2013- 11- 17
|
#48
|
|
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زخات مطر
6how can we achieve equivalence in translation?
كيف يمكننا تحقيق التكافؤ في الترجمه ؟
when we are faced by a text- written or oral in a language we know,
we are able to work out its equivalence by looking in to the following :
عندما نُواجه نصاً مكتوبا أو منطوقاً في لغة نعرفها . يصبح بإمكاننا إستخراج معناه المتكافئ بمجرد النظر إلى :
the semantic sense of each word and sentence.المعنى الدلالي لكل كلمه و جملة
its communicative value قيمته البليغة
its place in time and space. مكانه و زمن حدوثة
the information about the participants involved in its production and reception المعلومات المتوافرة عن المشاركون في إنتاجه و إستقباله
|
التكافؤ باختصار هو المساؤة
ويكون باربعة امور
المعنى الدلالي
قيمتة البليغة
المكان والزمن
المعلومات المتوافرة عن المشاركون
|
|
|
|
|
|