الموضوع: اللغة الانجليزية الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 7- 13   #32
wishes girl
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية wishes girl
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 104623
تاريخ التسجيل: Tue Mar 2012
المشاركات: 113
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 58
wishes girl will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
wishes girl غير متواجد حالياً
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا

The most appropriate translation of ‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred ’ is في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فريدA- في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطاع خشب اسمه فريدB- في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمه فريدC يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيد ا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء فيD- أرض بعيدة على جبل إفرست. ارجو الجواب الصحيح

التعديل الأخير تم بواسطة wishes girl ; 2013- 7- 13 الساعة 03:15 PM