2013- 7- 9
|
#21
|
|
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا20006
qso, now how would you translate such expression into arabic as a creative translator? Is it a, b, c, d, e, f , any one would do or something else?
a.المرحاض
b.بيت الخلاء
c.بيت الراحة
d.بيت الغائط
e.الحمام
f.محل الأدب
g.إلخ......
شوفو الامثله كلها ما اتجي الا الراحه والخلاء والخلاء اقرب لانها عامه في مجتمعنا وفيها شوية تغير للترجمه
|
اخوي تاكد من الحل هذا
اعتقد ان الاجابه (اكرمكم الله ) الحمام
الدكتور قالها في المحاضرة المباشرة
|
|
|
|
|
|