عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 5- 13   #138
غاردينيا2009
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 20578
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2009
العمر: 42
المشاركات: 59
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 130
مؤشر المستوى: 69
غاردينيا2009 will become famous soon enoughغاردينيا2009 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
غاردينيا2009 غير متواجد حالياً
رد: مراجعة مقرر الترجمة التتابعية قبل الأختبار :: هنا :: ( تبدأ الساعه 11 )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Asal مشاهدة المشاركة
Please, choose one answer and circle the appropriate letter:
1) The notion of 'activity' in translation could
a. Be adapted to a 'practice' in interpreting
b. Be specified as a 'service' in interpreting
c. Be qualified as 'commercial' in interpreting
لو-سمحتو-الاجابه-dولا-غلط-افيدوني
d. Be modified as 'production' in interpreting
خطا الاجابه الصحيحة a

تلاقي الاجابة بالمحاضرة الثانية
these terms can be adapted and refined in different ways.