نجي لآخر نوع من الترجمه الفوريه .. الا وهو (Consecutive Interpretation) :
^ حبيت اكتبه اخر شي لأن الانواع السابقه مرتبطه ببعض .. هذا مستقل نوعاً ما عنهم..
- This normally takes place in conference meetings, where the interpreter sits in the conference room and takes of what is being said. At the end of each statement, he gives an oral statement, he gives an oral translation summarizing what has been said
عادةً هذا النوع يُستخدم في جلسات المؤتمر .. حيث المترجم الفوري يتخذ مقعداً في قاعة المؤتمر و يأخذ ما يقال (اي يترجم ما يقال او يستخدم طريقة تدوين الملاحظات -note taking ثم يترجم شفوياً ) .. و في نهاية كل بيان شفوي يترجم المترجم ترجمه شفويه مختصره و ملخّصه عن ما قيل مسبقاً في البيان..
===================================
الفرق بين الترجمه الفوريه التتابعيه و الترجمه الفوريه في نفس الوقت :
الترجمه الفوريه التتابعيه > Interpreting after the speaker has finished
يترجم بعد ان ينتهي المتحدث في كل بيان يقوله ..
اما الترجمه الفوريه في نفس الوقت > Interpreting while the delegate is speaking
يترجم اثناء تحدّث المندوبين