الموضوع
: اللغة الانجليزية
مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
عرض مشاركة واحدة
2013- 7- 17
#
123
kathy
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 68281
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2011
المشاركات: 1,687
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6339
مؤشر المستوى:
84
بيانات الطالب:
الكلية:
الاداب بالاحساء
الدراسة:
انتساب
التخصص:
انجليزي
المستوى:
المستوى السابع
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~queen~
والله هذي بشرة خيــر
.. هذي يا عمري مو خيارات غير / جايبلهم باقي الاغنيه
بالمحتوى
غسل وجهك يا قمر
بالصابونة والحجر
وينك يا قمر !
.. بغسل وجهي
...
::
وهذي الخيارات لـ باقي الاغنية
مشط شعرك يا قمر
بالمشط الحلو انكسر
وينك يا قمر !
.. بمشط شعري
...
وهذي الاغنيه من التراث الشامي ( اغنية للاطفال )
فلازم يكون فيها الحس الطفولي اذا جينا نترجمها والملاطفه مع الاطفال
يعنى بالافلام الاجنبيه / نشوفهم ينادوا اطفالهم ( sweet love ) ممكن تيجي / و (little moon)
كمان ممكن تيجي
انا ارجح (c) لو جينا وحطينا الاغنية كامله على بعض
wash your face, sweet love;
with soap and stone
with a hey, and a ho,
where are you sweet love?
Washing my face with a hey and a ho!
Brush your hair, sweet love;
with the broken comb
with a hey, and a ho,
where are you, sweet love?
!brushing my hair with a hey and a ho!
My love
احس اللحن طفولي اكثر مع الهييي هووو
وش رايكم !
ايوه التكمله الدكتور حاط المقطعين نهاية المحاضره كتمرين نترجمه
kathy
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن المشاركات التي كتبها kathy
بيانات الاتصال لـ »
kathy
بيانات الاتصال
لا توجد بيانات للاتصال
اخر مواضيع »
kathy
المواضيع
لا توجد مواضيع
الأوسمة والجوائز لـ »
kathy
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة