسأل عن الــ Key word
الإجابة تكون:

D-Equivalent

لأن كلمة Translation لا يمكن أن تكون هي المفتاح ليش.؟
لأنها ما هي جزي من التعريف
التعريف يشرحها والمفروض التعريف يبدأ من بعد كلمة ( Translation is)

أما كلمة Utterance فهي بعيدة أن تكون كلمة مفتاحية والسبب إنها تتكلم عن "الكلام أو النطق"
وكلمة "كلام" في شرح التعريف مو مهمة
إذا ترجمنا التعريف بالعربي بتطلع لنا الكلمة المفتاحية

الترجمة هي: عملية العثور على الألفاظ الموازية/المعادلة/المرادفة/المساوية...الخ

وعلى هذا اشوف إن

Equivalent

هي المفتاح


اما اذا كان يسأل هذا تعريف ايش فأكيد يسأل عن الترجمة translation

وأنا استبعد انه يحط الإجابة في نفس السؤال واميل انه يسأل عن الكلمة المفتاحية


طبعا كل هذا رأيي واللي عنده رأي مخالف يا ليت يفيدنا


أنا رأيي أنها process

لأن هناك سؤال ثاني يقول:
اقتباس:
13-According to Wikipedia, the key word concerning
A-The communication of
B-The process of
C-The replacement of
D-The transfer of
والجواب هو the communication

والتعريف هو:
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text.

والكلمة الوحيدة الموجودة في التعريف من الخيارات هي كلمة the communication وقال عنها أنها key word

هذا آخر ما توصلنا إليه