عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 5- 16   #441
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 68
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه

· Arab translators translated the works of Greek authors like Aristotle, Plato, Hippocrates, etc. and made Baghdad the site of what might be called a “school” of translation.
· When Arab learning declined, Toledo in Spain replaced Baghdad and started to attract the attention of Western translators.
· As the works held in Toledo were in Arabic, and of a Greek origin, translators started to translate from Arabic into Latin and then later on translators from different nationalities translated Latin works into their native languages such as English, French, German, Italian, etc.
الاسئلة على الكلام الكثير الي فوق
العرب ترجمو من العلماء الاغريقين
بغداد صارت مدرسة الترجمة
تولدو عربي لكن اصله اغريقي
لما صارت للعرب سقوط في مجال التعليم تولدو شال مدرسة بغداد وصار يلفت الانتباه الاوربا
وصارت الترجمه من عربي عندهم الى لاتيني بعدين الى لغاتهم