2013- 7- 21
|
#389
|
|
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة راكد
عندي شك بسؤال هو
8) The most appropriate translation of " إنَّك تُ قْدِمُ على أرض المكر والخديعة والخيانة " is
A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
أعتقد الجواب B وليس D بسبب كلمة bound لأني سمعت الدكتور يكرر هالكلمة كثير في المحاضرات لم يبغى يقول أننا سنأخذ في هذه المحاضرة خصوصا بمعنى أننا مقدمون في هذه المحاضرة على تعلم كذا وكذا
وش رايك يارضا ولايهونون الباقيين ؟؟
|
صح رايك بس لو تلاحظ مافيها ابداع حتى لو كررها الدكتور هذي فيها ابداع اكثر D. You are heading towards the land of guile, deceit and والاولى صح بس حرفيه هو ممكن قالهم صح بس هو يقيس مدى فهمكم فأختار الابداع اكثر من الحرفي
|
|
|
|
|
|