الموضوع: مذاكرة جماعية تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 11- 17   #48
ѕυℓтαη
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 148855
تاريخ التسجيل: Mon Jul 2013
المشاركات: 1,994
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 25777
مؤشر المستوى: 95
ѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ѕυℓтαη غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زخات مطر مشاهدة المشاركة
6how can we achieve equivalence in translation?
كيف يمكننا تحقيق التكافؤ في الترجمه ؟
when we are faced by a text- written or oral in a language we know,
we are able to work out its equivalence by looking in to the following :
عندما نُواجه نصاً مكتوبا أو منطوقاً في لغة نعرفها . يصبح بإمكاننا إستخراج معناه المتكافئ بمجرد النظر إلى :
the semantic sense of each word and sentence.المعنى الدلالي لكل كلمه و جملة
its communicative value قيمته البليغة
its place in time and space. مكانه و زمن حدوثة
the information about the participants involved in its production and reception المعلومات المتوافرة عن المشاركون في إنتاجه و إستقباله
التكافؤ باختصار هو المساؤة
ويكون باربعة امور
المعنى الدلالي
قيمتة البليغة
المكان والزمن
المعلومات المتوافرة عن المشاركون