مشاهدة النسخة كاملة : :: هنا :: المناقشة للاختبار النهائي و أسئلة الترجمة الابداعية Creative Translation
السالفة مليون
2012- 12- 10, 01:47 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
في المحاضرات لمقرر Creative Translation
فيه امثلة 100% جايه في الاختبارات..! والدكتور ركز عليها وقال ماني حالها انتم حلوها :40:
في المحاضرة الاولى
mother nature is angry
ماتفقنا بترجمتها واحترنا بين اجابتين 1)- الطبيعة الام غاضبة. 2)- ربنا غاضب علينا.
واميل للاجابه الثانية..!!
طبعا bathroom اتفقنا على انه بيت الخلاء.
أيها الناس، اسمعوا قولي، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا.
اميل للاجابه هذة..
“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”
وفي اخر المحاضرة الاولى نترجم مايلي:
1- نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة
2- نفحات الأنس في دبي
3- ليالي الأنس في باريس
الدكتور وضع ترجكتهم في المحاضرة الثانية..
وش اجاباتكم في المحاضرة الاولى؟!
السالفة مليون
2012- 12- 10, 02:07 PM
المحاضرة الثانية
دع الأيام تفعلُ ما تشاءُ وطب نفساً إذا حكم القضاءُ
هنا احترت في الاجابه واميل لهذة الاجابه:
Let the days do what they want and be happy with whatever fate has ruled
When he smells the scent of the rose, he wants to see it,
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
هنا اميل لهذة الاجابة:
إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها
وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها!
*
وعطى جُمل نترجمها
1)- ‘very hot’ and ‘too hot’ حار جدا
2)- ‘cool’ and ‘cold’ بارد
3)- ‘المحبة’ and ‘العشق’ love
هنا اشوفهم تختصر بكلمة واحده..!!
So how would you translate dhikr or zikr (ذكر)? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
Remembering
Litany
Praising exercise
Dhiker or zikr
Invocation
Supplication
Etc…
احترت بين اجابتين الاولى والرابعة واميل للرابعه اللي هي Dhiker or zikr
وعطى جُمل نترجمها
Divine love الحب الالهي
Platonic love الحب الافلاطوني
Brotherly love الحب الاخوي
Profane love الحب المقدس
وايضا نترجم حديث:
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : " لَوْ كَانَ الصَّبْرُ وَالشُّكْرُ بَعِيرَيْنِ ، مَا بَالَيْتُ أَيُّهُمَا رَكِبْتُ "
وش اجابتكم؟؟!
نغم الانجلش
2012- 12- 10, 06:50 PM
لازم نرسل للدكتور يعطينا الاجابات للاسئله لانه الاجابات كلها متشابهه
والله شي يقهر صعب علينا الاختيارات مافي فرق بينهم
Heart story
2012- 12- 10, 07:30 PM
كلمت الدكتور وللاسف ومارضي يحل اي سؤال
شوفي هذا الموضوع
نقاط مهمه من خلال مكالمتي للدكتور احمد حليمه (http://www.ckfu.org/vb/t398687.html)
السالفة مليون
2012- 12- 11, 04:05 PM
لازم نرسل للدكتور يعطينا الاجابات للاسئله لانه الاجابات كلها متشابهه
والله شي يقهر صعب علينا الاختيارات مافي فرق بينهم
ارسلت له لكن عالفاضي..!!
الله يسهل
السالفة مليون
2012- 12- 11, 04:06 PM
كلمت الدكتور وللاسف ومارضي يحل اي سؤال
شوفي هذا الموضوع
نقاط مهمه من خلال مكالمتي للدكتور احمد حليمه (http://www.ckfu.org/vb/t398687.html)
يعطيك العافيه Heart story ع الاقل حاولتي بارك الله فيك :2:
السالفة مليون
2012- 12- 11, 04:14 PM
في المحاضرة السابعة
" إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكروالخديعة والخيانة"
A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are going the land of guile, deceit and treachery.
C. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
D. You are bound for the land of guile, deceit and treachery.
اقرب للاجابه A
Life is a warfare: a warfare between two standards: the Standard of right and the Standard of wrong.
A. الحياة حرب بين الصح والخطأ
B. الحياة حرب بين الصواب والغلط
C. الحياة معركة بين الحق والباطل
D. الحياة مع معركة بين الخيروالشر
اقرب للاجابه C
السالفة مليون
2012- 12- 11, 04:54 PM
When he smells the scent of the rose, he wants to see it,
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it
A.عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها
B.إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها
C.عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها
D.إن شم ريح الورد في أغصانها مُناه في ألوانها وبَهاها
وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين الأصابع، رباه ما أحلاها!
في اجابتي السابقة اخترت D لكن في المحاضرة الثامنه اكتشفت انها خطأ
السبب انها مبالغ فيها وبعيدة عن النص :30:
احترت في هذا السؤال كثيرا..!!!
السالفة مليون
2012- 12- 11, 05:54 PM
المحاضرة التاسعة
“Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred. He lived all alone in a wooden house with no pipes and electricity. He loved making snowmen in the winter although he was not very good.”
So would you translate the above as A, B, C, D, or something else?
.Aفي أحد الأيام على جبل افرست عاش قطّاع خشب اسمه فرد. عاش لوحده في بيت من خشب بدون أنابيب وكهرباء. أحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم لم يكن جيد جداً.
.Bفي قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطّاع خشب اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي لا يوجد فيه كهرباء. كان يحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم انه لم يكن جيداً في صناعته.
.Cفي قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطّاع خشب فقير اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي بدون أنابيب وكهرباء. كان يحب أن يصنع رجال الثلج في الشتاء و لم يكن جيداً في ذلك.
.Dيحكى أن حطّاباً فقيراً اسمه فريد عاش وحيداً في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على جبل إفرست. أحب صنع رجال الثلج في فصل الشتاء مع أنه لم يكن ماهراً بذلك.
الاجابه اقرب الى D ..!!
الطاير
2012- 12- 11, 05:56 PM
انا اشوف b متناغمه مع بعض وواضحه ....ماهي a لأن عبارتها بسيطه اشوفه مجرد نسخ
c , d مبالغ فيه جدا
هذا رايي
الطاير
2012- 12- 11, 05:58 PM
انا اتكلم عن جملة الورد
السالفة مليون
2012- 12- 11, 06:08 PM
"فكر في طقوس الحلاقة الممتعة المتبعة في بلده، من سماع حكايات الحلاق، والغوص ببحر المرايا اللامتناهي, وتتالي تلك الحكايات، وترديد عبارات لاحترام والتقدير المختلفة للزبائن، ورشفات كؤوس الشاي الرقيقة المذهبة الحواف، وقراءة المجلات القديمة المبعثرة على طاولة متمايلة تتوسط المكان، وعذوبة اللحظة التي يحين فيها دور الزبون في الحلاقة. بعد التأمل في كل ذلك قرر الخروج من البيت وهو يرمق ساعته بنظرة سريعة. “كانت عقاربها تشير إلى الثالثة والنصف ظهراً.
A. Then he remembered the interesting ritual followed by barber shops in his country like listening to tales which are told by the barbers who respectfully repeated stories they had heard from other customers, as those who were present sip of some tea glasses which are decorated with gold edges. And reading some old magazines which are put on a round table in the middle of the room. What a fantastic feeling it is when the next customer's turn comes! After thinking about all these wonderful memories, he decided to go to the barber shop as he looked quickly at his watch that indicated that the time was 3:30 pm
B. He then thought of the interesting barbering rituals in his country, like hearing the barber’s stories and repeating those respect and appreciation phrases to the costumers, drinking sips of tea from those fine golden edged tea-cups, reading the outdated magazines scattered on that unstable table on the middle of the place, and what an excitement when your turn comes up!. After having all those flash backs he decided that he’s leaving the house to the barber’s shop while the clock was ticking at half past three
C. Suddenly, he remembered about the fascinating rituals done by barbers in their barber shops all over his country, especially like telling stories for their customers who respectfully repeated them but in their own words. The customers would sip some rich tea in glasses with golden edges, while reading posh magazines which are always on a table in the centre of the shop. It was a lovely thought about when the next customer’s turn finally comes! After thinking about theses amazing thoughts, he decided that the best thing to do was to visit the barber’s shop. He then set off after looking at his watch that read 3:30pm.
اتوقع A...:36::42:
السالفة مليون
2012- 12- 11, 06:45 PM
المحاضرة العشرة
Act 3, Scene 3
SCENE III. Venice. A Street. Page 404
Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and Gaoler
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
A.المرابي: السجان، ونتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من دون مقابل المال: - السجان، والنظر إليه. انطونيو تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد.
B.شايلوك: أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها السجان انظر إليه
نطونيو: اسمعني يا شايلوك الطيب
Cشايلوك: انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان انظر اليه.. أنطونيو: على رسلك يا شايلوك الطيب.
D. شايلوك: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر. أنطونيو: لم تسمعني بعد يا عزيزي شايلوك
اُميل للاجابه B
فضيل
2012- 12- 12, 04:21 AM
الحمام طلع هو الصح :14::3: مثل ما حليته أنا
وحله الدكتور في المباشرة :3::14:
لازم تكون الترجمة, Proper يعني مناسبة (وهذا أهم شي) :3::19:
DewDrop
2012- 12- 12, 06:09 AM
بإذن الله تكون لي رجعه قريبه للمراجعه
السالفة مليون
2012- 12- 12, 04:24 PM
الحمام طلع هو الصح :14::3: مثل ما حليته أنا
وحله الدكتور في المباشرة :3::14:
لازم تكون الترجمة, proper يعني مناسبة (وهذا أهم شي) :3::19:
:21:
سؤال بسيط حاسنا :30:
السالفة مليون
2012- 12- 12, 04:26 PM
ان شاء الله ح ابدأ في المحاضرة 11
لكن بعد مااتأكد من بعض الاشياء..!
مرايم السعودية
2012- 12- 12, 04:36 PM
سالفة حلك متإكده منه!!!!!!
او تتفلسفين علينا
السالفة مليون
2012- 12- 12, 04:50 PM
سالفة حلك متإكده منه!!!!!!
او تتفلسفين علينا
لا مو متأكدة منه 100%
هذي الاجابات اللي اُميل لها او الاقرب من وجهة نظري :42:
وش اتفلسف الله يهديك :30:
DewDrop
2012- 12- 13, 12:32 AM
أحد يعرف مدرس انجليزي أو شخص متمكن من اللغه
بالله احد يسأل ويجيب لنا الحلول الصحيحه
الاجابات جدا متقاربه
والترجمه شيء معروف انها تختلف من شخص لأخر لكن في النهاية كلها تعتبر صحيحه
يا شباب ساعدونا .. اسئلوا عن بروفيسور في اللغه لعلى وعسى نتوصل للاجابات الصحيحه
مشكله إذا جلسنا ليوم الاختبار وكل الاجابات مبنية على الحدس <<< هذا الجملة فيها ابداع :5:
الجبيلاوى
2012- 12- 13, 01:12 AM
السلام عليكم بالنسبة لترجمة bathroom فهى الحمام وانتم بكرامة وانا تأكد من الدكتور فى المحاضرة المباشرة
وشكرا
DewDrop
2012- 12- 13, 01:46 AM
السلام عليكم بالنسبة لترجمة bathroom فهى الحمام وانتم بكرامة وانا تأكد من الدكتور فى المحاضرة المباشرة
وشكرا
أحد يفهمني وين الابداع في كلمة " حمام " اكرمكم الله
كل الطرق تؤدي الى روما :23:
susanّ ♥
2012- 12- 13, 02:58 AM
"فكر في طقوس الحلاقة الممتعة المتبعة في بلده، من سماع حكايات الحلاق، والغوص ببحر المرايا اللامتناهي, وتتالي تلك الحكايات، وترديد عبارات لاحترام والتقدير المختلفة للزبائن، ورشفات كؤوس الشاي الرقيقة المذهبة الحواف، وقراءة المجلات القديمة المبعثرة على طاولة متمايلة تتوسط المكان، وعذوبة اللحظة التي يحين فيها دور الزبون في الحلاقة. بعد التأمل في كل ذلك قرر الخروج من البيت وهو يرمق ساعته بنظرة سريعة. “كانت عقاربها تشير إلى الثالثة والنصف ظهراً.
A. Then he remembered the interesting ritual followed by barber shops in his country like listening to tales which are told by the barbers who respectfully repeated stories they had heard from other customers, as those who were present sip of some tea glasses which are decorated with gold edges. And reading some old magazines which are put on a round table in the middle of the room. What a fantastic feeling it is when the next customer's turn comes! After thinking about all these wonderful memories, he decided to go to the barber shop as he looked quickly at his watch that indicated that the time was 3:30 pm
B. He then thought of the interesting barbering rituals in his country, like hearing the barber’s stories and repeating those respect and appreciation phrases to the costumers, drinking sips of tea from those fine golden edged tea-cups, reading the outdated magazines scattered on that unstable table on the middle of the place, and what an excitement when your turn comes up!. After having all those flash backs he decided that he’s leaving the house to the barber’s shop while the clock was ticking at half past three
C. Suddenly, he remembered about the fascinating rituals done by barbers in their barber shops all over his country, especially like telling stories for their customers who respectfully repeated them but in their own words. The customers would sip some rich tea in glasses with golden edges, while reading posh magazines which are always on a table in the centre of the shop. It was a lovely thought about when the next customer’s turn finally comes! After thinking about theses amazing thoughts, he decided that the best thing to do was to visit the barber’s shop. He then set off after looking at his watch that read 3:30pm.
اتوقع A...:36::42:
طيب ليش مآتجي B ؟
لآن A فيهآ محل ومدري شنو وهو مآقآل محل http://img.tgareed.com/imgcache/173003.png مو ؟
المحاضرة العشرة
Act 3, Scene 3
SCENE III. Venice. A Street. Page 404
Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and Gaoler
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
A.المرابي: السجان، ونتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من دون مقابل المال: - السجان، والنظر إليه. انطونيو تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد.
B.شايلوك: أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها السجان انظر إليه
نطونيو: اسمعني يا شايلوك الطيب
Cشايلوك: انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان انظر اليه.. أنطونيو: على رسلك يا شايلوك الطيب.
D. شايلوك: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر. أنطونيو: لم تسمعني بعد يا عزيزي شايلوك
اُميل للاجابه B
شوفي D
آحس فيهآ آبدآع آكثر http://img.tgareed.com/imgcache/173000.png
مختصره ومفهومه .. مو ترجمه حرفيه http://img.tgareed.com/imgcache/172994.png
هذآ رآيي ومدري آذآ صح آو خطآ
وبحآول آشوف مدرسة آنجليزي معي تشوف آلصح من آلخطأ بهآلمآدهه
فضيل
2012- 12- 13, 08:25 AM
ياشباب/بات:
نقوم أولاً بعملية استبعاد!
مثلاً: أول ما نستبعد ترجمة قوقل .... ثانياً: نستبعد اللي فيها أخطاء قرامر! وبكذا نووووووووفر وقت في الحصول على الحل بسرعة!
انا بعد ماذاكرت ولاشي باقي لي ٣ مواد مشاهدة : يعني يومين أو ثلاثة ( سلاااام )
MAS306
2012- 12- 13, 01:38 PM
شكرا وما قصرت بالتوفيق للجميع
السالفة مليون
2012- 12- 13, 03:55 PM
أحد يعرف مدرس انجليزي أو شخص متمكن من اللغه
بالله احد يسأل ويجيب لنا الحلول الصحيحه
الاجابات جدا متقاربه
والترجمه شيء معروف انها تختلف من شخص لأخر لكن في النهاية كلها تعتبر صحيحه
يا شباب ساعدونا .. اسئلوا عن بروفيسور في اللغه لعلى وعسى نتوصل للاجابات الصحيحه
مشكله إذا جلسنا ليوم الاختبار وكل الاجابات مبنية على الحدس <<< هذا الجملة فيها ابداع :5:
جاري البحث,,:30:
الله يعين
السالفة مليون
2012- 12- 13, 03:56 PM
طيب ليش مآتجي B ؟
لآن A فيهآ محل ومدري شنو وهو مآقآل محل http://img.tgareed.com/imgcache/173003.png مو ؟
شوفي D
آحس فيهآ آبدآع آكثر http://img.tgareed.com/imgcache/173000.png
مختصره ومفهومه .. مو ترجمه حرفيه http://img.tgareed.com/imgcache/172994.png
هذآ رآيي ومدري آذآ صح آو خطآ
وبحآول آشوف مدرسة آنجليزي معي تشوف آلصح من آلخطأ بهآلمآدهه
اشوف d حووسه ومعلومات ملخبطه :42:
~بسمة وفا~
2012- 12- 14, 03:23 PM
السلـآم عليكم جميعاً ..
كيف الحـآل والأحوآل :29::1:
سلوفـه والكل :2:
هالمـآدهـ .. طبعاً كثير منهـآ بالنسبـه لي لم أستوعبُه بعد ..
لكن .. سؤآلي المُهم , ينحصر هُنا ..
فـ الوآجب الثـآلث : وَ السؤآل الثآلث ..
السؤآل هُو :
The most appropriate translation of
" فإن من كان يعبد محمداً فإن محمداً قد مات، ومن كان يعبد الله فإن الله حي لا يموت
If you are used to worshiping Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die.
If you were worshiping Muhammad, Muhammad is dead, and those who were worshiping God, God is still alive and does not die."
Hear me out! If you were used to worship Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die
Hear me out, people, if you used to worship Muhammad, Muhammad is dead, but if you are worshiping Allah, Allah is alive and does not die.
لمَ قمنا باختيآر الخيآر الأخير ؟
رغم أنّه يبدأ بـِ [ Hear me out, people ] ؟ يعني : ايها الناس , أو مآشابه ..
وفـي بداية الجمله باللغة العربيه [ فإن من كان يعبد ] لآيوجد هناك نـداء ؟
هَل توآفقونني الرأي ؟
ممتنّـه لمَن سيزيحُ عنّي ثقلاً .. : )
كومي
2012- 12- 14, 05:44 PM
When he smells the scent of the rose, he wants to see it,
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it
A.عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها
B.إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها
C.عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها
D.إن شم ريح الورد في أغصانها مُناه في ألوانها وبَهاها
وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين الأصابع، رباه ما أحلاها!
في اجابتي السابقة اخترت D لكن في المحاضرة الثامنه اكتشفت انها خطأ
السبب انها مبالغ فيها وبعيدة عن النص :30:
احترت في هذا السؤال كثيرا..!!!
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته
تفاحة يسلمووو ع لموضوع ذو العيار الثقيل حقاً نحن بحاجة لوضع النقط ع لحروف
الله يجزاكِ و يجازي كل من خط هنا بكل خيـر
بالنسبة لهالأبيات الشعرية تبع الورد
أنا اخترت D و مثل ما قلتي المحاضرة الثامنه لاحظت ان الدكتور لونها باللون الأحمر
يعني اختارها و انا بعد اوافق ع D لأنها ترجمة مبدعة و كمان ماخذه شكل الأبيات الشعريه
و القافيه و اشوف انها خذت فكرة الأبيات الإنجليزيه يعني معنى البيت
و ع قولة الدكتور creative translation لازم تكون New , imaginative , appropriate
و D فيها خيال و مناسبة لأن اللي فوق كلهم ماخذه شكل الترجمة الحرفيه ما فيها ابداع
هذا رأئي اتمنى اكون افدت :27:
موفقيــــــن يارب
فضيل
2012- 12- 14, 06:47 PM
أهم شي ان اللي شعر ، يكون الحل في السمة الشعرية واللي خطاب ديني تكون السمة دينية
طبعاً، احنا يالانتساب ما يعطونا الللا القشور ( الانتظام يشوفون نجوم القايلة :3::14:) :5:
سرااااااااااااب
2012- 12- 15, 02:04 PM
طيب انا عندي لكم رأي يمكن ينفع الدكتور كله يجيب امثلته من ترجمة الدكتور مصطفى حليمة يمكن لو عرفنا اسم الكتاب يكون موجود فيه الامثلة اللي يجيبها هذا مجرد رأي :35:
الطالب الموهوب
2012- 12- 15, 03:50 PM
طيب انا عندي لكم رأي يمكن ينفع الدكتور كله يجيب امثلته من ترجمة الدكتور مصطفى حليمة يمكن لو عرفنا اسم الكتاب يكون موجود فيه الامثلة اللي يجيبها هذا مجرد رأي :35:
هذا عين الصواب وانا قاعد ادور كتاب ترجمة يمكن نلاقي فيه الامثلة والتمارين بس متعب البحث
susanّ ♥
2012- 12- 16, 12:53 AM
قصدكم كتآب آلدكتور حسن غزآله ؟
فضيل
2012- 12- 16, 04:14 AM
انا ما شريت ولا كتاب لهذه الماده
البريئة2
2012- 12- 16, 08:32 AM
م14
أكثر من ذكر الله’
ايش الترجمة المناسبة اميل الي :
A.Remember your God and mention him as much as you can.
نائف
2012- 12- 16, 09:55 PM
السلـآم عليكم جميعاً ..
كيف الحـآل والأحوآل :29::1:
سلوفـه والكل :2:
هالمـآدهـ .. طبعاً كثير منهـآ بالنسبـه لي لم أستوعبُه بعد ..
لكن .. سؤآلي المُهم , ينحصر هُنا ..
فـ الوآجب الثـآلث : وَ السؤآل الثآلث ..
السؤآل هُو :
The most appropriate translation of
" فإن من كان يعبد محمداً فإن محمداً قد مات، ومن كان يعبد الله فإن الله حي لا يموت
If you are used to worshiping Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die.
If you were worshiping Muhammad, Muhammad is dead, and those who were worshiping God, God is still alive and does not die."
Hear me out! If you were used to worship Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die
Hear me out, people, if you used to worship Muhammad, Muhammad is dead, but if you are worshiping Allah, Allah is alive and does not die.
لمَ قمنا باختيآر الخيآر الأخير ؟
رغم أنّه يبدأ بـِ [ Hear me out, people ] ؟ يعني : ايها الناس , أو مآشابه ..
وفـي بداية الجمله باللغة العربيه [ فإن من كان يعبد ] لآيوجد هناك نـداء ؟
هَل توآفقونني الرأي ؟
ممتنّـه لمَن سيزيحُ عنّي ثقلاً .. : )
Think of the word Allah, we as muslims shoud not use the word God because God coud be any God
remember what we have learend in last semester in translation class. .
Fayafy
2012- 12- 17, 12:21 PM
هذا مواقع فيها ترجمة احاديث والقران الكريم والاذكار
http://www.guidedways.com/duas/prophetprayers.php?dua=1
http://www.zahran.org/vb/zahran74240.html
http://www.islamhouse.com/tp/39063
سرااااااااااااب
2012- 12- 18, 01:15 PM
م14
أكثر من ذكر الله’
ايش الترجمة المناسبة اميل الي :
a.remember your god and mention him as much as you can.
هلا اختي البريئة2 سمعت المحاضرة 14 وبعد ما قرا الجملة هاذي قال الدكتور انا ما ابي ترجمة حرفية الكورس اسمه ترجمة ابداعية وين الابداع فانا استثنيتها بصراحة
~بسمة وفا~
2012- 12- 18, 06:06 PM
think of the word allah, we as muslims shoud not use the word god because god coud be any god
remember what we have learend in last semester in translation class. .
أهلاً أخوي نـايف ..
أنا مآقصدت كلمة [ الله ] ..
قصدت النداء اللي ف أول الجمله , على أي اسآس اخترنا هالخيار بالانجليزي ,, ؟ :22:
والجملـه اللي بالعربي [ في السؤال ] خاليه من الندآء ؟
شُكـري وً التقدير ..
الطاير
2012- 12- 18, 06:12 PM
المشكلة مع الدكتور حليمة ان يعطينا الخيارات ويقول انتوا اختارو
او يقول ابي ترجمة ابداعية ...من يحدد الترجمة الابداعية انا, انت او الجميع ....ابداعي يختلف عن ابداعه بحكم اني مبتدى راح يكون محدود
~بسمة وفا~
2012- 12- 18, 06:21 PM
المشكلة مع الدكتور حليمة ان يعطينا الخيارات ويقول انتوا اختارو
او يقول ابي ترجمة ابداعية ...من يحدد الترجمة الابداعية انا, انت او الجميع ....ابداعي يختلف عن ابداعه بحكم اني مبتدى راح يكون محدود
عَين العقل كلـآمك ..
يآليت توصله له ..
مهمآ كانت محآولاتنا ف الحل .. لآ زلنا فـ أول الطريق .. ولسنـآ بتلك المهآره : (
إلى الله المُشْتَكَى ...
رورو البطه
2012- 12- 19, 12:44 AM
المشكلة مع الدكتور حليمة ان يعطينا الخيارات ويقول انتوا اختارو
او يقول ابي ترجمة ابداعية ...من يحدد الترجمة الابداعية انا, انت او الجميع ....ابداعي يختلف عن ابداعه بحكم اني مبتدى راح يكون محدود
كلامك صح كل واحد درجة إبداعه تختلف عن الباقي بحكم مستواه الثقافي في الإنجليزي أو الترجمة الأبداعية بالآحرى :7:
فضيل
2012- 12- 19, 06:51 AM
أحد يفهمني وين الابداع في كلمة " حمام " اكرمكم الله
كل الطرق تؤدي الى روما :23:
Communicative
السالفة مليون
2012- 12- 19, 06:22 PM
للاسف الشديد ماحصلت اجوبة اسئلة المحاضرات الاخيرة للماده..!! :24:
مافي الا حل واحد..
نحاول مع بعض نحل الاسئلة..!
:35:
Heart story
2012- 12- 21, 11:52 AM
جمعت كل التمارين بفايل واحد وطبعتها واخذتها البارح معاية المركز عشان اعطي الدكتوره المشرفة علينا تشوفي لي حل فيها لكن للاسف ماجت ,, بشوف بكره ان شاء الله ,, متأملة فيها خير لانها مشاء الله عليها كانت الاولى على دفعتنا زمان بالاضافه الى انها اخذت الماجستر والدكتوراه من امريكا يعني ان شاء الله تقدر تفيدنا باي شي
بس يارب تداوم بكره وتنفرج معانا
مـــغـــادر
2012- 12- 21, 01:35 PM
جمعت كل التمارين بفايل واحد وطبعتها واخذتها البارح معاية المركز عشان اعطي الدكتوره المشرفة علينا تشوفي لي حل فيها لكن للاسف ماجت ,, بشوف بكره ان شاء الله ,, متأملة فيها خير لانها مشاء الله عليها كانت الاولى على دفعتنا زمان بالاضافه الى انها اخذت الماجستر والدكتوراه من امريكا يعني ان شاء الله تقدر تفيدنا باي شي
بس يارب تداوم بكره وتنفرج معانا
الله يعطيك العافية .... ويجزاك كل خير
شاكرين لك ومقدرين مجهودك وتعبك وحرصك على مصلحة الجميع
الصراحه كلمة ( شكراً ) قليله في حقك
مالي الا الدعاء إن ربي يسهل لك امورك .. ويوفقك ... ياااااااارب
السالفة مليون
2012- 12- 21, 08:18 PM
من كم يوم لقيت مدرس اللغة الانجليزية ومقدم خدماته عالــ تويتر بمقابل مادي
والحمدلله تم حل الاسئلة وقال:(الأسئلة صعبة لأن مستواها ردئ وفيها أغلاط كثيرة)!!!
وان شاء الله بنزل الاسئلة بعد اختبار علم اللغة الاجتماعي
l7n al7yah
2012- 12- 22, 07:39 PM
:16::16:تسلمي السالفة مليون
بإنتظارك
ربي يسعدك ويوفقك
DewDrop
2012- 12- 23, 01:00 AM
ننتظر مشوره اهل الخبره :24:
وانا عطيتهم دارس ماجستير << قال انه مشغول لكنه راح يحاول
وان شاء الله بكره يكون عندنا الخبر اليقين
Heart story
2012- 12- 23, 01:39 PM
من كم يوم لقيت مدرس اللغة الانجليزية ومقدم خدماته عالــ تويتر بمقابل مادي
والحمدلله تم حل الاسئلة وقال:(الأسئلة صعبة لأن مستواها ردئ وفيها أغلاط كثيرة)!!!
وان شاء الله بنزل الاسئلة بعد اختبار علم اللغة الاجتماعي
في انتظارك .
اما انا للاسف سألت البارح عن الدكتوره طلعت ماهي معانا ها السمستر ..
السالفة مليون
2012- 12- 23, 01:42 PM
في انتظارك .
اما انا للاسف سألت البارح عن الدكتوره طلعت ماهي معانا ها السمستر ..
ابشري,ان شاء الله اليوم بنزل الاسئلة :21:
السالفة مليون
2012- 12- 23, 07:06 PM
حل الاسئلة
1-Now how would you creatively translate the following Arabic line taken from the Prophet’s (PBBUH) farewell sermon into English? Is it A, B, C, D, E, F or something else
أيها الناس، اسمعوا قولي، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا.
A.O people, listen to say, I do not know not to meet you after the years that this situation never.
B.“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”
C.You people, listen to my speech. I don’t know whether I will ever see you again in this place.
D.People of Makkah, listen to me. I don’t know if I am going to be with you here next year.
E.O pilgrims! Listen to my sermon. I am not sure whether I will be with you here next year.
2-So how would you translate first line? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
دع الأيام تفعلُ ما تشاءُ وطب نفساً إذا حكم القضاءُ
A.Let the days do what they want and be happy with whatever that might happen
B.Let the days do what they want and be happy with whatever fate has ruled
C.Let life takes its tollwhether you rise or fall
D.Let the days take their toll and be happy whether you rise or fall
E.Let life takes its tolland be happy whether you rise or fall
When he smells the scent of the rose, he wants to see it,
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
Was your answer in line with the following? Which one is the most appropriate?
عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها
إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها
عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها
إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها
وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها!
4-So how would you translatedhikrorzikr(ذكر)? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
A.Remembering
B.Litany
C.Praising exercise
(الكلمات الإسلامية لا تترجم مثل دعاء ووضوء وأذكار) D.Dhiker or zikr
E.Invocation
F.Supplication
5-" إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكر والخديعة والخيانة"
A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are going the land of guile, deceit and treachery.
C. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
D. You are bound for the land of guile, deceit and treachery.
6-Life is a warfare: a warfare between two standards: the Standard of right and the Standard of wrong.
A. الحياة حرب بين الصح والخطأ
B. الحياة حرب بين الصواب والغلط
C. الحياة معركة بين الحق والباطل
D. الحياة مع معركة بين الخيروالشر
السالفة مليون
2012- 12- 23, 07:11 PM
بنزل الملف بعد المباراة :27:
البريئة2
2012- 12- 23, 07:33 PM
السالفة مليون خلي المباريات شوفي الجزيرة مباشر
شي مؤسف
اين الامة ؟
للاسف المسلمين جهدهم في اللعب وهو اقصى ما يفلحون فيه
m4me
2012- 12- 23, 07:39 PM
بنزل الملف بعد المباراة :27:
إن شاء الله النتيجة زرقاء......ياااارب
عشان الواحد يذاكر بنفس
طيب ممكن سؤال:::
الدكتور بالمحاضرة الأخيرة قال راح أنزل hand outs وقال إنها مهمة زي الشرائح
وين ألقاها؟؟؟ دورت بالإفتراضي وبالبلاك بورد مافيه شي
مرايم السعودية
2012- 12- 23, 07:47 PM
السالفة مليون خلي المباريات شوفي الجزيرة مباشر
شي مؤسف
اين الامة ؟
للاسف المسلمين جهدهم في اللعب وهو اقصى ما يفلحون فيه
وانتي الصادقه البريئة ..العرب والسعوديين خاصة
مناظر مؤسفه والاخت رايحه تشوف مباراة قال:35:
السالفة مليون
2012- 12- 23, 09:59 PM
السالفة مليون خلي المباريات شوفي الجزيرة مباشر
شي مؤسف
اين الامة ؟
للاسف المسلمين جهدهم في اللعب وهو اقصى ما يفلحون فيه
حسبنا الله وكفى
إن شاء الله النتيجة زرقاء......ياااارب
عشان الواحد يذاكر بنفس
طيب ممكن سؤال:::
الدكتور بالمحاضرة الأخيرة قال راح أنزل hand outs وقال إنها مهمة زي الشرائح
وين ألقاها؟؟؟ دورت بالإفتراضي وبالبلاك بورد مافيه شي
الحين الواحد تنفتح نفسه للمذاكرة بعد الفوز :42:
تو اسمع عن hand outs ...!!!
وانتي الصادقه البريئة ..العرب والسعوديين خاصة
مناظر مؤسفه والاخت رايحه تشوف مباراة قال:35:
:30::20:
السالفة مليون
2012- 12- 23, 10:05 PM
رابط حل الاسئلة
http://www.mediafire.com/?2gaahw19jdsc72c
or
http://www.4shared.com/file/OZ8wvBTf/Creative_Translation_questions.html?
ماعدا اخر سؤال في المحاضرة 14
m4me
2012- 12- 23, 10:07 PM
حسبنا الله وكفى
الحين الواحد تنفتح نفسه للمذاكرة بعد الفوز :42:
تو اسمع عن hand outs ...!!!
:30::20:
مبرووووك..:21:
أنا أول محاضرة شفتها هي المحاضرة 14 وقال فيها إنه راح ينزل ال.. Hand outs
مين يقدر يفيدنا؟؟؟
فكرهـ
2012- 12- 23, 10:08 PM
الله يجزاك خير الجزاء سلوفه ، ويعينك ويسهل عليك :16:
أمل النور
2012- 12- 23, 10:12 PM
شكرا سلوفة:1:
green-apple
2012- 12- 24, 12:40 AM
شكراااا سالفه:3:
ممكن تحطينه بملف ورد او pdf:34:
green-apple
2012- 12- 24, 02:11 AM
السالفه متاكده من هذه الاجابه
6-Life is a warfare: a warfare between two standards: the Standard of right and the Standard of wrong.
A. الحياة حرب بين الصح والخطأ
B. الحياة حرب بين الصواب والغلط
C. الحياة معركة بين الحق والباطل
D. الحياة مع معركة بين الخيروالشر
انا مستغربه لان فيها الغلط و الغلط كلمه عاميه
؟؟؟
DewDrop
2012- 12- 24, 08:01 AM
عساك ع القوة :21::21:
وانا إذا وصل لي خبر عن الاسئلة راح ارفعهم لكم هنا
هذي أنا كلي عنا
2012- 12- 24, 09:28 AM
جزيل الشكر السالفة مليون ع جهودك ومساعداتك جزاك الله الجنه
الدكتور الله يهديه يحسبنا بروفسورات بالترجمه زيه دارسين برا ونحمل دكتوراه نحن مجرد طلبة بكلوريوس اول مره يدسون اللغه بهالعمق هذا وهو الله يهديه يطالبنا بحل الاسئله بانفسنا اوكي يبينا نجتهد جزاه الله خير بس المفروض اخر محاضره خصصها لحل جميع الاسئله اللي حاطها باخر المحاضرات عشان كل طل طالب يصحح حله
:44: نكسر الخاطر والله وحنا نشحت من يترجم لنا انا والله من اول السمستر تعبت ادور مدرسه خصوصي شاطره خصوصي لهالماده بس مالقيت :12:
الله يكون بالعون ويسهلها علينا جميع
والشكر مره اخرى لله اولا انه رزقنا هالناس الطيبه اللي تحب الخير والمساعده وثانيا جزيل الشكر لكل من اجتهد ولا زال يجتهد ويبذل جهده لمساعدة اخوانه الطلبه هنا :1::16:
<< ادري مو محل شكر بس حبيت اشكر السالفة مليون صاحبة الموضوع وكل من يساعد بدون استثناء لكم دعوات بظهر الغيب جميعا وباقات من الورد :16::1::16:
هذي أنا كلي عنا
2012- 12- 24, 09:37 AM
السالفه متاكده من هذه الاجابه
6-life is a warfare: A warfare between two standards: The standard of right and the standard of wrong.
A. الحياة حرب بين الصح والخطأ
b. الحياة حرب بين الصواب والغلط
c. الحياة معركة بين الحق والباطل
d. الحياة مع معركة بين الخيروالشر
انا مستغربه لان فيها الغلط و الغلط كلمه عاميه
؟؟؟
مؤيده
اصلا احس السؤال كل اجاباته ماتركب
الاولى فيها كلمة ( الصح ) <<< وهذي ايضا كلمه عاميه يفترض تكون ( الصوب )
المفروض الترجمه الصحيحه من وجهة نظري هي :
الحياة عبارة عن صراع بين الحق والباطل
<< احس هذه هي الترجمة الابداعية الصحيحه
والا وش رايكم ؟؟ المشكله مو موجود بالخيارات ترجمه صحيحه ابداعيه ع قولته الا ترجمات ركيكه وخاليه من الابداع << :42:
ممكن تكون اقرب اجابة للصواب هي c . الحياة معركة بين الحق والباطل
عن نفسي لو تجي هالفقره بالاختبار بختار c من وجهة نظري هي الانسب
والله هالدكتور لحس مخنا :36:
حنا وش درانا عن الابداع خلينا نترجم صح وبس بعدين نبدع :30:
المهم دققوا في الاجابات واي سؤال زي كذا مااقتنعتوا باجابته تعالو نناقش الاجابه هنا
مو شرط اللي حلها يكون حالها صح لان حتى هو قال صعبه :36: فالخطا وارد
انتبهوا لاتعتمدون ولاتحفظون وبس
والله نصيحه اخويه مع ان السالفه ماقصرت والاخ اللي حل ايضا اجتهد اكيد قد مايقدر
بس البلا في بعض اجابات الدكتور
موفقين
هذي أنا كلي عنا
2012- 12- 24, 09:48 AM
لاحظت ان الدكتور يبي ترجمه ابداااعيه وليس ترجمه حرفيه غالبا لذلك حاولو تتجنبون الترجمه الحرفيه
مثل wrong + right مو شرط تترجم حرفيا صواب وخطا ممكن تجي حق وباطل
ملاحظه حبيت اذكرها وانبه ع هالمساله
اللي يشوف ان كلامي خطا يصحح لي عشان نستفيد
سرااااااااااااب
2012- 12- 24, 10:31 AM
لاحظت ان الدكتور يبي ترجمه ابداااعيه وليس ترجمه حرفيه غالبا لذلك حاولو تتجنبون الترجمه الحرفيه
مثل wrong + right مو شرط تترجم حرفيا صواب وخطا ممكن تجي حق وباطل
ملاحظه حبيت اذكرها وانبه ع هالمساله
اللي يشوف ان كلامي خطا يصحح لي عشان نستفيد
انا وياج باللي قلتي صح كلامج والاغلب اجابة c لانها كجملة بالعربي صحيحة والباقي مليانة اغلاط وزي ما قالت الاخت هذي انا كلي عنا لان الدكتور قال يبي ابداع بس ننتبه ما تكون ترجمة حرفية والقواعد مضبوطة وتكون جمالية لايقة :17:
هذي أنا كلي عنا
2012- 12- 24, 10:40 AM
انا وياج باللي قلتي صح كلامج والاغلب اجابة c لانها كجملة بالعربي صحيحة والباقي مليانة اغلاط وزي ما قالت الاخت هذي انا كلي عنا لان الدكتور قال يبي ابداع بس ننتبه ما تكون ترجمة حرفية والقواعد مضبوطة وتكون جمالية لايقة :17:
شكرا ع التأييد
وصح كلامك :21: اهم شي تكون جماليه ومافيها اخطاء
نركز ع الابدااااع في الترجمه هو اساس الماده
fo0orat
2012- 12- 24, 10:41 AM
جزآآكم الله خييير كلكم أنا اليوم بحآآول أكلم الدكتور يشوف لنا حل .. وياارب يكون خير وفي رد
أنا بقوله فقط أبي أرض صلبه نوقف عليها ما نبي أكثر ..
والله يبارك بهالمكالمة وتوفقنا
سرااااااااااااب
2012- 12- 24, 01:35 PM
أقول شفتوا المثال اللي بالمحاضرة الأولى :
Example
q So how would you translate such words ‘silly sooth? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
A. تهدئة سخيفة
B. الحقيقة البسيطة
C. الحقيقة السهلة
D. الحقيقة المطلقة
E. الحقيقة المجردة
F. الصراحة المطلقة
إلخ.....
حصلت عليها رواية اجنية باسمها ومفسر شنو معناتها
http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/01440358808586335?journalCode=fprs20
هذا الرابط للرواية واللي مو حاب يقرا التفسير لها كاتب
the word "silly" of course means simple and innocent not foolish and nonsensical . The innocence of a "silly truth"
فاتوقع تفسيرها الحقيقة البسيطة او السهلة
سرااااااااااااب
2012- 12- 24, 01:35 PM
أقول شفتوا المثال اللي بالمحاضرة الأولى :
Example
q So how would you translate such words ‘silly sooth? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
A. تهدئة سخيفة
B. الحقيقة البسيطة
C. الحقيقة السهلة
D. الحقيقة المطلقة
E. الحقيقة المجردة
F. الصراحة المطلقة
إلخ.....
حصلت عليها رواية اجنية باسمها ومفسر شنو معناتها
http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/01440358808586335?journalCode=fprs20
هذا الرابط للرواية واللي مو حاب يقرا التفسير لها كاتب
the word "silly" of course means simple and innocent not foolish and nonsensical . The innocence of a "silly truth"
فاتوقع تفسيرها الحقيقة البسيطة او السهلة
KEKO
2012- 12- 24, 04:24 PM
انا احس مخي تفكفك :5:
مو عارفة امشي على ايش ولا ايش :7:
الله يستر :24:
KEKO
2012- 12- 24, 04:26 PM
انا اقول الحقيقه المطلقة سراب تحسين الكلمة مالها معنى لو قلتي الحقيقه السهله او البسيطه الحقيقه المطلقة اقرب شي
الطالب الموهوب
2012- 12- 24, 04:35 PM
اتبهدلنا في هالمادة للاسف سواها زي البحث المفتوح بدل مايعطينا خطوات في طريقنا للغة ومراجع نستند عليها
سرااااااااااااب
2012- 12- 24, 04:40 PM
انا اقول الحقيقه المطلقة سراب تحسين الكلمة مالها معنى لو قلتي الحقيقه السهله او البسيطه الحقيقه المطلقة اقرب شي
بصراحة يا كيكو انا هذا اللي حصلته بس الين الحين ما قررت شنو اختار وابي من الطلبة المخضرمين يدلون بدلوهم ونشوف بس لا تنسين لو ترجمتيها حرفيا تكون التهدئة السخيفة طبعا غلط وهي تحسينها لها معنى مخفي أو بالاصح ادبي سويت بحث بالنت وطلعلتي الرواية ادخلي عليها واقري المقطع المكتوب فيه تفسيرها انا حطيت الرابط حقها :40: الله يستر
KEKO
2012- 12- 24, 04:59 PM
طلاب طالبات سؤال profane love
تجي بمنعى الحب المحرم؟ او المحبة المحرمة؟
الجبيلاوى
2012- 12- 24, 04:59 PM
السلام عليكم
بالنسبة لترجمة bathroom فهى الحمام وانا تأكد من الدكتور فى المباشرة الاولى
بالنسبة للورد فى الخيار D لان الدكتور وضحها فى المحاضلرة الثالثة وفى المحتوى صفحة 8
بالنسبة للقصة المحاضرة 9 فالخيار الاقرب D يحكى ان حطابا فقيرا عاش
لانه ذكر كلمة كهرباء وماء وهى ترجمه لكلمة no pipes وكما هو معروف فى ثقافتنا اقتران الماء والكهرباء وهى الاقرب والاصح من وجهة نظرى.
KEKO
2012- 12- 24, 05:00 PM
اي والله الله يستر من هالماده:44:
هذي أنا كلي عنا
2012- 12- 24, 06:01 PM
أقول شفتوا المثال اللي بالمحاضرة الأولى :
Example
q So how would you translate such words ‘silly sooth? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
A. تهدئة سخيفة
B. الحقيقة البسيطة
C. الحقيقة السهلة
D. الحقيقة المطلقة
E. الحقيقة المجردة
F. الصراحة المطلقة
إلخ.....
حصلت عليها رواية اجنية باسمها ومفسر شنو معناتها
http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/01440358808586335?journalCode=fprs20
هذا الرابط للرواية واللي مو حاب يقرا التفسير لها كاتب
the word "silly" of course means simple and innocent not foolish and nonsensical . The innocence of a "silly truth"
فاتوقع تفسيرها الحقيقة البسيطة او السهلة
بحثت لين صكني راسي لقيت هالرابط
http://www.davidcrystal.com/DC_articles/Shakespeare13.pdf
اللي فهمته في مسرحية لشكسبير مذكوره فيها هالكلمه والشرح يقول
, silly sooth' _ the simple truth '
بتلاحظين هالكلام مكتوب تحت بالصفحة الثانية العمود الايسر من المقاله
يعني اعتقد والله اعلم اجابتك صح الترجمه هي ( الحقيقة البسيطة ) لو بنعتمد ع الشرح اللي بمسرحية شكسبير
<< ماودي ادعي ع الدكتور :44::10: انا تعبت منها وجاني نوم بروح ارتاح كم ساعه قسم بالله نفسيتي تعبت مخي هنق احس مو مذاكره هذي حل الغاز
هذي أنا كلي عنا
2012- 12- 24, 06:09 PM
انا اقول الحقيقه المطلقة سراب تحسين الكلمة مالها معنى لو قلتي الحقيقه السهله او البسيطه الحقيقه المطلقة اقرب شي
مااعتقد الحقيقه المطلقه لان مطلقه تعني الشمول واحس ماتتفق في المعنى مع كلمة silly واللي معروفه معانيها ( سخف - سذاجه - بساطه ...الخ بالقاموس )
انا بصراحه محتاره الاجابه الصحيحه حسب ماقريت بالرابط اللي حطيته فوق الترجمه ( الحقيقه البسيطه ) لكن ممكن لو نجيبها بترجمه ابداعيه حسب مايبي حضرة الدكتور تكون الترجمة ( الحقيقة المجرده ) هي الاقرب للابداع اللي يبيه يمكن :36: لان مجرد = فارغ = يقارب للمعنى silly البسيط التافه الغبي الخ
<< هذا حسب فهمي البسيط وتحليلي اللي والله اعلم انه ماعندي سالفه
الله يسامحك ياحليمه نكبتنا
كثرو من دعاء ( اللهم الهمني الى الصواب ودلني ع الاجابه الصحيحه انك ع كل شيء قدير ) <<< مثل هالاختبار يحتاج مثل هيك دعوات صااادقه << من جد اتكلم
الله يعين
susanّ ♥
2012- 12- 24, 06:29 PM
يمدي انام والفجر ابدي فيها ؟ :42:
sara2
2012- 12- 24, 06:40 PM
ههههه سوسان يمديك تبدين بكره بعد العصر انشاءالله
شر البليه مايضحك احس اصلا كل الحلول في الاختبار راح تكون تخمين عشان كذا ماله داعي غير نذاكر التعريفات في المحاضرات الاولى :39:
A7LA GIRL
2012- 12- 24, 07:01 PM
الدكتور يقول المحتوى مو كافي وان في هانداوت هو منزلها هل في احد عنده خلفيه عن الهانداوت وين منزلها ؟؟
green-apple
2012- 12- 24, 07:19 PM
لو سمحتوا مين يعرف رقم الدتور انا كلمته يطلع الرقم خطأ اخذته من المحتوى التمهيدي
KEKO
2012- 12- 24, 07:20 PM
ايه مرة سوزان مرة يمدي تصدقين :42:
سرااااااااااااب
2012- 12- 24, 07:39 PM
مااعتقد الحقيقه المطلقه لان مطلقه تعني الشمول واحس ماتتفق في المعنى مع كلمة silly واللي معروفه معانيها ( سخف - سذاجه - بساطه ...الخ بالقاموس )
انا بصراحه محتاره الاجابه الصحيحه حسب ماقريت بالرابط اللي حطيته فوق الترجمه ( الحقيقه البسيطه ) لكن ممكن لو نجيبها بترجمه ابداعيه حسب مايبي حضرة الدكتور تكون الترجمة ( الحقيقة المجرده ) هي الاقرب للابداع اللي يبيه يمكن :36: لان مجرد = فارغ = يقارب للمعنى silly البسيط التافه الغبي الخ
<< هذا حسب فهمي البسيط وتحليلي اللي والله اعلم انه ماعندي سالفه
الله يسامحك ياحليمه نكبتنا
كثرو من دعاء ( اللهم الهمني الى الصواب ودلني ع الاجابه الصحيحه انك ع كل شيء قدير ) <<< مثل هالاختبار يحتاج مثل هيك دعوات صااادقه << من جد اتكلم
الله يعين
تصدقين عاد قلت نفس كلامج الحقيقة البسيطة حلوة ما هي شينة على كلام شكسبير بس اذا نبي نبدع فيها وهو ما يبي ترجمة حرفية كنت باختار الحقيقة المجردة لانها قريبة من بسيطة
السالفة مليون
2012- 12- 24, 08:01 PM
مرررحبا..
هاه بشروا خلصتوا مذاكرة :42:
بعد ساعه ببدأ في المذاكرة :36::42:
اغوست
2012- 12- 24, 08:05 PM
SOME HINTS :
معنى Adultery ممارسة الجنس بعد الزواج سواء من طرف الزوج او الزوجة
Fornication ممارسة الجنس قبل الزواج
كلاهما مقبولتان في الثقافة الغربية
The Reference :
Adultery
Illicit intimate sex between one man and one woman whereby the offender (the Adulterer) is currently Married.
Fornication
Illicit intimate sex between one man and one woman whereby the offender (the Fornicator) is currently NOT married.
http://www.rmsbibleengineering.com/Page2/Adultery/Page2_1.html
وبالتوفيق ...
السالفة مليون
2012- 12- 24, 08:13 PM
السالفه متاكده من هذه الاجابه
6-life is a warfare: A warfare between two standards: The standard of right and the standard of wrong.
A. الحياة حرب بين الصح والخطأ
b. الحياة حرب بين الصواب والغلط
c. الحياة معركة بين الحق والباطل
d. الحياة مع معركة بين الخيروالشر
انا مستغربه لان فيها الغلط و الغلط كلمه عاميه
؟؟؟
اميل جدا الى . الحياة معركة بين الحق والباطل :42:
مجرى السحب
2012- 12- 24, 08:35 PM
ما بدينا للحين مافي احد يوضح لنا طريقة المذاكره
جرح سيهات
2012- 12- 24, 08:46 PM
كككككككككيف نذاكر :31:
البريئة2
2012- 12- 24, 08:46 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
نعود للمذاكرة مجددا بعد انتهاء امتحان الشعر:39:
البريئة2
2012- 12- 24, 09:01 PM
creativity هالكلمة لا تينية وتعني term creō "to create, make":
متى بدت في الانجليزية ؟
14th century.. Geoffrey Chaucer
indicate: divine creation in the Parson’s Tale
جرح سيهات
2012- 12- 24, 09:03 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
نعود للمذاكرة مجددا بعد انتهاء امتحان الشعر:39:
عليكم السلام
والله الردود ماتطمن شكلها هالماده غامضة عطونا فكره عنها هل هي حفظ او فهم كيف مذاكرتها ع شنو نركز انا اشوف كله ترجمة للعربي ؟؟؟:36:
nice angel
2012- 12- 24, 09:10 PM
اللي يقدر يجمع جميع الاسئله على ملف وورد ويحملها على ملف وورد يسويها الان وانا برسلها لدكتور ترجمه يحلها لنا وياليت الاسئله مع الخيارات وبعد ياليت الاسئله اللي في اخر محاضره :37::37:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 09:14 PM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
ينصر دينك يالشناوي على هيك أسئله :17:
كيف كان الاختبار معكم ان شاء الله :21:
دوَدي
2012- 12- 24, 09:15 PM
اللي يقدر يجمع جميع الاسئله على ملف وورد ويحملها على ملف وورد يسويها الان وانا برسلها لدكتور ترجمه يحلها لنا وياليت الاسئله مع الخيارات وبعد ياليت الاسئله اللي في اخر محاضره :37::37:
فيه عضو مسويها الله يعطيه العافيه ،
اسمه " غسان "
ارفقتها لك ..الله يعطيك العافيه
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 09:16 PM
يوووه بكره الترجمه وما أدراك مالترجمه :9:
ياجماعه والله ان الدكتور هذا حليمه ما ارتاح له احسه يتفلسف بالاسئله :42:
nice angel
2012- 12- 24, 09:19 PM
مافي طريقه تتحول على ملف وورد
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 09:21 PM
اللحين كل الــ Definitions اللي في المحاضرة الاولي نحفظها :4:
l7n al7yah
2012- 12- 24, 09:24 PM
:24::24::24::24:كيف تتذاكر هالمادة
مجرى السحب
2012- 12- 24, 09:25 PM
اللي يقدر يجمع جميع الاسئله على ملف وورد ويحملها على ملف وورد يسويها الان وانا برسلها لدكتور ترجمه يحلها لنا وياليت الاسئله مع الخيارات وبعد ياليت الاسئله اللي في اخر محاضره :37::37:
هذا دكتور حليمه وما ادراك ما حليمه هذا يخطيء حتى كتاب الأحاديث ويصحح لهم من يقدر يعطي الاجابه الصحيحه غيره بس ننتظر ايش الإجابات الي بتكون مقاربة لما يفكر فيه ننتتظرك يا انجل
دوَدي
2012- 12- 24, 09:25 PM
اللحين كل الــ definitions اللي في المحاضرة الاولي نحفظها :4:
ايهه ، معنآ
الاختبار نص عملي و نص نظري ..
العملي مقصود فيه الترجمه وكذا
والنظري تعاريف وكذا
وهذا كلام الدكتور لي لمآ كلمته !
l7n al7yah
2012- 12- 24, 09:30 PM
:12:
البريئة2
2012- 12- 24, 09:37 PM
اللحين كل الــ definitions اللي في المحاضرة الاولي نحفظها :4:
انا بس بحفظ اللي مكتوب بالاحمر
nice angel
2012- 12- 24, 09:39 PM
ابغى الاسئله الدكتور ينتظر الله يخليكم بسرعه اللي موجوده على وورد يحملها الان
جرح سيهات
2012- 12- 24, 09:39 PM
يحتاج نشاهد المحاضره او بس المحتووووووووووووووى ؟؟؟؟؟؟؟؟
جرح سيهات
2012- 12- 24, 09:40 PM
ولكموووو abu jana (http://www.ckfu.org/vb/u48988.html) :19:
فكرهـ
2012- 12- 24, 09:40 PM
مين يقدر يحول صيغة الملف اللي نزلته سلوفه
إلى pdf
هنا رابط الملف http://www.mediafire.com/?2gaahw19jdsc72c
أحتاجه pdf :22:
فكرهـ
2012- 12- 24, 09:43 PM
هذا ملف سلوفه الله يجزاها خير ويعينها :16:
أحتاجه بصيغه pdf
دوَدي
2012- 12- 24, 09:43 PM
مين يقدر يحول صيغة الملف اللي نزلته سلوفه
إلى pdf
هنا رابط الملف http://www.mediafire.com/?2gaahw19jdsc72c
أحتاجه pdf :22:
تفضلي فِ المرفقات
nice angel
2012- 12- 24, 09:50 PM
تسلم يدك بس هاي محلوله ابي اللي في اخر كل محاضره ماانحلت لان الدكتور حليمه يركز في الاختبار علىيها المشكله انا ماحملت محتوى المحاضرات .
جرح سيهات
2012- 12- 24, 09:51 PM
لاتنسي تزودينا بالأجابات من الدكتور لو سمحتي :2::42::2:
DewDrop
2012- 12- 24, 09:55 PM
تسلم يدك بس هاي محلوله ابي اللي في اخر كل محاضره ماانحلت لان الدكتور حليمه يركز في الاختبار علىيها المشكله انا ماحملت محتوى المحاضرات .
هذا نفس الاسئلة في المحتوى
ارسلهم له يعطينا وجهت نظره
دوَدي
2012- 12- 24, 09:55 PM
تسلم يدك بس هاي محلوله ابي اللي في اخر كل محاضره ماانحلت لان الدكتور حليمه يركز في الاختبار علىيها المشكله انا ماحملت محتوى المحاضرات .
اتوقع هذي جميع الاسئله ..
واذا على الحل يمديك تمسحها ..
تبيني احذف الحلول يعني ؟
DewDrop
2012- 12- 24, 09:57 PM
بعد ساعه تقريبا راح توصلني بعض الحلول للاسئله من مدرس انجليزي
دوَدي
2012- 12- 24, 10:01 PM
مافي طريقه تتحول على ملف وورد
هذا ملف غسآن اللي كآن ع البوربوينت سويته ع وورد
بس التنسيق مو مره مضبوط .. ولكنها واضحه وتفي بالغرض
فكرهـ
2012- 12- 24, 10:02 PM
دودي :1::44: الله يجزاكِ خير ويسهل عليكِ شكراً جزيلًا :16:
جرح سيهات
2012- 12- 24, 10:04 PM
بعد ساعه تقريبا راح توصلني بعض الحلول للاسئله من مدرس انجليزي
ممتاز اذا وصلت لك الحلول الله يجزاك خير اكتبيها لنا هنا
سسسسسسسسسسسسسؤال عام للجميع يكفي نذاكر الاسئلة والتعاريف بس تراني مش عارف من وين اذاكر ؟؟؟؟
فضيل
2012- 12- 24, 10:04 PM
جزاك الله خير دودي
هذا اللي يدورونه الطلبه
فكرهـ
2012- 12- 24, 10:05 PM
أخوي جرح أنا مثلك والله
ما أدري شلون أدرسها :44:
دوَدي
2012- 12- 24, 10:06 PM
ممتاز اذا وصلت لك الحلول الله يجزاك خير اكتبيها لنا هنا
سسسسسسسسسسسسسؤال عام للجميع يكفي نذاكر الاسئلة والتعاريف بس تراني مش عارف من وين اذاكر ؟؟؟؟
انا تقريباَ شفت المحاضرات من فتره ، الى 12
الماده فيها تعاريف وفيها شرح لحل الامثله ..
فهذا تقريباً كل شي فِ الماده ..
ولكن / هارت كلمة الدكتور وقال لها انو ممكن يجيب سؤال على الشرح ..
وهذا نص كلامها
اول شي قال الاختبار قسمين نظري وتطبيقي
النظري بيكون تعاريف وبعض النقاط الي شرحتها
اما تطبيقي لازم اشوف مدى استيعابكم وقدرتكم على الترجمة
دوَدي
2012- 12- 24, 10:09 PM
-
صح آن الماده يبغالها ،
ولكن !
التوتر يقلل من العطآ و الحفظ ..
روقو ..
وخلينآ نقسم الماده قسمين مثل مَ قال الدكتور ..
آول قسم واللي هو رآح نبدأ فيه حالياً كلنآ ..
التعاريف و شرح الامثله .. وهذا هو اللي بيدينآ حالياً .. عشان لا نضيع وقت
وفيه ديو و نايس .. قالو انهم راح يراسلون مدرسين ودكاتره وبعد شوي والحل عندنآ ..
بعدهآ راح نكمل فهم الامثله .. والتطبيق
وبإذن الله بروقآن راح يمدينآ نخلص الماده ونراجعها بعد
دوَدي
2012- 12- 24, 10:09 PM
-
صح آن الماده يبغالها ،
ولكن !
التوتر يقلل من العطآ و الحفظ ..
روقو ..
وخلينآ نقسم الماده قسمين مثل مَ قال الدكتور ..
آول قسم واللي هو رآح نبدأ فيه حالياً كلنآ ..
التعاريف و شرح الامثله .. وهذا هو اللي بيدينآ حالياً .. عشان لا نضيع وقت
وفيه ديو و نايس .. قالو انهم راح يراسلون مدرسين ودكاتره وبعد شوي والحل عندنآ ..
بعدهآ راح نكمل فهم الامثله .. والتطبيق
وبإذن الله بروقآن راح يمدينآ نخلص الماده ونراجعها بعد
جرح سيهات
2012- 12- 24, 10:10 PM
انا تقريباَ شفت المحاضرات من فتره ، الى 12
الماده فيها تعاريف وفيها شرح لحل الامثله ..
فهذا تقريباً كل شي فِ الماده ..
ولكن / هارت كلمة الدكتور وقال لها انو ممكن يجيب سؤال على الشرح ..
وهذا نص كلامها
طيب بالنسبة للنظري كتعاريف نحفظها اوكي طيب وباقي الماده كلها ترجمة بتكون بس؟؟
نفس الاسئلة اللي كاتبها او يمكن يجب اسئلة خارج المحتوى جديده ؟؟؟
وانا تابعت المحاضرات لقيته يقرا بس
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:11 PM
طيب الامثله المطلوبه ترجمتها بس اللي في المحتوي او هو يجيب من خارج المحتوي ؟
يعني يكفي نذاكر اللي بالمحتوي !
جرح سيهات
2012- 12- 24, 10:11 PM
-
صح آن الماده يبغالها ،
ولكن !
التوتر يقلل من العطآ و الحفظ ..
روقو ..
وخلينآ نقسم الماده قسمين مثل مَ قال الدكتور ..
آول قسم واللي هو رآح نبدأ فيه حالياً كلنآ ..
التعاريف و شرح الامثله .. وهذا هو اللي بيدينآ حالياً .. عشان لا نضيع وقت
وفيه ديو و نايس .. قالو انهم راح يراسلون مدرسين ودكاتره وبعد شوي والحل عندنآ ..
بعدهآ راح نكمل فهم الامثله .. والتطبيق
وبإذن الله بروقآن راح يمدينآ نخلص الماده ونراجعها بعد
ممتاز يله انا معاكم خلونا نبتدي ونكسسب الوقت
وينكم ياقدعان :42::17:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:12 PM
طيب يالله نبدا من المحاضره الاولي :17:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:16 PM
جاهزين :17:
ياجماعه والله ماعاد فيه وقت :9:
دوَدي
2012- 12- 24, 10:16 PM
طيب بالنسبة للنظري كتعاريف نحفظها اوكي طيب وباقي الماده كلها ترجمة بتكون بس؟؟
نفس الاسئلة اللي كاتبها او يمكن يجب اسئلة خارج المحتوى جديده ؟؟؟
وانا تابعت المحاضرات لقيته يقرا بس
طيب الامثله المطلوبه ترجمتها بس اللي في المحتوي او هو يجيب من خارج المحتوي ؟
يعني يكفي نذاكر اللي بالمحتوي !
يَ اخوآن انا كلمت الدكتور
وسألته !
قلت يَ دكتور مايصير كذا ليه م حليت معنآ الاسئله !! ترى احنآ لسى ندرس مو متمكنين ..
قال : الماده تقيس فهم الطالب .. قلت كيف يعني ؟
قال الاسئله اللي معكم / كوبي اند بيست من الاختبار ..
قلت يعني مافيه مثال خارجي ، بمعنى انك تجيب نفس الفكره ولكن مثال ثاني
قال لا ابداً مافيه ولا مثال خارجي كلها من اللي بين يدينآ ..
فِ فكرتي لنآ الحين .. نخلص النظري اللي هي التعاريف والشرح ..
وعلى م ديو و نايس يجيبون الاجوبه من الدكاتره والمدرسين .. نطابقها مع الحل اللي جابته لنآ السالفه مليون .. و الاقرب او المتفقين عليه اكثر من واحد راح نحفظه ..
حلوين !!؟
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:18 PM
The origin of the word creativity comes from the Latin term
دوَدي
2012- 12- 24, 10:19 PM
-
فِ المرفقات / الـ 3 وآجبات ..
قبل تبدون مذآكره .. ادخلو وشوفو تركيز الدكتور على وش !
او طريقته فِ الاسئله .. ترى هالحركه تساعدكم فِ المذاكره
بحيث انكم تفهمون الدكتور كيف يحط الاسئله وش يركز عليه وهكذا ..
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:20 PM
دودي
هذي اللي نبي نسويه :17:
دام الامثله نفسها فــ الامور سهاله
توكلنا على الله
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:21 PM
The word "create" appeared in English as early as the 14th century,
فكرهـ
2012- 12- 24, 10:24 PM
:19::14: كلماتكـ الإيجابية تسهل علينا كثير ربي ييسر لك يا دودي :15:
جرح سيهات
2012- 12- 24, 10:25 PM
يَ اخوآن انا كلمت الدكتور
وسألته !
قلت يَ دكتور مايصير كذا ليه م حليت معنآ الاسئله !! ترى احنآ لسى ندرس مو متمكنين ..
قال : الماده تقيس فهم الطالب .. قلت كيف يعني ؟
قال الاسئله اللي معكم / كوبي اند بيست من الاختبار ..
قلت يعني مافيه مثال خارجي ، بمعنى انك تجيب نفس الفكره ولكن مثال ثاني
قال لا ابداً مافيه ولا مثال خارجي كلها من اللي بين يدينآ ..
فِ فكرتي لنآ الحين .. نخلص النظري اللي هي التعاريف والشرح ..
وعلى م ديو و نايس يجيبون الاجوبه من الدكاتره والمدرسين .. نطابقها مع الحل اللي جابته لنآ السالفه مليون .. و الاقرب او المتفقين عليه اكثر من واحد راح نحفظه ..
حلوين !!؟
كلام جمممممممممممميل جدا ويرفع المعنويات ويطير النوووووووم
ونقووول مذاكرة تايممممممم :19:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:25 PM
يالله صحصحو لاتجيبون لنا النوم بكره أخر مادة في الاسبوع الاول من جدولنا
الطالب الموهوب
2012- 12- 24, 10:31 PM
احد حل الاسئلة ومتأكد منها ؟؟؟؟
جرح سيهات
2012- 12- 24, 10:33 PM
The dictionary definition of word ‘creative’ is ‘inventive and imaginative’;
دوَدي
2012- 12- 24, 10:34 PM
احد حل الاسئلة ومتأكد منها ؟؟؟؟
الى الان الساحر حلها
و السالفه مليون اعطتها لَ دكتور او مدرس وحلها ..
nice angel
2012- 12- 24, 10:35 PM
الامثله المراد ترجمتها من اللغه العربيه الى الانجليزيه مقلوبه بالكتابه عدلت البعض لكم اتضحلي جميعها مرررررررررررررررررررره كثيره
جرح سيهات
2012- 12- 24, 10:35 PM
Michael Mumford suggested: " that creativity involves the production of novel, useful products"
فضيل
2012- 12- 24, 10:35 PM
يا اخوان ضبطوا نومكم، انصحكم:
اليوم علشان صحيت بدري، افطرت ورديت على المنتدى وتفرجت على التلفزيون. ولا ذاكرت الشعر اللا قريب الساعة 10 ومع ذلك حليت بشكل خارق ( عارف بتقولون يمدح نفسه :14:)
وقبل كذا، كنت مذاكر من زمان، ولا أحل كويس
انصحكم بالنوم والوجبات الثابتة وتدعون لي
سلام
الطالب الموهوب
2012- 12- 24, 10:36 PM
الى الان الساحر حلها
و السالفه مليون اعطتها لَ دكتور او مدرس وحلها ..
انا حطيتها في منتدى للترجمة بس محد تفاعل معي :39:
جرح سيهات
2012- 12- 24, 10:38 PM
انا حطيتها في منتدى للترجمة بس محد تفاعل معي :39:
هات احنا نتفاعل معاك :19:
جرح سيهات
2012- 12- 24, 10:40 PM
A product is creative when it is (a) novel and (b) appropriate
الطاير
2012- 12- 24, 10:40 PM
انا حطيتها في منتدى للترجمة بس محد تفاعل معي :39:
اضربها هنا:20:
دوَدي
2012- 12- 24, 10:42 PM
-
على فكره نسيت اقولكم !
ترى المنهج والشرح عشر محاضرات فقط ..
اما الاربع الاخيره .. ثلاث منها تدريبات و وحده مراجعه ..
الطاير
2012- 12- 24, 10:42 PM
الله يعين على المادة :23:
جرح سيهات ...فيه بسكوت عندك مثل حق اليوم:41::17:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:42 PM
Authors have diverged in their definitions of creativity. The following are just a few
In a summary of scientific research into creativity, Michael Mumford suggested: " that creativity involves the production of novel, useful products" (Mumford, 2003, p. 110).
Angel human
2012- 12- 24, 10:44 PM
يآرب سهل هالمادهه :7:
برب نوم اشوفكم على خير بعد 1am :16::42:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:44 PM
يا اخوان ضبطوا نومكم، انصحكم:
اليوم علشان صحيت بدري، افطرت ورديت على المنتدى وتفرجت على التلفزيون. ولا ذاكرت الشعر اللا قريب الساعة 10 ومع ذلك حليت بشكل خارق ( عارف بتقولون يمدح نفسه :14:)
وقبل كذا، كنت مذاكر من زمان، ولا أحل كويس
انصحكم بالنوم والوجبات الثابتة وتدعون لي
سلام
انت شطور :5:
جرح سيهات
2012- 12- 24, 10:45 PM
-
على فكره نسيت اقولكم !
ترى المنهج والشرح عشر محاضرات فقط ..
اما الاربع الاخيره .. ثلاث منها تدريبات و وحده مراجعه ..
يعني الاسئلة اللي ننتظر حلها هي اللي من الاربع الاخيره اما العشر الاولى كلها تعاريف ؟؟؟
دوَدي
2012- 12- 24, 10:48 PM
يعني الاسئلة اللي ننتظر حلها هي اللي من الاربع الاخيره اما الشعر الاولى كلها تعاريف ؟؟؟
^
واضح ان الشعر مأثر فيككك هههههه ، قصدك العشر ..
لآلآ .. الاسئله موجوده في كل محاضره ..
مثلاً فيه محاضره يقول طريقه ترجمه الشعر .. ويشرح كيف الطريقه وانو المفروض نترجم الشعر ل شعر وليس شعر ل نثر وبعدين يعطينآ امثله " بدون حل "
اما الاربع الاخيره ..
ثلاث منها فيها زياده تمارين ..
والاخيره مراجعه ويتكلم عن الاختبار ..
يعني الحين معنآ عشر بس ..
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:53 PM
Creativity can also be defined "as the process of producing
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:55 PM
Creativity refers to the invention or origination of any new thing
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 10:59 PM
"New" may refer to the individual creator or the society or domain within which novelty occurs. "Valuable", similarly, may be defined in a variety of ways.
الطاير
2012- 12- 24, 11:01 PM
بروح اراجع التعاريف واروح انام ...ونشوفكم بعد الفجر بأذن الله
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 24, 11:03 PM
Creativity is the act of turning new and imaginative ideas into reality. Creativity involves two processes: thinking, then producing. Innovation is the production or implementation of an idea. If you have ideas, but don’t act on them, you are imaginative but not creative.” — Linda Naiman
فـــواز العنزي
2012- 12- 24, 11:06 PM
شكراً دودي
منعنش
2012- 12- 24, 11:20 PM
The bewildering question is: if the translator is most often regarded as an artist, which is the title of any good author, why is he denied the right of creativity? As a well versed Egyptian writer and translation practitioner, Enani, depending on other scholarly notions, contends that the translator, unlike the writer, “is deprived of the freedom of creativity or thought, because he is confined to a text whose author has happened to enjoy such right; he is committed to literally recording the original’s ideology from a language, which has got its own assets of culture and tradition as well as social norms, into another different language.”
و The bewildering question السؤال المحير: إذا كان المترجم يعتبر في أغلب الأحيان كفنان، وهو عنوان أي كاتب جيد، لماذا هو نفي الحق في الإبداع؟ كما لماذا انكر حق الابداع ؟ كالكاتب المصري وممارس الترجمه ، عناني، اعتماداً على المفاهيم العلمية الأخرى، يدعى أن المترجم، لا يشبه الكاتب ، "حرم من حرية الإبداع والفكر، نظراً لأنه يقتصر على نص البلاغ الذي حدث للتمتع بهذا الحق؛ أنه ملتزم حرفيا تسجيل للنص الأصلي من لغة، التي حصلت على أصولها الخاصة للثقافة والتقاليد، فضلا عن المعايير الاجتماعية، إلى لغة مختلفة أخرى.
دوَدي
2012- 12- 24, 11:21 PM
شكراً دودي
العفو ومَ سويت شي ..
منعنش
2012- 12- 24, 11:29 PM
Ideally creative translation is defined as a rewriting process which meets three independent requirements: accuracy , naturalness and communication.
DewDrop
2012- 12- 24, 11:40 PM
ببدأ بنسخ الأمثله هنا لكل محاضرة ع حده
m4me
2012- 12- 24, 11:40 PM
A more comprehensive definition, which will be adopted throughout our discussion here, has been introduced by Etecria Arjona (Gerver 1977) as follows: “translation is a generic term for the interlingual, sociolinguistic and cultural transfer for any message from one community to another through various modes of written, oral or mechanical means or combinations thereof”.
m4me
2012- 12- 24, 11:43 PM
first divide the translation subject matter into the following as far as translatability concerned:*
Translatable Subject-matter1.
This involves technical and scientific texts; texts relating to diplomacy; texts relating to economics, finance and commerce and text of general nature.
2. Translatable subject matter but with great loss
This involves the translation of literary prose, poetry and legal documents and scripts. However, skilful the translator may be he/she still fall victim to the historical, social or cultural associations and connotations attached to literary and religious texts. *
3. Untranslatable subject matter
This involves only a textual material which through the process of translation loses over 90% of its originality. The English version of the Quran is taken as an example to investigate and find out whether it is translatable or not!
منعنش
2012- 12- 24, 11:55 PM
The equivalence theory is followed by an endless list of translators, but not without problems at words and lexical.
DewDrop
2012- 12- 25, 12:00 AM
Example L1
أيها الناس، اسمعوا قولي، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا.
A.O people, listen to say, I do not know not to meet you after the years that this situation never.
B.“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”
C.You people, listen to my speech. I don’t know whether I will ever see you again in this place.
D.People of Makkah, listen to me. I don’t know if I am going to be with you here next year.
E.O pilgrims! Listen to my sermon. I am not sure whether I will be with you here next year.
F.Etc…
نفس الحل للسالفة مليون
DewDrop
2012- 12- 25, 12:05 AM
Example L2
So how would you translate first line? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
دع الأيام تفعلُ ما تشاءُ وطب نفساً إذا حكم القضاءُ
A.Let the days do what they want and be happy with whatever that might happen
B.Let the days do what they want and be happy with whatever fate has ruled
C.Let life takes its tollwhether you rise or fall
D.Let the days take their toll and be happy whether you rise or fall
E.Let life takes its tolland be happy whether you rise or fall
هنا الحل يختلف
الحل الموجود عند السالفه مليون فقره B
الحل الموجود عندي فقرة C
- 2 -
When he smells the scent of the rose, he wants to see it,
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها
إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها
عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها
إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها
وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها!
هنا الحل يختلف ايضا
الحل الموجود عند السالفه مليون فقره B
الحل الموجود عندي فقرة C
sara2
2012- 12- 25, 12:27 AM
مشكوره دروب الله يسعدك بس وش الحل اللي نعتمده ؟ :22:
DewDrop
2012- 12- 25, 12:37 AM
L 7
5-" إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكر والخديعة والخيانة"
A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are going the land of guile, deceit and treachery.
C. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
D. You are bound for the land of guile, deceit and treachery.
A و C كلاهما صحيح
لكن C أكثر ابداعاَ
نفس حل السالفه مليون :21:
DewDrop
2012- 12- 25, 12:42 AM
L 9
“Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred. He lived all alone in a wooden house with no pipes and electricity. He loved making snowmen in the winter although he was not very good.”
.Aفي أحد الأيام على جبل افرست عاش قطّاع خشب اسمه فرد. عاش لوحده في بيت من خشب بدون أنابيب وكهرباء. أحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم لم يكن جيد جداً.
.Bفي قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطّاع خشب اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي لا يوجد فيه كهرباء. كان يحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم انه لم يكن جيداً في صناعته.
.Cفي قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطّاع خشب فقير اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي بدون أنابيب وكهرباء. كان يحب أن يصنع رجال الثلج في الشتاء و لم يكن جيداً في ذلك.
.Dيحكى أن حطّاباً فقيراً اسمه فريد عاش وحيداً في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على جبل إفرست. أحب صنع رجال الثلج في فصل الشتاء مع أنه لم يكن ماهراً بذلك.
نفس لحل D :21:
sara2
2012- 12- 25, 12:49 AM
الحين ممكن سؤال ؟
الدكتور قال افضل شئ في ترجمة الشعر نترجمه بشعر . صح او لا ؟
يعني بيت الورد اللي كل شوي طالع بوجهي :9: ماهو المفروض يترجم بالشعر ؟
m4me
2012- 12- 25, 12:49 AM
example l2
so how would you translate first line? Is it a, b, c, d, e, f or something else?
دع الأيام تفعلُ ما تشاءُ وطب نفساً إذا حكم القضاءُ
a.let the days do what they want and be happy with whatever that might happen
b.let the days do what they want and be happy with whatever fate has ruled
c.let life takes its tollwhether you rise or fall
d.let the days take their toll and be happy whether you rise or fall
e.let life takes its tolland be happy whether you rise or fall
هنا الحل يختلف
الحل الموجود عند السالفه مليون فقره b
الحل الموجود عندي فقرة c
- 2 -
when he smells the scent of the rose, he wants to see it,
when he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها
إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها
عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها
إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها
وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها!
هنا الحل يختلف ايضا
الحل الموجود عند السالفه مليون فقره b
الحل الموجود عندي فقرة c
بالنسبه لبيت الشافعي أنا أميل للفقرتين الأخيرة. لأنه شعر والدكتور يقول حافضوا على القافيه
أما السؤال الأخير حق الوردة فالحل الأكيد هو الفقرة الأخيرة. لأن الدكتور بنفسة قال كذى لو رجعتوا للمحاضرة ودققتوا في كلامة...
DewDrop
2012- 12- 25, 12:52 AM
L 10
Act 3, Scene 3
SCENE III. Venice. A Street. Page 404
Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and Gaoler
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
A.المرابي: السجان، ونتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من دون مقابل المال: - السجان، والنظر إليه. انطونيو تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد.
B.شايلوك: أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها السجان انظر إليه
أنطونيو: اسمعني يا شايلوك الطيب
Cشايلوك: انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان انظر اليه.. أنطونيو: على رسلك يا شايلوك الطيب.
D. شايلوك: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر. أنطونيو: لم تسمعني بعد يا عزيزي شايلوك
نفس الحل B :21:
هذا المقطع من مسرحيه تاجر البندقية لشكسبير
الرواية مترجمه كاملة في المرفق
DewDrop
2012- 12- 25, 12:59 AM
مشكوره دروب الله يسعدك بس وش الحل اللي نعتمده ؟ :22:
العفو عزيزتي
الاعتماد ع الله :13:
حتى المعلمين يختلفوا في الترجمه
الحين ممكن سؤال ؟
الدكتور قال افضل شئ في ترجمة الشعر نترجمه بشعر . صح او لا ؟
يعني بيت الورد اللي كل شوي طالع بوجهي :9: ماهو المفروض يترجم بالشعر ؟
صحيح
لكن الورد سر غامض ما نقدر نفسره :13: :16:
بالنسبه لبيت الشافعي أنا أميل للفقرتين الأخيرة. لأنه شعر والدكتور يقول حافضوا على القافيه
أما السؤال الأخير حق الوردة فالحل الأكيد هو الفقرة الأخيرة. لأن الدكتور بنفسة قال كذى لو رجعتوا للمحاضرة ودققتوا في كلامة...
وانا اميل للفقره d :9::9:
sara2
2012- 12- 25, 01:16 AM
:16::16::16::16: على اني كنت احب الورد بس بعد هالترجمه يمكن يتغير رأيي :26:
DewDrop
2012- 12- 25, 01:18 AM
L 11
هنا حل السالفه مليون لجميع الفقرات A
وعندي الملون بالون الاحمر
اللهُ خالقُ دنيانا إنْ كُنْتَ حقَّاً إنسانا
من غيرِ ريْبٍ أوْ شَكِّ ا مْتلأ القلبُ إيمانا
A. God is the Creator of the World if you were really a man.
Without a doubt this would fill the heart with faith.
B. Allah is the Creator of the World,
If you were a man,
Without any suspicion
Your heart should have faith in God.
C. Allah is the Creator of the World,
Man must say, without a shadow of doubt,
I believe in God.
وحياتًك يإبْن البشرِ كلقاءِ البحرِ بالنهَر
يجري يتدفق للبحرِ يَسوي يَسوي فوقَ الحجرِ
A. Your life son of Adam is like the sea meeting the river.
Running towards the sea to settle and settle above the seabed.
B. Your life man is like meeting the river with sea
Running towards the sea to join it with settlement.
C. Man’s life is passing away,
Fast like a stream in its way,
To the sea to stay.
لنْ تأخُذ مالاً ومتاعاً في القبرِ كُلَّك قد ضاع
إنْ طابَ العملُ فلا خوفٌ ما يخسَر عبدٌ إن طَاع
A. You will not take with you money or goods to the grave
If your work is good don’t be afraid
He who obeys never gets lost.
B. You will take neither money no goods to the grave being lost
Don’t be afraid if you have done good deeds
As he who obeys God will never go astray.
C. Man, it’s time you stopped seeking money,
Just think of thy destiny,
Nothing you’ll take with you
To the grave but few
:31:
sara2
2012- 12- 25, 01:29 AM
تسلم يدينك وعنونك :31: :16:
DewDrop
2012- 12- 25, 01:30 AM
L 12
الحل مختلف عند السالفه مليون فقره B
فقام أبو بكر في الناس خطيباً بعد أن حمد الله وأثنى عليه : أما بعد : " فإن من كان يعبد محمداً فإن محمداً قد مات، ومن كان يعبد الله فإن الله حي لا يموت . "
A. If you are used to worship Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die."
B. If you were worshiping Muhammad, Muhammad has passed away, and those who were worshiping God, God is still alive and does not die."
C. Hear me out! If you were used to worship Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die."
D. Hear me out, people, if you used to worship Muhammad, Muhammad is dead, but if you are worshiping Allah, Allah is alive and does not die."
*******************************
لما عزم الصِّديق على بعث أبي عبيدة بن الجراح بجيشة دعاه فودعه ثم قال له : "اسمع سماع من يريد أن يفهم ما قيل له ، ثم يعمل بما أمر به ، إنك تخرج في أشراف الناس ، وبيوتات العرب ، وصلحاء المسلمين ، وفرسان الجاهلية ، كانوا يقاتلون إذ ذاك على الحمية ، وهم اليوم يقاتلون على الحسبة والنية الحسنة ، أحسن صحبة من صبك ، وليكن الناس عندك في الحق سواء ، واستعن بالله وكفى باللله معيناً ، وتوكل على الله وكفى بالله وكيلاً ، أُخرج من غد إن شاء الله ."
A. "Listen to hear who wants to understand what he was told, then working as ordered, you graduated in the supervision of the people, and houses the Arabs, and good Muslims, and the Knights of ignorance.
B. Listen like someone who is interest in understanding what is said to him, then does what he is ordered to do. You are leaving with the nobles of the people, and the masters of Arabs, the righteous of the Muslims and warriors of Pre-Islamic era.
C. Listen up like someone keen to understand what is being said to him, and then does what he is being ordered to do. You are leaving with the noblest of the people, and the best amongst the Arabs, the most righteous of the Muslims and the best warriors of the pre-Islamic era , who used to fight out of zeal but now they fight for God’s sake.
نفس الحل :21:
*******************************
هنا الحل يختلف عند السالفه مليون D
لما بايع الناس أبا بكر الصِّديق قام فخطب بالناس فقال: "أما بعد ، أيها الناس ، فإني قد وُليت عليكم ولست بخيركم ، فإن أحسنت فأعينوني ، و إن أسأت فقوموني ، الصدق أمانة والكذب خيانة ، والضعيف فيكم قوي عندي حتى أرجع عليه حقه إن شاء الله ، والقوي فيكم ضعيف عندي حتى آخذ الحق منه إن شاء الله ، لايدع قوم الجهاد في سبيل الله إلا ضربهم الله بالذل ، ولا تشيع الفاحشة في قوم إلا عمّهم الله بالبلاء ، أطيعوني ما أطعت الله ورسوله فإذا عصيت الله ورسوله فلا طاعة لي عليكم ، قوموا إلى صلاتكم يرحمكم الله"
A. Having said that, O people, I have been appointed as your leader and I'm not your best, If I do well help me , and if I do bad straighten me out.
B. O people, I have been selected as your custodian but I am not the best among you. So when I do well, support me; and when I do wrong, correct me.
C. O people, I have been entrusted with the rule of you and I am not the best among you. So If I do well, support me and if not straighten me out.
D. O people, I have been elected as your leader and I am not the best of you. Support me if I do well, and correct me if I do wrong.
DewDrop
2012- 12- 25, 01:45 AM
*******************************
هنا الحل يختلف عند السالفه مليون C
Dirty Hands by John P. Delaney S.J.
“I'm proud of my dirty hands. Yes, they are dirty. And they are rough and knobby and calloused. And I'm proud of the dirt and the knobs and the callouses. I didn't get them that way by playing bridge or drinking afternoon tea out of dainty cups.”
A. أنا فخور يدي قذرة. نعم ، فهي قذرة. وهم الخام وعقدي ومتصلبة. وأنا فخور من الاوساخ والمقابض والمثافن . أنا لم تحصل عليها بهذه الطريقة عن طريق اللعب جسر أو شرب الشاي بعد الظهر من كؤوس لذيذ، أو لعب السامري جيدا المعلن جيد في الكرات الخيرية.
B. أنا فخور بيدي الوسخة. نعم ، إنها وسخة. وهي خشنة وعليها آثار العمل. وأنا فخور بالاوساخ والزوايا . فأنا لم أحصل عليها بهذه الطريقة عن طريق اللعب لعبة االأبراج أو شرب الشاي بعد الظهر من كؤوس أنيقة.
C. يدي الوسختان الخشنتان هما مدعاة للفخر عندي ، فخور بهذه الأوساخ وبعقد كفي الخشنة وبسماكتهما لأنهما من جراء عملي الجاد لكسب لقمة عيشي وليستا نتيجة حياة مرفهة ومن اللعب بالاوراق وشرب الشاي بكؤوس فاخرة.
*******************************
“I got them that way by working with them, and I'm proud of the work and the dirt. Why shouldn't I feel proud of the work they do - these dirty hands of mine?”
A. حصلت عليها بهذه الطريقة من خلال العمل بها، وأنا فخور بالعمل وبالأوساخ و. فلماذا لا أشعر بالفخر من العمل الذي يقومون به - وهذه الأيدي القذرة من الألغام؟
B. حصلت عليها بهذا الشكل من خلال العمل بها، فأنا فخور بهذا العمل وبالوسخ، ولماذا لا أشعر بالفخر بالعمل الذي تقوم به يدي الوسخة هذه.
C. إنهما هكذا لأنني عملت جاهدا بهما، إني فخور بالعمل الذي قامتا به هاتين اليدين وبالأوساخ العالقة عليهما.
نفس الحل :21:
sara2
2012- 12- 25, 01:47 AM
فعلا اعتقد الحل الصح فقرة d لانها الوحيده اللي ترجمت لفظ الله بطريقه صحيحه لان كلمة God تطلق على أكثر من معنى سوى الله سبحانه
DewDrop
2012- 12- 25, 01:51 AM
L 13
When pain and sickness made my cry,
Who gazed upon my heavy eye,
And wept, for fear that I should die?
My Mother
A. عندما جعلني الألم والمرض أبكي
من حدَّق بعيني الثقيلة
وبكى خوفاً أن أموت؟
أمي
B. عندما أبكي من ألم أو مرض
من ينظر بعيني الثقيلتين
ويبكي خوفا من أن أموت؟
أمي
C. ألم ومرض يبكيني
عينيا من تسهر وترضيني
وتبكي خوفا من موتي؟
أمي
D. عندما يتملكني المرض وأبكي ألماً
تسهر على راحتي وتبكي خوفا من موتي
أمي
E. أبكي للمرض وللألمِ
من حدَّق في عيني الورمِِ
من يَبكيني خوف العدمِ
أمي تبكي، أمي أمي
الحل يختلف عند السالفه مليون E
:31:
DewDrop
2012- 12- 25, 01:57 AM
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً
A. It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation
B. To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
D. It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace
الحل يختلف عند السالفه مليون A
DewDrop
2012- 12- 25, 02:00 AM
“Bribery is a religious crime, and a national betrayal. Help us fight against bribery.”
- A. الرشوة هي دين الجريمة ووطن الخيانة فساعدنا على محاربة الرشوة.
B. - الرشوة إثم تعاقب عليه ، وخيانة للوطن ، لنحاربها معاً.
C. - أيها الناس ،الرشوة جريمة دينية ، وخيانة وطنية. كن عوناً في محاربة الرشوة.
الحل يختلف عند السالفه مليون C :7::7:
DewDrop
2012- 12- 25, 02:04 AM
How would you translate the following lines into Arabic? Is it A, B, C, or something else?
أيها الناس ، الفساد كالوباء إذا سكتنا عنه انتشر ، وإذا حاربناه انحصر ، فلكن معاً ً في مكافحة الفساد .
A. O people, if we remained silent about epidemic of corruption it would spread, and if we fought against it we would limit it, let’s be together in the fight against corruption.
B. O people, corruption is like an epidemic which would spread if we were quiet about it. But if we fought it, it would shrink, so be a partner in the fight against corruption.
C. O people, corruption is like an epidemic which spreads if we are silent about it, but it shrinks if we fight it. So let’s unite in our fight against it
نفس الحل :21:
DewDrop
2012- 12- 25, 02:09 AM
«عندما وصل باب دكان الحلاق وجده مفتوحاً على غير عادته , فسرت في كيانه موجة من الاستغراب ، لكن سرعان ما خيمت عليه الخيبة ، إذ أنه لم يجد عند دخوله العتبة سوى صبي لم يتجاوز الثانية أو الثالثة عشرة من عمره . »
A. When he arrived at the barber shop, he found the door open as usual. He was surprised and very glad, but quickly a cloud of disappointment filled him, because he did not expect to find a young boy, who was about twelve or thirteen years old working alone.
B. When he reached the door of the barber shop, he found the door open unusually. This brought into him a wave of astonishment but suddenly he was disappointed because he saw a boy of 12 or 13 years old inside as he entered the shop.
C. When he reached the door of the barber shop, he unusually found the door open. Initially he was happily surprised but his happiness quickly disappeared and a wave of disappointment went through his veins because he only found a boy of around twelve or thirteen years old as he stepped in the shop.
الحل يختلف عند السالفه مليون B
DewDrop
2012- 12- 25, 02:12 AM
انتهت الاسئلة
لكن ايش العمل مع الاجابات المختلفه :30:
3HOOD
2012- 12- 25, 02:33 AM
:26::7::10::12::12::12:
m4me
2012- 12- 25, 02:35 AM
انتهت الاسئلة
لكن ايش العمل مع الاجابات المختلفه :30:
أولا شكرا وماقصرتي يعطيك ألف عافية
العمل هو اولا التوكل على الله
ثم التركيز والتركيز والتركيز. لأن لابد في أي ترجمة يطلع كلمة تخلينا نستبعد النص تماما
تقليص الأربع إختيارات لإختيارين مثلا وإختيار الأنسب
وأكرر لك الشكر وأشكر السالفة مليون وأشكر كل من ساهم
3HOOD
2012- 12- 25, 04:03 AM
يعطيكم العااافيه جميعااا .... الله يوفقنا ان شاء الله
الي عندو الواجبات بملف يرفقهم هوون :31: :2:
3HOOD
2012- 12- 25, 04:06 AM
يعطيكم العااافيه جميعااا .... الله يوفقنا ان شاء الله
الي عندو الواجبات بملف يرفقهم هوون :31: :2:
الطالب الموهوب
2012- 12- 25, 04:11 AM
العفو عزيزتي
الاعتماد ع الله :13:
حتى المعلمين يختلفوا في الترجمه
صحيح
لكن الورد سر غامض ما نقدر نفسره :13: :16:
وانا اميل للفقره d :9::9:
اصلا محلول في المحتوى على انه الفقرة d
الطالب الموهوب
2012- 12- 25, 04:14 AM
لاحول ولا قوة الا بالله دكتور حليمة عفسنا وصرنا نحلم حليمة
منعنش
2012- 12- 25, 04:23 AM
:12::44::7:
مجرى السحب
2012- 12- 25, 04:29 AM
اولا نشكركم على هذي المشاركات الي ريحتنا كثير
والواضح يا ديوو ان إجاباتك اجمل وابدع ولو تلاحظي الجماليات فيها اكثر بدون شك مع إجاباتك مع كل التقدير للسالفه مليون لكن هنا هدفنا الصح وهذا عن نفسي :21:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 04:36 AM
صباح الخير :17:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 04:38 AM
يعطيكم العااافيه جميعااا .... الله يوفقنا ان شاء الله
الي عندو الواجبات بملف يرفقهم هوون :31: :2:
In the attachment
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 04:39 AM
الله يسهلها يارب للجميع
مجرى السحب
2012- 12- 25, 04:41 AM
كن الاسئله قليل وين الباقي ما نبي الا ننجح بعد الماده هذي
sway
2012- 12- 25, 04:48 AM
انتهت الاسئلة
لكن ايش العمل مع الاجابات المختلفه :30:
فعلا ايش الحل ...
sway
2012- 12- 25, 04:52 AM
الصراحه ماله حق الدكتور ماحل ولامثال ..
كذا يظلمنا ويعتبر مقصر في الماده ..
مجرى السحب
2012- 12- 25, 04:59 AM
وهقه صراحه بحفظ أسئلة الواجب وعساه يجيبها كلها اما المختلف فيه من جد كيف نميز
~Mrs.ENGLI$H~
2012- 12- 25, 05:16 AM
الصراحه ماله حق الدكتور ماحل ولامثال ..
كذا يظلمنا ويعتبر مقصر في الماده ..
تو بكتب كلامك:23:
ضحى.
2012- 12- 25, 05:18 AM
بصراحه الدكتور جالس يستهبل علينا :40:
عارف انه صعب علينا نحلها ومايبي يحلها !! :39:
~Mrs.ENGLI$H~
2012- 12- 25, 05:21 AM
صكينا نفسنا عين الظاهر من نظرية الترجمه
ومايروح واحد صعب زي النعيمي الا يخلفه واحد
شذاكر الان؟ للان مادرست شي مشغوله بولدي
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 05:51 AM
صكينا نفسنا عين الظاهر من نظرية الترجمه
ومايروح واحد صعب زي النعيمي الا يخلفه واحد
شذاكر الان؟ للان مادرست شي مشغوله بولدي
أن شاء الله ربك يسهلها
المادة اغلبها أمثله وتحتاج ترجمه واغلبها محلوله من الاخوان والاخوات هنا
اما التعاريف فــ تحتاج قراءه وفهم ليس حفظ
بالتوفيق للجميع
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 05:59 AM
According to David Pendlebury (2005, page 15), creative translation usually involves two recognisable main stages:
Firstly we produce a draft translation of the original that is as literal and accurate as possible
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 06:00 AM
In any type of translation draft, we are bound to encounter a number of ‘gaping holes’ and pitfalls.
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 06:02 AM
Such draft is also bound to throw up a number of ‘gaffes’ and misconceptions
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 06:04 AM
Second We then ‘translate’ this draft, with only minimal reference to the original
فضيل
2012- 12- 25, 06:06 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
صباح الخير
سجلوا واحد نفر جديد
white tulip
2012- 12- 25, 06:08 AM
:12::12::12::12::12::12::12::12::12::12::12::12::1 2::12::12:
راحت علي نومة :23:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 06:12 AM
There is Two-Approach of DAVID are very important, Need to focus it
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 06:13 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
صباح الخير
سجلوا واحد نفر جديد
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
فضيل
2012- 12- 25, 06:14 AM
:12::12::12::12::12::12::12::12::12::12::12::12::1 2::12::12:
راحت علي نومة :23:
بالعكس افضل وقت انك توك تصحين
susanّ ♥
2012- 12- 25, 06:20 AM
ابي شي يصحصحني
من زمان بس ماسكه الصفحه الثانيه
وماتحركت :|
احس بخمول وكسل مو طبيعي
ابي اانام :|
جرح سيهات
2012- 12- 25, 06:22 AM
والله النوم ياخي مدري ويش يبي ما يخلي الواحد يذاكر :12:
فضيل
2012- 12- 25, 06:24 AM
ابي شي يصحصحني
من زمان بس ماسكه الصفحه الثانيه
وماتحركت :|
احس بخمول وكسل مو طبيعي
ابي اانام :|
مستر تي
جرح سيهات
2012- 12- 25, 06:25 AM
الله يعين على المادة :23:
جرح سيهات ...فيه بسكوت عندك مثل حق اليوم:41::17:
بسكوت وشو :41:
~Mrs.ENGLI$H~
2012- 12- 25, 06:26 AM
وعليكم السلام يا نفر جديد
وايت مافاتك شي انا صاحيه من زمان وتو ببدا اذاكر
مقدور ع الماده بدون اي تقطيع من الان وحتى وقت الاختبار بتقضين عليها وتراجعينها كمان
انتي بس شدي الهمه
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 06:28 AM
للمعلوميه العشره المحاضرات الاولي هي اللي فيها حفظ وكذا
يمكن يكون حافز لكم وتصحصحون ترا ماعاد باقي وقت يادوب الواحد يلحق يترجم
~Mrs.ENGLI$H~
2012- 12- 25, 06:31 AM
الحفظ عند جدتي
افهم فقط :9:
جرح سيهات
2012- 12- 25, 06:34 AM
الحين اتفقتو على اي اجابات للامثلة لانه فيه بعض الحلول مختلفة فشنوووووووو رايكم
والله هالدكتور مدري وش يبي :20:
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 06:34 AM
صحيح اصلاً مو بحفظ حد الواحد يقرها تنفهم ...
AL-HARBI ' e '
2012- 12- 25, 06:37 AM
الحين اتفقتو على اي اجابات للامثلة لانه فيه بعض الحلول مختلفة فشنوووووووو رايكم
والله هالدكتور مدري وش يبي :20:
الامثله خلها قبل الاختبار بكم ساعه عشان لاتطير من العقل الان بديت اقراء المادة كلها وللان في الثالثه
:30:
susanّ ♥
2012- 12- 25, 06:38 AM
مستر تي
هذا يخدرني تماما :') !
بسكوت وشو :41:
Cheat biscuit:5:
الحين اتفقتو على اي اجابات للامثلة لانه فيه بعض الحلول مختلفة فشنوووووووو رايكم
والله هالدكتور مدري وش يبي :20:
آلله يعين شكلي بنام وبعتمد على مخي المفهي وين نآيم ههههههههههههههههههه :5:
الطاير
2012- 12- 25, 06:42 AM
سلام عليكم ....صباح الخير
اللهم نسألك خير هذا اليوم فتحه ونصره وبركته وهداه لنا ولجميع المسلمين في كل مكان:2:
susanّ ♥
2012- 12- 25, 06:44 AM
بسرعه ابي ملف الاسئلهه مو محلول :11:
عندي مجررسه بتححلهم لي يارب عاد نفس الاجوبه حق نتاكددد
Angel human
2012- 12- 25, 06:52 AM
سسوسسن آكررهكك من كثر مآتحنيين وتقولين آبي آنآم نمت عنك :12:
< برضو رآحت علي نومه : \
ببدآ بسم آلله في المآدهه :31:
جرح سيهات
2012- 12- 25, 06:54 AM
مين عنده المحتوووى بملف واحد انقذووووني :31:
Angel human
2012- 12- 25, 06:56 AM
وش سالفتكم سوسنو وجرح :42:
ملف وآححد وش نآوين عليهه
ودي آفيدكم بس سوري مآعندي :5:
susanّ ♥
2012- 12- 25, 06:56 AM
سسوسسن آكررهكك من كثر مآتحنيين وتقولين آبي آنآم نمت عنك :12:
< برضو رآحت علي نومه : \
ببدآ بسم آلله في المآدهه :31:
مآبرد عليج هنآ
آجل بتصحصحين وانتي نآيمممه ي ي ي مآني قآيله :32:
مين عنده المحتوووى بملف واحد انقذووووني :31:
يووغي هنآ
http://www.ckfu.org/vb/t384042.html
susanّ ♥
2012- 12- 25, 06:58 AM
ابي رقم الدكتور
susanّ ♥
2012- 12- 25, 06:58 AM
قومو بسكم نوم :(
susanّ ♥
2012- 12- 25, 06:59 AM
جوعانه ونعسانه :5:
الطاير
2012- 12- 25, 07:01 AM
اسماء العلماء والتواريخ معنا ؟
~Mrs.ENGLI$H~
2012- 12- 25, 07:01 AM
بسرعه ابي ملف الاسئلهه مو محلول :11:
عندي مجررسه بتححلهم لي يارب عاد نفس الاجوبه حق نتاكددد
حق نتأكد!!!!!!!!!!!!!!!!!!
اي لغه هذي
تبع اي سينتاكس؟
تخضع لأي قرامر ؟
الله يرجتس انتي وحق نتأكد :42:
نامي يابنتي قمتي تدخلين البنقالي في العربي :8:
كمان كلمة مجررسه ؟؟؟؟؟ وش ذي ؟؟؟؟ انتي يبي لك احمد حليمه لحالك
انتي منهج بكبرك :5:
دوعاااااااااااااااااااااااااااااابه:35:
Angel human
2012- 12- 25, 07:05 AM
مسسز مو منكك الدعوآبه :5:
من التهرب من المآده :12:
< مو كنا قلبنا شآت :31:
خلاص اخر مره انا بذاكر :28:
susanّ ♥
2012- 12- 25, 07:05 AM
اسماء العلماء والتواريخ معنا ؟
خذهآ مني
لآ
آتصل له مآيرد
حق نتأكد!!!!!!!!!!!!!!!!!!
اي لغه هذي
تبع اي سينتاكس؟
تخضع لأي قرامر ؟
الله يرجتس انتي وحق نتأكد :42:
نامي يابنتي قمتي تدخلين البنقالي في العربي :8:
كمان كلمة مجررسه ؟؟؟؟؟ وش ذي ؟؟؟؟ انتي يبي لك احمد حليمه لحالك
انتي منهج بكبرك :5:
دوعاااااااااااااااااااااااااااااابه:35:
هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه :5::5::5::5:
قسسسسم من الحماس مانتبهت
لاني احس توني اصحصح ومانتبهت من العجله
وانتي لاتدققين يوو :5:
جرح سيهات
2012- 12- 25, 07:07 AM
اسماء العلماء والتواريخ معنا ؟
اي علماء بعدد وتواريخ اتوقع انك جالس تذاكر مقرر ثاني :5::13:
~Mrs.ENGLI$H~
2012- 12- 25, 07:07 AM
ليش الفضايح يا انجل
بالله يامشرفين ومشرفات مانبي شغل وحركات الشرطه والمرور
ومخالفات وحذف ومدري وش
ترى مااااااااااااااااش الوضع مايساعد
مروا كنكم ماشفتم شي
انجل عن الفضايح بليز:35:
susanّ ♥
2012- 12- 25, 07:11 AM
اي علماء بعدد وتواريخ اتوقع انك جالس تذاكر مقرر ثاني :5::13:
هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه سلك له قول لا
عطيه شي يخليه يذاكر
هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
شكله فيه تواريخ وعلماء يايوغي واحنا ماندري هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه هههههههههههههههههههههههههههههههههه :5::5::5:
sway
2012- 12- 25, 07:12 AM
بالنسبه لـ
Now let’s look at the translation of the following excerpt taken from a short story
written by Dr Muhammad Alnaimi and see the difference between versions A and B
كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى. الشارع الإسفلتي عربيد أسود ضل طريقه. أما الشجيرات على جانبي الطريق فقد كانت تلهث لأن هناك من نسي ارواءها. الغبار حناء تناثرت في المكان لتصبغ حتى ثناياه، وأغطية البوظة الورقية الذهبية والفضية والمحارم الناعمة المستخدمة تناثرت على مد البصر.
A.It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever. The Street was like a drunk who had lost his way. Trees on sides of the road were bare, thirsty and gasping as if someone had forgotten to water them. Dust covered the trees, and ice cream covers yellow and silver and used tissues scattered as far as one can see.
B. It was a scorching summer afternoon. The feverish heat of the day made people stay indoors. The street was as quiet as a mouse in the locker room. The trees on both sides of the street were as thirsty as a dog left behind in a desert panting for a sip of water. Dust was like henna scattered all over the place and used golden and silver ice-cream wrappers and facial tissues had already littered the street for a distance as far as one can see.
هل من المفترض نختار خيار الترجمه الاقرب للمعنى الاصلي والمطابق لجمل النص الاصلي ..
ام الخيار الثاني اللي فيه ابداع اكثر ووصف لنفس الحاله بجمل غير موجوده في النص الاصلي
؟؟؟؟
Angel human
2012- 12- 25, 07:12 AM
هههههههههههههههههههههه مسسز
اي صح المآدهه حقت سوآلف اصلا
كل مآفتحتهآ آبي آذآكر اسكرهآ :5:
آلوو مشرفين القسسم تعآلو آخذو مسسز :31:
<دوعآآآآبهه ** :12:
Angel human
2012- 12- 25, 07:13 AM
بالنسبه لـ
now let’s look at the translation of the following excerpt taken from a short story
written by dr muhammad alnaimi and see the difference between versions a and b
كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى. الشارع الإسفلتي عربيد أسود ضل طريقه. أما الشجيرات على جانبي الطريق فقد كانت تلهث لأن هناك من نسي ارواءها. الغبار حناء تناثرت في المكان لتصبغ حتى ثناياه، وأغطية البوظة الورقية الذهبية والفضية والمحارم الناعمة المستخدمة تناثرت على مد البصر.
a.it was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever. The street was like a drunk who had lost his way. Trees on sides of the road were bare, thirsty and gasping as if someone had forgotten to water them. Dust covered the trees, and ice cream covers yellow and silver and used tissues scattered as far as one can see.
b.it was a scorching summer afternoon. The feverish heat of the day made people stay indoors. The street was as quiet as a mouse in the locker room. The trees on both sides of the street were as thirsty as a dog left behind in a desert panting for a sip of water. Dust was like henna scattered all over the place and used golden and silver ice-cream wrappers and facial tissues had already littered the street for a distance as far as one can see.
هل من المفترض نختار خيار الترجمه الاقرب للمعنى الاصلي والمطابق لجمل النص الاصلي ..
ام الخيار الثاني اللي فيه ابداع اكثر ووصف لنفس الحاله بجمل غير موجوده في النص الاصلي
؟؟؟؟
لا آلدكتور قآله حرفيآ : نختآر الي فيهآ آكثر آبدآع .. :3:
جرح سيهات
2012- 12- 25, 07:17 AM
لا آلدكتور قآله حرفيآ : نختآر الي فيهآ آكثر آبدآع .. :3:
يعني وش نختار :44:
جرح سيهات
2012- 12- 25, 07:20 AM
هنا الاسئلة susan يله نبي الحل
الطاير
2012- 12- 25, 07:20 AM
اي علماء بعدد وتواريخ اتوقع انك جالس تذاكر مقرر ثاني :5::13:
geoffrey chaucer -1340-1400 >>المحاظرة الاولى
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Ahmed Alfaifi