2013- 5- 11
|
#44
|
|
:: مشرفة :: المستوى السابع- اللغة الانجليزية
|
رد: ( انطباعكم عن مادة - ترجمة الانماط النصيه - )
_ انا زعلانه لان في عندك بعض الاخطـآء اخوي منصور 
بس نبهنا الدكتور في اسئلة الـ Yes/ no ما نختار الا وحده منهم الاثنين الباقين يكون عشان يكمل الاربع خانات 
الاسئلة اللي فوق انا بردي انا متأكدة من الحل ان شاء الله ..
اقتباس:
31- According to the opinion of the teacher of this class, the text 'God' is more accuracy translated as:
A-Allah
B-Allah the one true god
C-God
D-All the above
|
هنـآ ما كان في بالخيارات God .. كان Creator > اخترت all / مطب 
اقتباس:
24-On the basis of manner of expression. We can use:
A- Narrative texts
B- Descriptive texts
C- Explanatory texts
D-All the above
هذا السؤال جانا لكن غير في الخيارات وحط خيارين خطأ وترك Narrative texts وانا أخترته هذا بحسب اللي اذكره ويمكن اكون غلطان
|
هذا مو كنه حط emotional texts
اقتباس:
26-With respect to manner of communication , we have texts for written communication only:
A-Yes
B-No
C-Not sure
D-All the above
مكب كبير: كلمة only اللي في اخر السؤال ما كانت موجودة في اختبار الترم الماضي وهذا يغير المعنى لكن برضو انا اخترت yes وعندي شبه يقين إن اجابتي غلط والصح هو B
|
هنـآ خطآ / الجواب no قريتها قبل ما اروح سبحان الله / [ شفوي و مكتوب ] مو بس مكتوب
اقتباس:
48-Professional translators tend to :
A-Translate the texts word for word
B- Translate the word letter for letter
C- Translate the meaning
D- Translate the context
|
هنـآ الجواب Translate the context / المترجم المحترف ينقل السياق مو المعنى
هذا اللي متأكدة منه وان شاء الله ما تنزل عن الـ A 
|
|
|
|
|
|