2013- 5- 11
|
#406
|
|
:: المشرفة العامة :: ملتقى المواضيع العامة
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همس الصبا
وين المشكلة لو فيه اكثر من تعريف كلمتهم المفتاحية اكوافيلنت؟
كل تعريف مختص بنفسه فقط
تعريف بين هوهوك يقول
الترجمة هي عملية ايجاد نطق مكافئ للغة المصدر من اللغة الهدف
اساسا هنا الكلمات المفتاحية اثنين find equivalent
بس بالخيارات كاتب لنا بس اكوافلينت فاخترناها
في التعاريف الباقي مغير لنا
احلال مكافئ , نقل مكافئ و هكذا

|
انتي ارجعي للتعاريف واقريهم زين بتلاحظين ان كل واحد فيه كلمة مميزة ومفتاح لذا التعريف
هو وسيلة استيعابك للمعنى بشكل كامل ( طبعا حسب فهمي , وجهة نظر ي )
فعشااان كذا قلت التعريف ذا مفتاحة process
|
|
|
|
|
|