عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 5- 14   #421
NONYAH
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية NONYAH
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48714
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2010
المشاركات: 686
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 627
مؤشر المستوى: 71
NONYAH is just really niceNONYAH is just really niceNONYAH is just really niceNONYAH is just really niceNONYAH is just really niceNONYAH is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: لـ غ ـهـ انـ ج ـليزيهـ
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
NONYAH غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

6) The most appropriate translation of ‘ كانﻥ ﯾﻳوماً ملتﮭﻬباً كطفل نالت منﮫﻪ اﺍلحمى
  • A. It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
  • B. It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.
  • C. It was as hot as a child suffering from fever.
  • D. The day was as hot as a child with a fever.




هنا الاجابه C كما قال امممم نسيت اسمه ،،

لان suffering ابلغ بالوصف