عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 7- 20   #210
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 68
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير مشاهدة المشاركة
8) The most appropriate translation of "
إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكروالخديعة والخيانة " is

A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.

اتوقع فيه اخطاء نحوية وان والله ماعرفت الاجابة
انا اتوقع انها اغلاط نحوية الثانيه ما فيها غلط بس كلمة bound و cunning ما يناسبو c في غلط انه ما في to بعد going اتوقع d بعد لما اترجم coming معناه قدوم اتوقع هو اختارها لانها انسب كلمه للمعنى يعني لازم نعرف الكلمات ايهم انسب هههههه