عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 5- 14   #458
hanihani
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70626
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2011
العمر: 44
المشاركات: 23
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 64
مؤشر المستوى: 0
hanihani will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
hanihani غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد الشهري مشاهدة المشاركة
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ห๑หчฮђ
6) the most appropriate translation of ‘ كانن ﯾيوماً ملتھهباً كطفل نالت منھه االحمى

  • a. It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
  • b. It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.
  • c. It was as hot as a child suffering from fever.
  • d. The day was as hot as a child with a fever.




هنا الاجابه c كما قال امممم نسيت اسمه ،،

لان suffering ابلغ بالوصف
------------------------------------------------------


معليش في الواجب الحل كان d


المصدر
http://www.ckfu.org/vb/t442704.html
اعتقد d

لان c مافيها day