عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 5- 14   #412
ماجد الشهري
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية ماجد الشهري
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 39536
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2009
العمر: 47
المشاركات: 548
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 481
مؤشر المستوى: 71
ماجد الشهري is just really niceماجد الشهري is just really niceماجد الشهري is just really niceماجد الشهري is just really niceماجد الشهري is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ماجد الشهري غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

28) The most appropriate translation of
"لم يفكر كثيرا بان الحلاق كان يغط في ذلك الوقت في نوم عميق"
A. He did not expect that the barber might be sleeping deeply at this time
B. He did not think that the barber might be falling asleep
C. It did not cross his mind that, at this time of day the barber might be sleep. D. He did not think much of the possibility that the barber might be sound asleep at this time of the day.


وش الحل يا حماعه