|
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fahad almutairi
out of sight ~ out of mind
الحل مكتوب ( بعيداً عن العين . بعيداً عن القلب )
لماذا لايكون الحل ( بعيداً عن الأنظار . بعيداً عن العقل ) :: لأن ترجمتها كذا
أفيدوووووني
|
صحيح هذي ترجمتها الحرفية، ولكن المطلوب ان تكون الترجمة ابداعية، مادام النص ليس ديني فيجيب ان تكون الترجمة فيها ابداع
|