الموضوع: مذاكرة جماعية تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 11- 17   #13
Ŋoŋee
متميزة في قسم حواء
 
الصورة الرمزية Ŋoŋee
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87137
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2011
المشاركات: 4,275
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 53667
مؤشر المستوى: 152
Ŋoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Ŋoŋee غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

1. Catford (1965): defines translation as “the replacement of textual material in one language SL by equivalent textual material in another language TL”.
1- عرف Catford (1965) الترجمه على أنها " إستبدال الماده النصّيه في اللغه الأصليه (SLتعني source language ) الى مثيلتها في اللغه المراد الترجمه إليها (TL تعني اللغه الهدف target language )

2. Newmark (1982): defines it as “a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language”.
2- عرف Newmark (1982) الترجمه على أنها " حِرفة تقوم على محاولة إستبدال الرساله / أو الجمل المكتوبة في لغة ما إلى الرساله و الجمل ذاتها الى اللغه الأخرى "