عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 7- 18   #135
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 68
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ranim مشاهدة المشاركة
ايوه التكمله الدكتور حاط المقطعين نهاية المحاضره كتمرين نترجمه


طيب روحو ترجمو comb and brush راحوتلاقو كلمة comb هي انسب من brush وذي خاصه من الترجمه الابداعيه انه انسب كلمه للمعنى حتى الدكتور في المحاضره ركز عليها لما اتكلم وانتي حاولي تلحنيها راح اتشوفيها نفس اللحن غير ان اخر وحده في بيت زايد واحنا انراعي عدد الابيات في الترجمه بعد ذا الي اشوفه وانتم حرين