4th Lecture
Wordsworth -"Daffodils" (1804)
واردسوارث "أزهار النرجس البري
William Wordsworth (1770 – 1850) was a Romantic poet and a major influence in bringing about the 18th centuries’ Romantic Age of Literature. An original poet for many different artistic qualities, his personality and emotional intelligence had made him the perfect forefather for a literary movement that would resound philosophically and poetically to this day.
ويليام واردسوارث (1770-1850)كان شاعر رومانسي ومؤثر رئيسي في إحضارة في القرن الـ18 عشر , العصر الرومانسي للشعر .الشاعر الأصلي متعدد المهارات الفنية ,شخصيتة وذكائة العاطفي جعله مثالي جداً لحركة الشعر الرومانسي وصداه الفلسفي والشعري إلى يومنا هذا .
Romanticism, defined by it predisposition towards nature and its deep emotional connection with the feelings of the poet, is what makes William Wordsworth’s “I Wandered Lonely as a Cloud” such a perfect example of Romantic poetry.
الرومانسيون , يعرفون بنزعتهم نحو الطبيعة الاتصال العاطفي مع مشاعر الشاعر,هوالذي جعل ويليام وارسوريث "تعجبت لوحدي كسحابة" كمثال كامل للشعر الرومانسي.
Title and Theme of the Poem 'Daffodils'
عنوان وموضوع القصيدة "أزهار النرجس البري "
The title, 'Daffodils' is a simple word that reminds us about the arrival of the spring season, when the field is full of daffodils. Daffodils are yellow flowers, having an amazing shape and beautiful fragrance. A bunch of daffodils symbolize the joys and happiness of life.
العنوان ,"أزهار النرجس البري" بسيطة تذكرنا بقدوم فصل الربيع , عندما يكون الحقل مليء بأزهار النرجس . النرجس هي زهور صفراء ,شكلها جذاب وعطرها جميل .حفنة من أزهار النرجس البري رمزا للأفراح والسعادة في الحياة.
The theme of the poem 'Daffodils' is a collection of human emotions inspired by nature that we may have neglected due to our busy lives. The daffodils imply beginning or rebirth for human beings, blessed with the grace of nature.
موضوع قصيدة "أزهار النرجس تجمع المشاعر البشرية تلهم بواسطة الطبيعة والتي قد تكون أهملت بسبب حياتنا المزدحمة. والنرجس يعني بداية ولادة جديدة للإنسان، والمباركة مع نعمة الطبيعة.
The poem 'Daffodils' is also known by the title 'I Wandered Lonely as a Cloud', a lyrical poem written by William Wordsworth in 1804. It was published in 1815 in 'Collected Poems' with four stanzas. William Wordsworth is a well-known romantic poet who believed in conveying simple and creative expressions through his poems.
القصيدة "أزهار النرجس البري"معروفة أيضاً بعنوان "أتعجب لوحدي كسحابة"قصيدة قيثارية كُتبت بواسطة ويليام وردسورث في 1804. نُشرت في 1915 في القصائد المُجمعة بأربعة موشحات . ويليام وردسورت معروف جيداً شاعر رومانسي يؤمن بنقل التعابير البسيطة والإبداعية خلال قصائده .
He had quoted, "Poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings: it takes its origin from emotion recollected in tranquility". Thus, Daffodils is one of the most popular poems of the Romantic Age, unfolding the poet's excitement, love and praise for a field blossoming with daffodils.
كان قد نقل عن "الشعر هو فيض تلقائي لمشاعر قوية، إذ لا يستغرق أصله من العاطفة متذكر في هدوء".
وهكذا، أزهار النرجس البري هي واحدة من القصائد الأكثر شعبية من عصر الرومانسية، تتكشف الإثارة الشاعر والحب والثناء في أزدهار أزهار النرجس البري.
I WANDER'D lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
أهيم وحيداً كسحابة
التي تعوم على ارتفاع الوديان والتلال
في كل مره عندما رأيت الحشد
وهناك مجموعة كبيرة من أزهار النرجس البري الذهبي؛
بجانب البُحيرة ,تحت الأشجار
التصفيق والرقص في النسيم.
In the first stanza, the poet tells us about a beautiful experience that took place in his life, and still has its positive effect on him. Once he was wandering alone like an aimless cloud flying over the valleys and the hills. Suddenly, he saw a group of beautiful yellow flowers beside a lake, under the trees. These golden flowers were tossing their heads as if they were dancing in the breeze.
أول مقطع , الشاعر يخبرنا عن تجربة جميلة التي أخذت مكاناً في حياته ,وتأثريها الإيجابي علية باقي .
مرة كان يتجول لوحده مثل سحابة تطير بلاهدف تحلق فوق الوديان والتلال . فجاءه , رأىء مجموعة من الزهور الصفراء الجميلة بجانب البحيرة تحت الأشجار .هذة زهور ذهبية تهز رؤؤسها وكأنها ترقص في النسيم.
By comparing himself to a cloud in the first line of the poem, the speaker signifies his close identification with the nature that surrounds him. He also demonstrates this connection by personifying the daffodils several times, even calling them a "crowd" as if they were a group of people.
بمقارنة نفسه بسحابة في أول سطر من القصيدة , المُتكلم يدل على هويته القريبة من الطبيعة المُحيطة به . وهو أيضاً يوضح هذا الاتصال عن طريق تشخيص النرجس عدة مرات، حتى سماهم "الحشد" كما لو كانوا مجموعة من الناس.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretch'd in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
مُستمر مثل النجوم التي تلمع
وتلألأت في درب التبانة
أمتدت بلا خط نهاية
على إمتداد هامش الخليج
رأيت عشرة آلاف في لمحة
تحرك رؤؤسها في رقص نشيط
In the second stanza, the poet stresses the great number of these golden daffodils. They were as numerous and shining as the stars that twinkled in the sky. They were too many to be counted. They stretched in an endless line along the edge of bay. He saw ten thousands of them at one glance. They were dancing happily and lively.
في المقطع الثاني, الشاعر أكد على عدد كبير من أزهار النرجس الذهبيه . كانوا كثيرين و مضيئين مثل النجوم المُتلألأة في السماء.كانت كثيرة جدا في عددها. على خط لا نهاية له على طول حافة الخليج. رأى عشرة آلاف منهم في لمحة واحدة. كانوا يرقصون بسعادة وحيوية.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed -- and gazed -- but little thought
What wealth the show to me had brought:
والأمواج رقصت بجانبها ولكنها
خارج بريق الأمواج في قمة الفرح
الشاعر لا يمكن أن يكون ولكنه شاذ
في مثل هذه الشركة المرحة
حدقت -- وحدقت --- ولكن قليل من التفكير
ما لثروة التي عرضت وجاءت لي
In the third stanza, the poet is comparing the daffodils with the waves 88 the lake/ bay beside them. The waves shared the daffodils their happiness, but the latter were much happier. In such a happy company, the poet could not but be as happy as they were. The poet looked carefully, but he did not realize at that time how much happiness this beautiful sight would bring to him.
في المقطع الثالث , الشاعر يقارن أزهار النرجس البري مع أمواج البحيرة /الخليج بجانبها , الأمواج تشارك أزهار النرجس فرحها , ولكن القادم سيكون اكثر سعادة . في مثل هذه الشركه السعيدة ,الشاعر لا يمكنه ولكنه يكون سعيداً كما كانوا. الشاعر نظر بعناية , لكنه لم يدرك في ذلك الوقت مدى السعادة التي سيجلب له هذا المنظر الجميل.
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
كثيراً ما , عندما أتمدد على أريكتي
في المكان الخالي أو في المزاج المُتأمل
In the fourth stanza, the poet stresses the theme of the poem which is the everlasting effect of Nature, represented here by the golden daffodils, on man. He says: when I lie on my bed , obsessed or care – free, I always remember the beautiful sight of the daffodils, lived in the same situation, and my heart filled with happiness.
في المقطع الرابع , الشاعر أكد الموضوع للقصيدة التأثير الأبدي للطبيعة , بأستجابته هنا بأزهار النرجس الذهبية على الرجل. يقول : عندما أتمدد على سريري ,مُنزعج أو رعاية – حر , دائماً اتذكر ضوء أزهار النرجس الجميل , أعيش نفس الحالة , وقلبي مليء بالسعادة .
The poem is about the everlasting effect of nature on man: the influence of nature exceeds the limits of a situation and goes far beyond that. In this poem, the poet saw a group of beautiful, yellow flowers, and he was attracted by their beauty. After leaving the scene and returning back to his ordinary life, he recollected the beautiful sight of the flowers and lived in the same situation again, which filled him with happiness.
القصيده حول التأثير الأبدي للطبيعة على الإنسان : تأثير الطبيعة يتجاوز الحدود للحالة ويذهب إلى ما هو أبعد من ذلك .في هذه القصيدة ,الشاعر رأىء مجموعة من الزهور الصفراء الجميلة , ورأىء جاذبية جمالها. وأعاد نظرة جمال الزهور , وانجذب لجمالها .بعد تركة للمشهد وعاد إلى حياته الاعتيادية .تذكر جمال رؤية الزهور وحياتها في نفس الحالة مرة أخرى ,التي ملأتة بالسعادة
The 'Daffodils' has a rhyming scheme throughout the poem. The four six-line stanzas of this poem follow a quatrain-couplet rhyme scheme: ABABCC. The rhyming scheme of the above stanza is ABAB ( A - cloud and crowd; B - hills and daffodils) and ending with a rhyming couplet CC (C - trees and breeze).
"أزهار النرجس" مخطط القافية
طوال القصيدة . الأربعة والستة سطور لهذه القصيدة تتبع الرُباعية –القافية الثُنائية :أب أب ج ج . مخطط القافية للمقطع أعلاه هو أ ب أ ب ( أ - سحابة والحشد؛ ب - التلال وأزهار النرجس البري) وتنتهي مع ج ج القافيتان (ج - الأشجار والنسيم).
The rhyme scheme of “ Daffodils is …………
The correct answer is (D)
2- After leaving the scene and returning back to his ordinary life, Wordsworth …….. the beautiful sight of the flowers.
وبعد أن ترك المكان وعاد مرة أخرى إلى حياته العادية، وردزورث ........ على مرأى من الزهور الجميلة.
The correct answer is ( A)