مشاهدة النسخة كاملة : الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة
موفق
2013- 5- 11, 09:22 PM
السلام عليكم
وشلونكم ياجماعة :14:
ماااشوف احد يذاكر ترجمة ابداعية ؟؟؟
مافيه معي احد فيها ولا عندكم مواد قبلها طيب اللي ماعندة الا الترجمة يقلط هنا الله يحييه
نتقبل الصدقات والمعونات بشتى انواعها ملابس جاهزة اسئلة ملخصات اللي عندكم اخوكم ماعندة الا المحاضرات فقط لا غير
والباقي اي ول ليف ات تو يو :13:
حلم دمعه
2013- 5- 12, 01:09 AM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
هذا كل الي عندي حق هالمادة ..
في المرفقات
:31: جاينها هالمادة بس لما نخلص بكرة من هالمواد الغثيثه
:16: بالتوفيق
سوير جت كوم
2013- 5- 12, 03:25 AM
خلينا نخلص من النقد بعدين جايينك ان شاءالله
موفق
2013- 5- 12, 03:53 AM
حلم / الله يعينكم ويوفقكم جميع
بانتضاركم
2OTY
2013- 5- 12, 10:26 AM
نصيحه :ركزو على الامثله الي يشرح عليها
فكرهـ
2013- 5- 12, 02:46 PM
هذة بعض النقاط اللي جاتنا بإختبار الترم الماضي
راجعوها وحاولوا تلاقون لها حلول :)
بالذات نصوص الترجمة !
(Creativity : Latin term (creō
---
Creative : inventive and imaginative
----
ترجمة : the creator of this beautiful machine
--
(The production of novel , useful products ( Mumford 2003
(Thinking then producing (Linda naiman
A product is creative when it is (a) novel and (b) appropriate
----
ترجمة : أيها الناس اسمعوا قولي فاني لا ادري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا .
-----
ترجمة : Mother Nature is angry
-----
ترجمة : نفحات من الإيمان في مكة وللمدينة المنورة .
-----
ترجمة : دع الأيام تفعل ما تشاء وطب نفسا اذا حكم القضاء
-----
ترجمة
love
------
ترجمة : ذِكر (dhikr or zikr)
-----
ترجمة : كان يوما ملتهبة كطفل نالت منه الحمى . الشارع الأسفل اي عربيد اسود ضب
طريقة ، أما الشجيرات على جانبي الطريق فقد كانت آلهة لان هناك من نسى ارواءها .
الغبار حناء تناثرت في المكان لتصبغ حتى ثناياه ، وأغطية البؤبؤ الورقية الذهبية والفضية
والمحاكم الناعمة المستخدمة تناثرت على مد البصر.
-----
ترجمة :
When he smells the scent of the rose , he wants to see it ,
When he sees the face of the rose , he wants to pluck it.
----
ترجمة :
منذا يقارن حسنك المغري بربيع تجلى ، وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلى.
L4 : what is literary translation?
-----
- they fulfill an affective / aesthetic rather transactional or informational
ترجمة : (ولا تقربوا الزنى أنه كان فاحشة وساء سبيلا)
-----
The translator should have excellent knowledge of (TL) (SL) text -type , subject -area
-----
ترجمة :عن عمر قال : سمعت رسول الله ﷺ
يقول :( لاتطروني كما أطرت النصارى ابن مريم فإنما أنا عبدهُ ، فقولوا :عبدالله ورسوله)
-----
Do not overpraise me as the Christian did to the son of Mary .
----
What is oratory ? Lecture 7
Elaborate and prepared speech . It's the art of swaying an audience .
----
ترجمة : (انك تقدم على أرض المكر والخديعة والخيانة)
---
ترجمة: السؤال في المحاضرة 7
Life is a warfare : a warfare between two standards : the standard of right and the standard of wrong .
---
تعريف القصه القصيرة ؟ التعريف بمحاضرة 9
What is short story ? L9
-----
تعريف الدراما ؟ التعريف بمحاضرة 10
What is drama ? L 10
ترجمة :
Shylock
Galore , look to him : tell not me of mercy
This is the fool that lent out money gratis
Galore , look to him
Antonio
Hear me yet , good Shylock
----
ترجمة : غسل وشك يا قمر بالصابونة والحجر
وينك يا قمر
غسل وشي ..... ألخ
لو عندي وقت كان ساعدتكم بالترجمة :(
وبعد لو عندي الحل الصحيح أكيد ما راح أبخل عليكم :12::18:
راجعوا الواجبات الثلاث ، والله يوفقكم ويسهل عليكم
دعواتكم :18:
um fatima
2013- 5- 12, 06:06 PM
ياليت لو نحل الامثله حل موحد
أبو سلطآن
2013- 5- 12, 07:20 PM
الله يوفقك فكرهـ :16:
fofo..ღ
2013- 5- 12, 08:13 PM
انا معاكم بكره ان شاءالله اخلص مذاكرة المنهج واجي :19:
موفق
2013- 5- 12, 08:21 PM
الله يعطيك العافية فكرة شكرا
ياليت الاخوة والاخوات يطلعون على انطباع الاخوة والاخوات في المستوى الماضي بعد الاختبار تحصلونه بالارشيف
fofo..ღ
2013- 5- 12, 09:03 PM
هذا الموقع جميل بالنسبة لي ان شاءالله يفيدكم في الماده ومستقبلا :21:
http://idioms.thefreedictionary.com/
فيه مثلا : الايدموز >>
Mother Nature
معناها :
the force that controls the natural world
ان شاءالله تستفيدوا :2:
jennifer
2013- 5- 12, 10:29 PM
:12: انا معكم
سوير جت كوم
2013- 5- 12, 11:35 PM
احد عنده تعاريف هالماده؟؟
leezo0n
2013- 5- 12, 11:39 PM
ياريت اذا احد عنده ملخص لتعاريف المهمه في الماده ينزلها لنا مشكور
نصيحه :ركزو على الامثله الي يشرح عليها
طيب لو سمحتي هل الدكتور شرح كل الامثله الموجوده في المحاضرات اقصد غير الموجوده في الاسئلة اخر كل محاضرة
لاني ماتابعت غير كم محاضرة ولا عندي وقت اتابع الباقي
anasf
2013- 5- 13, 01:46 AM
عفوا المحاضرة الاولى الصفحة 10 لم تدرج بترجمتى للمحاضرات -للتنبيه-
qIt is this lecture’s main target to prove that translation is not an ordinary activity of everyday life, but rather a real field of creativity.
qIdeally creative translation is defined as a rewriting process which meets three independent requirements: accuracy, naturalness and communication. The first is bound up with transmitting the overall meaning of the ST accurately, the second with applying suitable natural forms of TL to the ST, while the third with carrying the meaning and emotional force of the ST to the target reader, as much effectively as they are communicated to the ST readers. In this way, translation reproduces “the total dynamic character of the communication.” Though this process gives room for the manifestation of great creativity, through adapting formal and linguistic parameters of the ST to different form and language dimensions and conventions, it should be governed by certain criteria.
qDagmar Knittlova points out: “The text reads well but elegant creativity should not make the text sound better, more vivid than its original version, even if the translator is stylistically talented, gifted and inventive.”
anasf
2013- 5- 13, 01:48 AM
Ideally creative translation is defined as a rewriting process which meets three independent requirements: accuracy, naturalness and communication.
The first is bound up with transmitting the overall meaning of the ST accurately,
the second with applying suitable natural forms of TL to the ST,
while the third with carrying the meaning and emotional force of the ST to the target reader, as much effectively as they are communicated to the ST readers.
ماجد الشهري
2013- 5- 13, 04:19 AM
شيعتونا الله يصلحكم ثلاث واضيع فاتحينها للترجمه
ثبتوا على واحد
نسيم الوادي
2013- 5- 13, 05:15 AM
صباح الخير جميعا هل هنالك مراجعة لجرح او اي شي
حفيدة شاعر
2013- 5- 13, 05:28 AM
انا معاكم ان شاء الله
لي عودة بعد مذاكره الماده
موفقييين يارب :21:
aneen
2013- 5- 13, 07:34 AM
Mind map لتعريف الْـ creativity من المحاضرة الأولى
aneen
2013- 5- 13, 07:35 AM
Mind map في المرفقات
jennifer
2013- 5- 13, 07:44 AM
شكرًا aneen :43:
leezo0n
2013- 5- 13, 08:09 AM
وين اخوي جرح سيهات كان واعدنا بمراجعه لماده الترجمه ان شاءالله تكون موجوده
المقاتل
2013- 5- 13, 09:24 AM
صبحكم الله بالخير جميعا واسعد الله اوقاتكم
عندي اقتراح اذا سمحتو لي وشرايكم نبدا بوضع التعريفات والنقاط المهمة النظرية وبعدين نبداء نتعاون في حل امثل الترجمة اللي في المحاضرات
فراغ يتنفس
2013- 5- 13, 09:36 AM
الله يسهلها وماتصير مثل اختبار علم المعاني والبراغماتيك :sm5: :007:
عسى اخونا جرح سيهات يجي و ينقذنا بمراجعته الطيبه :biggrin::004:
طموح2011
2013- 5- 13, 09:37 AM
مادري ليه ماقدرت افتح الترجمه جاني احباط بعد امتحان النقد فيه اجابات مذاكرتها ومن الصدمه اخترتها غلط ممكن 15 خطاء :12:
المقاتل
2013- 5- 13, 09:43 AM
The origin of the word creativity comes from the Latin term
The dictionary definition of word ‘creative’ isinventive and imaginative
The word "create" appeared in English as early as the 14th century
If you have ideas, but dont act on them, you are imaginative but not creative. — Linda Naiman
anasf
2013- 5- 13, 09:49 AM
In a summary of scientific research into creativity, Michael Mumford suggested: “that creativity involves the production of novel, useful products"
المقاتل
2013- 5- 13, 09:56 AM
A product is creative when it is (a) novel and (b) appropriate. A novel product is original not predictable
According to psychologists creativity is an intellectual capacity for invention
anasf
2013- 5- 13, 10:22 AM
q Approaches to translation go far back to ancient times,with Cicero and Horace “(first century BCE) and St Jerome (fourth century CE).”
anasf
2013- 5- 13, 10:27 AM
Susan Bassnett suggests that “Exact translation is impossible,” implying the translatability of untranslatable things but at certain degrees of approximation or sameness
anasf
2013- 5- 13, 10:29 AM
Gentzler realises that the translator is required to painstakingly reveal “competence as literary citric, historical scholar, linguistic technician, and creative artist.”)
anasf
2013- 5- 13, 10:37 AM
For the translation of poetry, 2 main types of theory are relevant
1-Theory of the literary text
2-Theories of translation
جرح سيهات
2013- 5- 13, 10:37 AM
جآيك يالمليون جآيك :biggrin:
المقاتل
2013- 5- 13, 10:41 AM
حل الامثله في المحاضرة الاولى
out of sight , out of mind
بعيدا عن العين , بعيدا عن القلب
..............................
mother nature is angry
ربنا غاضب علينا
..............................
Bathroom
الحمام
....................................
أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً
“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know
whether I will ever meet you again here after this year
..........................
When he smells the scent of the rose, he wants to see it
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it
إن شمها استحلى رؤيتها ....وإن رأها استحلى قطافها
................
نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة
Moments of faith in Makkah and Al-Madinah
...........................
نفحات الأنس في دبي
Moments of intimacy in Dubai
.........................
ليالي الأنس في باريس
Intimate nights in Paris
Remember me..!
2013- 5- 13, 12:25 PM
جآيك يالمليون جآيك :biggrin:
بانتظار المليون :27::17:
عسجـــد
2013- 5- 13, 01:00 PM
حل الامثله في المحاضرة الاولى
out of sight , out of mind
بعيدا عن العين , بعيدا عن القلب
..............................
mother nature is angry
ربنا غاضب علينا
..............................
bathroom
الحمام
....................................
أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً
“o people! Listen carefully to what i say, for i don't know
whether i will ever meet you again here after this year
..........................
when he smells the scent of the rose, he wants to see it
when he sees the face of the rose, he wants to pluck it
إن شمها استحلى رؤيتها ....وإن رأها استحلى قطافها
................
نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة
moments of faith in makkah and al-madinah
...........................
نفحات الأنس في دبي
moments of intimacy in dubai
.........................
ليالي الأنس في باريس
intimate nights in paris
هل هذا جهد شخصي؟؟
شكرا لك :15:واصل
Hassassin8
2013- 5- 13, 01:06 PM
يا شباب المادة فيها اسماء كثيرة كلها مطلوبة ولا لا؟
jennifer
2013- 5- 13, 01:07 PM
جآيك يالمليون جآيك :biggrin:
::33_asmilies-com::mh001:
د.sultan
2013- 5- 13, 01:12 PM
جرح الله لا يهينك عجل علينا بالمراجعة علشان يميد نراجعها مع بعض قبل الامتحان
جرح سيهات
2013- 5- 13, 01:19 PM
جرح الله لا يهينك عجل علينا بالمراجعة علشان يميد نراجعها مع بعض قبل الامتحان
قريبا يالغالي :19:
موفق
2013- 5- 13, 01:26 PM
حل الامثله في المحاضرة الاولى
out of sight , out of mind
البعد جفاء والقرب رخاء
..............................
mother nature is angry
ربنا غاضب علينا
..............................
bathroom
الحمام
....................................
أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً
“You people, listen to my speech. I don't know whether I will ever see you again in this place.
when he smells the scent of the rose, he wants to see it
when he sees the face of the rose, he wants to pluck it
إن شم ريح الورد في اغصانها فمناه في الوانها وبهاها
وبدوت في ثوب الجمال فكنت بين اصابعي رباه ما احلاها
................
نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة
ترجمة الدكتور
Outbursts of humbleness /serenity/ faith in Makkah and Madinah
...........................
نفحات الأنس في دبي
Diffusing odours of friendly atmosphere in Dubai
.........................
ليالي الأنس في باريس
Nightis of friendliness and intimacy in Paris.
شباب لا تخلطون بين الترجمة الابداعية والترجمية الحرفية
انا اشوف انه الاجابات اللي فوق هي الصحيحة والله اعلم بنيت كلامي على تلميحات الدكتور وعلى بعض حلولة
والله الموفق
المقاتل
2013- 5- 13, 01:29 PM
نقاط جداً مهمه من المحاضرة الرابعة
Theoretical discussions focus on two closely-related issues: equivalence and communicative purpose
heteroglossia
they contain more than one voice
core literary
are Drama, Poetry and fictional prose such as novels and short stories
peripherally literary genres, where criteria such
as written base form, canonicity or functionality are relaxed as in the case of children’s literature and sacred texts see Quran and Prophet Muhammad’s Hadeethes
Typical features of literature as a super
-genre
They have a written base-form
They enjoy canonicity
They fulfill an effective/aesthetic rather transactional or informational function
They have no real-world value
They feature words, images
They are characterized by poetic language
,متـــكـ تــكـ,
2013- 5- 13, 01:38 PM
حدسي يقول الماده مو صعبه:31:
بس مدري منين ابدا ومنين انتهي :9:
sam22
2013- 5- 13, 01:49 PM
قريبا يالغالي :19:
ياخ جراح لو تغير هالصورة ام زيقارة كان ابيض وجة ،فيه عيال بتقلد
,متـــكـ تــكـ,
2013- 5- 13, 01:55 PM
ياخ جراح لو تغير هالصورة ام زيقارة كان ابيض وجة ،فيه عيال بتقلد
الله يهديه بس
:31:
فكرهـ
2013- 5- 13, 01:59 PM
العفو جميعاً :16:
وهذه لقيتها لكم وأنا أبحث عن موادي في أيقونة اسئلة المراجعة
20 سؤال وجات بإختبارنا الترم الماضي
http://www.kfu.edu.sa/ar/Deans/E-Learning/Pages/revision_page.aspx
anasf
2013- 5- 13, 02:06 PM
نحتاج الأسئلة على وورد لو ممكن
ملاك الروووح
2013- 5- 13, 02:35 PM
ما زلنا ننتظر بوزقارة :8:
يخلص زقارته ويجي :13:
جرح الله يعطيك الف عافيه عجل علينا الله يجبر جراحك :16:
عسجـــد
2013- 5- 13, 02:44 PM
هذا على الوورد
iAmaal
2013- 5- 13, 02:49 PM
اللهم لا سهل إلا ماجعلته سهلا
بالتوفيق للجميع.
طموح2011
2013- 5- 13, 02:50 PM
فين الاسئله مافيه شي بالايقونه اعا حصلته من يحلها الله يوفقه
Saudi Girl
2013- 5- 13, 03:08 PM
انا للاسف :24:.. كنت انتظر الفايل معطيته مدرسه بالجامعه وواعدتني وانصدمت انها سحبت علي :32: ولا قالت لي انها ماراح تحلها كان دورت غيرها لكن تاخرت ودقيت اسالها قالت مش ادره :20:ردت علي بوقت متاخر الخميس الماضي تخيلو طيب مش غصب بس كان ارسلتي مسج اشوف غيرك بس ناس ماتستحي :36::30:
وبحثت وحاولت وللاسف :39::39::39:
طموح2011
2013- 5- 13, 03:11 PM
2aسؤال 7 d
المقاتل
2013- 5- 13, 03:20 PM
Translatable Subject-matter
This involves technical and scientific texts; texts relating to diplomacy; texts relating to economics, finance and commerce and text of general nature
Translatable subject matter but with great loss
This involves the translation of literary prose, poetry and legal documents and scripts
Untranslatable subject matter
This involves only a textual material which through the process of translation loses over 90% of its originality
عبدالله بن علي
2013- 5- 13, 03:27 PM
اعزائي
هل اسماء الرواه والكتاب والمكتشفين والعيال كلهم
مطلوووووووووبه؟؟؟؟؟؟؟؟؟
anasf
2013- 5- 13, 03:35 PM
هذا على الوورد
شكرا عسجد
anasf
2013- 5- 13, 03:40 PM
Quantitatively, Shakespeare is considered to be among the most widely translated writers & the most frequently performed playwrights in world literature.
حفيدة شاعر
2013- 5- 13, 03:41 PM
الاختبار يوم الثلاثاء ... بكره صح ؟! :40:
anasf
2013- 5- 13, 03:42 PM
In qualitative terms, Shakespeare has helped shape cultural identities, ideologies & linguistics & literary repertoires across the world & the challenge of translating him has attracted leading writers, politician & many others captain of cultures.
anasf
2013- 5- 13, 03:44 PM
What is types of Problems and pitfalls in creative translation ???
khalid_t7
2013- 5- 13, 03:49 PM
we can undoubtedly conclude that the Quran is definitely untranslatable due to the linguistic sophistication of the Arabic language, cultural, psychological, spiritually and melodic associations of the Quranic word above all it is the word of Allah revealed to Muhammad (pbbuh)
anasf
2013- 5- 13, 03:51 PM
The most appropriate translation of
‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred ’ is
A. . في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فرد
B. . .في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطاع خشب اسمه فريد
C.. .في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمه فريد
D. يحكى أن حطاب ا فقير ا اسمه فريد عاش وحيد ا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على جبل إفرست
ما هى الاقرب C -او -D
المقاتل
2013- 5- 13, 04:08 PM
The most appropriate translation of
‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred
’ is
A.
. في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فرد
B.
. .في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطاع خشب اسمه فريد
C.. .في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمه فريد
D.
يحكى أن حطاب ا فقير ا اسمه فريد عاش وحيد ا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على جبل إفرست
ما هى الاقرب C -او -D
اعتقد الجواب الصحيح c
لان اختيار d مكتوب بدون ماء وكهرباء ولو فهمنا انه يعيش في جبل بدون كهرباء بس بدون ماء مايقدر يعيش
alqahtani5
2013- 5- 13, 04:09 PM
اتوقع c اقرب من d
الاصح ممكن تكوووون c
anasf
2013- 5- 13, 04:15 PM
3)Translating ‘plays’ is mainly translating
for a theatrical stage only.
B. for play text page only.
C. for page and stage.
D. neither for page nor for stage
المقاتل
2013- 5- 13, 04:26 PM
نقاط مهمه من المحاضرة السابعة (7)
What is Oratory
An oratory is an elaborate and
prepared speech
It is the art of swaying an audience by eloquent
speech
In ancient Greece and Rome oratory was included under the term rhetoric
Oratory first appeared in the law courts of Athens
Dawn
2013- 5- 13, 04:29 PM
3)Translating ‘plays’ is mainly translating
for a theatrical stage only.
B. for play text page only.
C. for page and stage.
D. neither for page nor for stage
c for page and stage
والحل لقيته في المحتوى
anasf
2013- 5- 13, 04:31 PM
شكرا لك
anasf
2013- 5- 13, 04:33 PM
the Quran is considered not only an absolute authority in Islam but it is also viewed as the most sacred, most valuable & most dear to Muslims.
anasf
2013- 5- 13, 04:34 PM
6) Creative translation in practice is
A. an amalgamation of equivalence, balance between ST & TT and simplicity.
B. an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness.
C. a combination of accuracy and relevance .
D. an amalgamation of equivalence, communicative purpose and simplicity.
7) An oratory is
A. the art of speaking to an audience with good speech.
B. the art of talking to an audience with eloquence.
C.the art of convincing an audience to accept one’s speech.
D. the art of swaying an audience by eloquent speech.
alqahtani5
2013- 5- 13, 04:35 PM
The most appropriate translation of
‘
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
A.
المرابي: السجان، واتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من دون مقابل
.
المال: - السجان، والنظر إليه. انطونيو: تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد
B.
شايلوك: أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها
السجان انظر إليه
أنطونيو
: اسمعني يا شايلوك الطيب
C.
شايلوك: انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان
انظر اليه.
. أنطونيو
: على رسلك يا شايلوك الطيب.
D.
شايلوك: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر. أنطونيو: لم تسمعني
بعد يا عزيزي شايلوك
anasf
2013- 5- 13, 04:39 PM
The most appropriate translation of
‘
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
A.
المرابي: السجان، واتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من دون مقابل
.
المال: - السجان، والنظر إليه. انطونيو: تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد
B.
شايلوك: أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها
السجان انظر إليه
أنطونيو
: اسمعني يا شايلوك الطيب
C.
شايلوك: انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان
انظر اليه.
. أنطونيو
: على رسلك يا شايلوك الطيب.
D.
شايلوك: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر. أنطونيو: لم تسمعني
بعد يا عزيزي شايلوك
أعتقد B
anasf
2013- 5- 13, 04:42 PM
ما هو الأقرب D او B
6) Creative translation in practice is
A. an amalgamation of equivalence, balance between ST & TT and simplicity.
B. an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness.
C. a combination of accuracy and relevance .
D. an amalgamation of equivalence, communicative purpose and simplicity
Dawn
2013- 5- 13, 04:46 PM
6) Creative translation in practice is
A. an amalgamation of equivalence, balance between ST & TT and simplicity.
B. an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness.
C. a combination of accuracy and relevance .
D. an amalgamation of equivalence, communicative purpose and simplicity
الاجابه الصحيحه B
khalid_t7
2013- 5- 13, 04:48 PM
B. an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness.
Dawn
2013- 5- 13, 04:50 PM
) An oratory is
A. the art of speaking to an audience with good speech.
B. the art of talking to an audience with eloquence.
C.the art of convincing an audience to accept one’s speech.
D. the art of swaying an audience by eloquent speech.
alqahtani5
2013- 5- 13, 04:50 PM
اعتقد d اقرب
الترجمه ما فيها مفاجأه ولا وش رايكم
المقاتل
2013- 5- 13, 04:50 PM
ما هو الأقرب d او b
6) creative translation in practice is
a. An amalgamation of equivalence, balance between st & tt and simplicity.
b. An amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness.
c. A combination of accuracy and relevance .
d. An amalgamation of equivalence, communicative purpose and simplicity
اختي انصاف اعتقد الجواب a هو الصحيح
لانه مزيج من التكافو والتوازن بين لغة الهدف ولغة المصدر
أنت تحلم
2013- 5- 13, 04:52 PM
بالتوفيق هالماده ماسجلتها هذا السمستر :16:
قلوبنا معكم :16:
بس الا لفت انتباهي ansaf مشاركه في المراجعه هذي اول مره تصير :29:
anasf
2013- 5- 13, 04:53 PM
) The most appropriate translation of
‘Life is a warfare: a warfare between two standards: the
Standard of right and the Standard of wrong’
is
A.
الحياة حرب بين الصح والخطأ
B.
الحياة حرب بين الصواب والغلط
C.
الحياة معركة بين الحق والباطل
D.
الحياة مع معركة بين الخير والشر
anasf
2013- 5- 13, 04:56 PM
اختي انصاف اعتقد الجواب a هو الصحيح
لانه مزيج من التكافو والتوازن بين لغة الهدف ولغة المصدر
انا اعتقد اما a او d
anasf
2013- 5- 13, 04:57 PM
10) Poetry should be translated into
A. poetry in its own right .
B. prose as it is untranslatable.
C. both poetry and prose.
D. neither poetry nor prose on their own.
11) Translation of poetry is
A.as a creative act as writing one’s poetry.
B. more a creative act than writing one’s poetry.
C. less a creative act than writing one’s poetry.
D. like writing one’s poetry but with a difference.
khalid_t7
2013- 5- 13, 05:04 PM
A-10
c-11
A-12
alqahtani5
2013- 5- 13, 05:05 PM
يا ليت يا جماعه نأخذها الاسئله بالترتيب
وبعد الحل
ننتقل للسؤال التالي
anasf
2013- 5- 13, 05:06 PM
Substitution approach:
Is one of a number of concepts & techniques in the general class of ordered metamorphosis.
alqahtani5
2013- 5- 13, 05:07 PM
ممكن لو تكرمتو
اجوبة الاسئله
5 و 8
anasf
2013- 5- 13, 05:08 PM
5-d
, 8-d
طموح2011
2013- 5- 13, 05:17 PM
طيب 19 الله يوفقكم
alqahtani5
2013- 5- 13, 05:17 PM
The most appropriate translation of
‘
When he smells the scent of the rose, he wants to see it ’
is
A.
عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها
B.
إن شمها استحلى رؤيتها
C.
عبيرها استهواه، فطلب رؤياها
D. إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها
khalid_t7
2013- 5- 13, 05:25 PM
C-19
Conventional ‘core literary’ genres are Drama, Poetry and fictional prose such as novels and short stories
ماجد الشهري
2013- 5- 13, 05:28 PM
5-d
, 8-d
بالنسبة ل 8 متأكده ولا تخمين
Saudi Girl
2013- 5- 13, 05:29 PM
Ansaf ممكن اختي تقولين هل نعتمد ترجمتك خلاص ..
عندي طلب صغير مررره
انا وكثير من الطلاب:39: ماعندنا وقت نسمع المحاضرات تببع المادة فياليت
كل محاضره حال الدكتور امثلته تنزلونها وتكتبون فوق حل الدكتور بالمحاضره ..
علشان بالنهاية نجمع الاسئله الغير محلوله ونتفق على حل موحد والله المستعان
والاسئله اللي حالها الدكتور بالمحاضره مانتناقش فيها ابد
بالانتظار :16:
alqahtani5
2013- 5- 13, 05:40 PM
1- c
2- ?
3- c
4- b
5- d
6- d
7- d
8- d
9- ?
10- a
11- c
12- a
13- a
14- b
15- ?
16- ?
17- ?
18- ?
19- c
20- ?
أرجو مراجعه الاجوبه وتصحيح الاخطاء ان وجد
واخباري باللي ما حليته
وفق الله الجميع
Dawn
2013- 5- 13, 05:40 PM
اختي انصاف اعتقد الجواب a هو الصحيح
لانه مزيج من التكافو والتوازن بين لغة الهدف ولغة المصدر
عفواا أخوي المقاتل
الاجابه هي d ولقيتها بالمحتوى
anasf
2013- 5- 13, 05:51 PM
[QUOTE=Saudi Girl;8840308]Ansaf ممكن اختي تقولين هل نعتمد ترجمتك خلاص ..
عندي طلب صغير مررره
انا وكثير من الطلاب:39: ماعندنا وقت نسمع المحاضرات تببع المادة فياليت
كل محاضره حال الدكتور امثلته تنزلونها وتكتبون فوق حل الدكتور بالمحاضره ..
علشان بالنهاية نجمع الاسئله الغير محلوله ونتفق على حل موحد والله المستعان
والاسئله اللي حالها الدكتور بالمحاضره مانتناقش فيها ابد
الصراحة عن نفسى اكتفيت فقط بالمحتوى المترجم - لكن امس بالصدفة حصلت فى المحاضرة الاولى الصفحه 10 لم اترجمها وسقطت سهوا ---فالمعذرة
ريان z
2013- 5- 13, 05:54 PM
1- c
2- ?
3- c
4- b
5- d
6- d
7- d
8- d
9- ?
10- a
11- c
12- a
13- a
14- b
15- ?
16- ?
17- ?
18- ?
19- c
20- ?
أرجو مراجعه الاجوبه وتصحيح الاخطاء ان وجد
واخباري باللي ما حليته
وفق الله الجميع
1- c
2-A على ما اعتقد
3- c
4- b
5- d
6- B
7- d
8- d
9- C
10- a
11- c
12- a
13- D
14- C
15- ؟؟؟؟؟؟؟
16- D
17- A
18- D
19- C
20- C
هذا الحل ,وباذن الله يكون صحيح
اذا فيه خطأ اتمني التصحيح:34:
سوير جت كوم
2013- 5- 13, 05:58 PM
Anasf
اللي قبل شوي كتبتيهم هي كل التعاريف والا ايش:29:
Dawn
2013- 5- 13, 06:01 PM
The most appropriate translation of
‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred ’ is
A.
. في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فرد
B.
. .في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطاع خشب اسمه فريد
C.. .في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمه فريد
D.
يحكى أن حطاب ا فقير ا اسمه فريد عاش وحيد ا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على
جبل إفرست.
2) The origin of the word
‘drama’ comes from
A.
the Greek term ‘drao’.
B.
the English term ‘drop’
C.
the French Term ‘acte’
D.
the Latin Term ‘actus’
3)
Translating ‘plays’ is mainly translating
A. for a theatrical stage only.
B. for play text page only.
C. for page and stage.
D. neither for page nor for stage.
4) The most appropriate translation of
‘
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
A.
المرابي: السجان، واتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من دون مقابل
.
المال: - السجان، والنظر إليه. انطونيو: تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد
B.
شايلوك: أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها
السجان انظر إليه
أنطونيو
: اسمعني يا شايلوك الطيب
C.
شايلوك: انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان
انظر اليه.
. أنطونيو
: على رسلك يا شايلوك الطيب.
D.
شايلوك: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر. أنطونيو: لم تسمعني
بعد يا عزيزي شايلوك
5) The most appropriate translation of
مشِّط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشط شعري
A. Brush your hair moon with a broken comb
Where are you moon?
I’m brushing my hair
B. Have you brushed your silver locks my moon?
Have you brushed them with your broken comb?
Where are you my naughty moon?
I’m brushing my hair!
C. Comb your hair, little moon,
With the broken nice little comb.
Where are you, moon?
“Combing my hair”
D. Brush your hair, sweet love;
With the broken comb
With a hey, and a ho,
Where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!
6) Creative translation in practice is
A. an amalgamation of equivalence, balance between ST & TT and simplicity.
B. an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness.
C. a combination of accuracy and relevance .
D. an amalgamation of equivalence, communicative purpose and simplicity.
7) An oratory is
A. the art of speaking to an audience with good speech.
B. the art of talking to an audience with eloquence.
C.
the art of convincing an audience to accept one’s speech.
D. the art of swaying an audience by eloquent speech.
8) The most appropriate translation of "
إنَّك تُ قْدِمُ على أرض المكر والخديعة والخيانة " is
A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
9) The most appropriate translation of
‘Life is a warfare: a warfare between two standards: the
Standard of right and the Standard of wrong’
is
A.
الحياة حرب بين الصح والخطأ
B.
الحياة حرب بين الصواب والغلط
C.
الحياة معركة بين الحق والباطل
D.
الحياة مع معركة بين الخير والشر
10) Poetry should be translated into
A. poetry in its own right .
B. prose as it is untranslatable.
C. both poetry and prose.
D. neither poetry nor prose on their own.
11) Translation of poetry is
A.
as a creative act as writing one’s poetry.
B.
more a creative act than writing one’s poetry.
هذي مو متأكده منها
C. less a
creative act than writing one’s poetry.
D.
like writing one’s poetry but with a difference.
12) A short story is :
A.
‘a narrative, either true or fictitious, in prose or verse.
B. ‘a performance, either true or fictitious, in prose or verse.
C. ‘a report, either true or fictitious, in prose or verse.
D. ‘a genre, either true or fictitious, in prose or verse.
13) The most appropriate translation of
‘
When he smells the scent of the rose, he wants to see it ’
is
A.
عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها
B.
إن شمها استحلى رؤيتها
C.
عبيرها استهواه، فطلب رؤياها
D. إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها
وهذي مو متأكده
14) The most appropriate translation of
‘ أكثر من ذكر الله
’ is
A. Remember your God and mention him as much as you can.
B. Make a lot of mention of God
C. Make dhikr of Allah whenever possible.
D. Make praising exercises of God
15) Creative translation involves
A.
a literal and accurate draft of the original and then ‘weaning away’ from the original.
B. a draft of the original and then rewriting it.
C. a stage for drafting and another for rewriting the draft.
D. a three stage approach: drafting, redrafting and then translating
. هنا شاكه بالأجابه B , D
16
)
The most appropriate translation of ‘ ’كان يوم ا ملتهب ا كطفل نالت منه الحمى
A. It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
B. It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.
C. It was as hot as a child suffering from fever.
D. The day was as hot as a child with a fever.
17) One of the most appropriate approaches to translating poetry is
A. a holistic approach.
B. a communicative approach.
C. an aesthetic approach.
D. a semantic approach
.
18) The most appropriate translation of
‘Shall I compare thee to a Summers’s day; thou art more
lovely and more temperate
’ is
A.
منذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلى
B.
هلا قارنتك بيوم صيف جميل فتكوني أجمل منه وأحلى
C.
أنت أكثر جمالا من الربيع الجميل وألطف من النسيم العليل
D.
منذا يقارن حسنك المغري بربيع قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلى
19)
Conventional ‘core literary’ genres are
A. drama, poetry, philosophy, religion, short stories and novels.
B. drama, medicine , philosophy, poetry, short stories and novels.
C. drama, poetry, short stories, novels and sacred texts.
D. drama, poetry, math, religion, short stories and novels and legal texts
.
20)
The origin of the word ‘
creativity’ comes from
A. the German
term ‘kreativitat’ .
B. the English term ‘creche’
C. the Latin Term
‘creo’
D. the French Term ‘cric
سوير جت كوم
2013- 5- 13, 06:11 PM
‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred ’ is
A.
. في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فرد
احس هالاجابه انسب من d
عسجـــد
2013- 5- 13, 06:16 PM
صحيح خلونا نجمع اللي الدكتور حلهم اكيد
مثل ان شم ريح الورد هذي اكيد الدكتور حلها
وبعدين الاسئلة اللي ما حلهم نحاول نناقشها الى ان نتوصل لقرار علشان ماا يضيع الوقت وتتشتت الجهود
عسجـــد
2013- 5- 13, 06:17 PM
بصراحه انا ما سمعت الا 7 محاضرات تنصحوني اكمل الباقي؟
ما لي خلق ضايقه نفسي من النقد توني بافتح الماده :24:
Dawn
2013- 5- 13, 06:22 PM
‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred ’ is
A.
. في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فرد
احس هالاجابه انسب من d
أخت سوبر جت كوم اني اخترت الاجابه d
واختارها الاخ فضيل لقيتها بالارشيف
والسبب الترجمه لازم تكون فيها اضافه وخاصه عند التحويل من E الى A
ماتكون حرفيه لازم ابداعيه:29:
Saudi Girl
2013- 5- 13, 06:27 PM
[QUOTE=Saudi Girl;8840308]Ansaf
الصراحة عن نفسى اكتفيت فقط بالمحتوى المترجم - لكن امس بالصدفة حصلت فى المحاضرة الاولى الصفحه 10 لم اترجمها وسقطت سهوا ---فالمعذرة
لا اختي شكلك فهمتين غلللط انا ما اقصد ترجمة المحتوى اقصد الامثله اللي بلشنا فيها الدكتور وقال حلوها انتم
ماجد الشهري
2013- 5- 13, 06:27 PM
نعتمد اجاباتك يا dawn
Mr.Literature
2013- 5- 13, 06:27 PM
بصراحه انا ما سمعت الا 7 محاضرات تنصحوني اكمل الباقي؟
ما لي خلق ضايقه نفسي من النقد توني بافتح الماده :24:
انا من رايئ كملي كل المحاضرات وهذاني انا قاعد اشوفهم :40:
ربي يوفقك ويوفق الجميع
ksa20041
2013- 5- 13, 06:28 PM
حصلت على ملف خاص بالترجمة الابداعية اسئلة واجوبة اتمنى يفيد
Saudi Girl
2013- 5- 13, 06:28 PM
بصراحه انا ما سمعت الا 7 محاضرات تنصحوني اكمل الباقي؟
ما لي خلق ضايقه نفسي من النقد توني بافتح الماده :24:
نفس الحاله اللي امر فيها حاليا :22: ولا بديت ولا بشي
فيني برود موطبيعي مدري بسبب امس:32: براغمتيك والا علشان الامثله مالها حل اكيد والا مدري ودي اصيح :24:
سوير جت كوم
2013- 5- 13, 06:33 PM
أخت سوبر جت كوم اني اخترت الاجابه d
واختارها الاخ فضيل لقيتها بالارشيف
والسبب الترجمه لازم تكون فيها اضافه وخاصه عند التحويل من e الى a
ماتكون حرفيه لازم ابداعيه:29:
انا ترجمتي مو حرفيه:28:
بعدين ع اي اساس اخترت كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء :31: وينها ؟؟؟ هذي اسمها الترجمه التأليفيه
والله الدكتور ذا يحسبنا نعلم الغيب يبغانا نحل نفس الحل اللي ف مخه
وش دراني عن مخك:7:
khalid_t7
2013- 5- 13, 06:34 PM
الترجمات المعتمدة في المحتوى
أيها الناساسمعوا قوليفإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعدعامي هذا بهذا الموقف أبداً
“You people, listen to my speech. I don't know whether I will ever see you again in this place.
when he smells the scent of the rose, he wants to see it
when he sees the face of the rose, he wants to pluck it
إن شم ريح الورد فياغصانها فمناه في الوانهاوبهاها
وبدوت في ثوب الجمالفكنت بين اصابعي رباه ما احلاها
................
نفحات من الإيمان في مكة والمدينةالمنورة
ترجمة الدكتور
Outbursts of humbleness /serenity/ faith in Makkah and Madinah
...........................
نفحات الأنس فيدبي
Diffusing odours of friendly atmosphere in Dubai
.........................
ليالي الأنس في باريس
Nightis of friendliness and intimacy in Paris.
عنْ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ r يَقُوْلُ: "لا تُطْرُونِي، كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ، فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُوْلُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ". (رواه البخاري)
Omar reported that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Do not overpraise me as the Christians did to the son of Mary. I am just Allah's servant. You may just say `Muhammad is the servant and Messenger of Allah'."
عَنْ أَبِيْ هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ r قَالَ: "أَتَدْرُونَ مَا الْمُفْلِسُ؟" قَالُوا: الْمُفْلِسُ فِيْنَا مَنْ لا دِرْهَمَ لَهُ وَلا مَتَاعَ. فَقَالَ: "الْمُفْلِسُ مِنْ أُمَّتِيْ مَنْ يَأْتِيْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصَلاةٍ وَصِيَامٍ وَزَكَاةٍ، وَيَأْتِيْ وَقَدْ شَتَمَ هَذَا وَقَذَفَ هَذَا، وَأَكَلَ مَالَ هَذَا وَسَفَكَ دَمَ هَذَا، وَضَرَبَ هَذَا، فَيُعْطَى هَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ، وَهَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ، فَإِنْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْضَى مَا عَلَيْهِ أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهًم، فَطُرِحَتْ عَلَيْه، ثُمَّ طُرِحَ فِي النَّارِ". (رَوَاهُ مُسْلِم
Abu Hurairah reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Do you know who the bankrupt is?" His companions replied: "The bankrupt among us is he who has neither money nor property." The Prophet (p.b.b.u.h) then said: "The bankrupt among my people is he who comes in the Hereafter having performed prayers, fasted and paid `zakat' but has already abused someone, slandered someone, encroached upon someone's rights, killed someone and robbed someone. Each one of these people will be paid back from the bankrupt's good deeds. If he runs out of good deeds, he will be given some of their sins the result of which is that he is thrown in Hell-fire." (Muslim)
عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ r يَقُولُ: "إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَقِلَّ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرُ الْجَهْلُ، وَيَظْهَرُ الزِّنَا، وَيُشْرَبُ الْخَمْرُ، وَتَكْثُرُ النِّسَاءُ وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِيْنَ امْرَأَةٍ الْقَيْمُ الْوَاحِدُ". (رَوَاهُ الْبُخَارِي)
q Anas reported that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Some signs of the Hour are: disappearance of scholarly knowledge, spread of ignorance among people, adultery and fornicationbecome very common, drinking alcoholwill become rife, increase in number of women and decrease in number of men to the extent that for each man there will be fifty women to look after.“ (Bukhari)
عَنْ عَاْئِشَةَ، قَاْلَتْ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ r: "مَنْ أَحْدَثَ فِيْ أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ فِيْهِ فَهُوَ رَدٌّ". (رَوَاهُ الشَّيْخَان)
Aisha said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Anything innovative introduced to our religion is rejected." (Bukhari & Muslim)
سوير جت كوم
2013- 5- 13, 06:36 PM
عسجد وسعودي قيرل اتركو المواد اللي راحت ولا تفكرون فيها ابدا
وهالماده احفظو التعاريف صم لانه راح يجيب منها كثير والترجمه انتظروا لحد ما يتفقون ع حل هنا وذاكروه بس
اما لو بجلس احزن ع المواد اللي راحت ما راح اذاكر ابدا
ربك كريم ي قلبي:27:
Saudi Girl
2013- 5- 13, 06:54 PM
الله يسهل يارب مشكوره سوير
اخ خالد بس هذي االامثله اللي حالها الدكتور بالمحتوى والمحاضرات فقققققطططط
والباقي لا صح ؟؟؟؟
اانتظرك علشان باشر على الحلول من ردك
khalid_t7
2013- 5- 13, 07:06 PM
هذي اللي لقيتها الى الان وبعضها ذكرها الاخ مقاتل على ما اظن يقول لمح الدكتور انها الترجمات الصحيحة والبحث لازال جاري
jennifer
2013- 5- 13, 07:10 PM
Creativity in translation means generating target text solutions that are both novel & appropriate”.
وفقا لفرانسيس جونز - الإبداع في الترجمة يعني توليد حلول النص المستهدف لتكون كلاهما جديده وملائمه ".:21:
~دلـــعـ~
2013- 5- 13, 07:26 PM
مافي اسئله اختبار السمسترات الي قبلنا ؟؟
aneen
2013- 5- 13, 07:30 PM
الله يوفقكم جميعا
لسه ماذاكرت إلا الأولى والثانية
ان شاء الله لي عوده معاكم إذا خلصت النظري
بحة الشووق
2013- 5- 13, 07:40 PM
..
بااااننننننتظااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااارررررك جججججججرررررحححححح :16.jpg:
طموح2011
2013- 5- 13, 07:42 PM
اخت اتصاف هل نعتمد على ملخصك بالنسبه لتعاريف اختصار للوقت وهل اسماء المترجمين معانا:36:
Dawn
2013- 5- 13, 07:45 PM
نعتمد اجاباتك يا dawn
اجاباتي اغلبها من المحتوى واللي شاكه فيها خبرت عنها
بس ننتظر ونشوف اجابات البقيه وع شنو بيتفقون
موفق
2013- 5- 13, 07:56 PM
هذي اللي لقيتها الى الان وبعضها ذكرها الاخ مقاتل على ما اظن يقول لمح الدكتور انها الترجمات الصحيحة والبحث لازال جاري
اختياراتك موفقة واتفق معك في صحتها والله اعلم
مفتاح العلم
2013- 5- 13, 07:58 PM
طيب وش الحل للسؤال 6
المحاضرة الاولى تقول الاجابة b
وناس هنا تقول d
اخر كلام وش الجواب
fahad almutairi
2013- 5- 13, 07:59 PM
out of sight ~ out of mind
الحل مكتوب ( بعيداً عن العين . بعيداً عن القلب )
لماذا لايكون الحل ( بعيداً عن الأنظار . بعيداً عن العقل ) :: لأن ترجمتها كذا
أفيدوووووني
anasf
2013- 5- 13, 08:02 PM
Apparently, are traditional nicknames in Arabic for light-skinned & dark-skinned slaves.....
‘Sesame’ &Camphor
anasf
2013- 5- 13, 08:04 PM
Classic Rome's great orators were
Cato the Elder, Mark Antony, & Cicero
anasf
2013- 5- 13, 08:05 PM
In subsequent centuries oratory was utilized in three main areas of public life
Politics, religion, & law
anasf
2013- 5- 13, 08:06 PM
The oratorical style could be described as bombastic
Hitler & Mussolini
anasf
2013- 5- 13, 08:08 PM
Succeeded in utilizing the ubiquitous television camera to heighten the impact of their speeches.
John F. Kennedy,
khalid_t7
2013- 5- 13, 08:11 PM
out of sight ~ out of mind
الحل مكتوب ( بعيداً عن العين . بعيداً عن القلب )
لماذا لايكون الحل ( بعيداً عن الأنظار . بعيداً عن العقل ) :: لأن ترجمتها كذا
أفيدوووووني
صحيح هذي ترجمتها الحرفية، ولكن المطلوب ان تكون الترجمة ابداعية، مادام النص ليس ديني فيجيب ان تكون الترجمة فيها ابداع
anasf
2013- 5- 13, 08:14 PM
Thalia was the Muse of comedy (the laughing face),:29::29:
While Melpomene was the Muse of tragedy (the weeping face).:24::24:
fahad almutairi
2013- 5- 13, 08:18 PM
صحيح هذي ترجمتها الحرفية، ولكن المطلوب ان تكون الترجمة ابداعية، مادام النص ليس ديني فيجيب ان تكون الترجمة فيها ابداع
الله يعطيك العافيه ي خالد
يعني أفهم من كلامك كل الأمثلة اللي مثل كذا في المحضارات نذاكرها مثل ماحلوها الأخوان
تحياتي لك
anasf
2013- 5- 13, 08:19 PM
There are many forms of Drama
Improvisation / Let's Pretend
Role Plays.
Mime
Masked Drama.
Puppet Plays
fahad almutairi
2013- 5- 13, 08:20 PM
واذا كان المصطلح ديني
هل يترجم حرفياً أو لا يترجم لأنه ديني؟؟
khalid_t7
2013- 5- 13, 08:28 PM
الله يعطيك العافيه ي خالد
يعني أفهم من كلامك كل الأمثلة اللي مثل كذا في المحضارات نذاكرها مثل ماحلوها الأخوان
تحياتي لك
اخوي كل نص في المحتوى اما يكون الدكتور حدد الترجمة الصحيحة أو يكون مع النص المطلوب ترجمته نقاط مهمة توضح لك الى حد ما الترجمة الصحيحة مثل:
“Shall I compare thee to a summer’s day;
Thou art more lovely and more temperate
ذكر الدكتور ان الترجمة الصحيحة للصيف الانجليزي هو الربيع العربي لأنه هو المقابل الصحيح، يعني نستنتج ان الترجمة الصحيحة هي:
منذا يقارن حسنك المغري بربيع قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلى
لاحظ الربيع ولاحظ ايضا نقطة مهمة في ترجمة الشعر ان الترجمة تكون فيها شاعرية وموازنة مثل النص الاصلي
الجزم في بعض النصوص صعب لأنها ترجمة ابداعية وكل واحد يبدع بطريقة مختلفة، يعني المسألة اجتهادية والتوفيق من الله
طموح2011
2013- 5- 13, 08:50 PM
اختي انصاااااف مارديتي علي هل ملخصك الغير يكفي شامل لان المحتوى طويل ويتوه رديييي رجاءءءء
anasf
2013- 5- 13, 08:52 PM
المحتوى تقريبا يكفى ولكن لا يحتوى على الاسئلة
حلم دمعه
2013- 5- 13, 08:54 PM
:31: السلام عليكم
:31: :18: جايني برود مو طبيعي ع هالمادة ..
:31: بسم الله ببتدي اذاكرها الحين
جرح بإنتظآآآآآركك :40: :12:
طموح2011
2013- 5- 13, 08:58 PM
نصوفه اقصد الملخص للتعاريف وليس المحتوى المترجم الله يوفقك احبك:2:
anasf
2013- 5- 13, 08:59 PM
the translator of Prophet Muhammad’s Hadeethes (p.b.b.u.h) should have the additional characteristics which would make him/her outstanding:
should be a Muslim
general religious knowledge should be very goodhave excellent knowledge of (TL), (SL) Text-Type,
should be able to transfer into English the linguistic, social, cultural & religious associations & connotations of the original text
should be able to give as literal & faithful a translation of the meanings of the Hadeeths as possible.
should be able to provide a translation that is stylistically & communicatively appropriate
should be able to write plainly, economically, gracefully & elegantly
anasf
2013- 5- 13, 09:01 PM
نصوفه اقصد الملخص للتعاريف وليس المحتوى المترجم الله يوفقك احبك:2:
نعم وهذا اللى اقصده - ملخص التعاريف
د.sultan
2013- 5- 13, 09:06 PM
جرح نحن في انتظارك يا بطل
anasf
2013- 5- 13, 09:06 PM
نصوفه اقصد الملخص للتعاريف وليس المحتوى المترجم الله يوفقك احبك:2:
على فكرة لا تنسي قراءة المحاضرة الاولى - الصفحة -10-لانها سقطت سهوا-والسموحة على التقصير:34:
anasf
2013- 5- 13, 09:10 PM
first divide the translation subject matter into the following as far as translatability concerned:
Translatable Subject-matter
Translatable subject matter but with great loss
Untranslatable subject matter
anasf
2013- 5- 13, 09:16 PM
skillful the translator may be he/she still fall victim to the historical, social or cultural associations & connotations attached to literary & religious texts
ريان z
2013- 5- 13, 09:23 PM
والله الوضع غريب ومتعب :36:المادة ذي قلق :3:نبي اسئلة المراجعة ياجرح عسى تداوى جروح الاختبارات السابقة الله يسعدك استعجل :37:والله يرحم والدينا ووالديك:11:اذا عندك اسئلة نبيها الحين عندنا مواد ثانية والله فجرت:7: رووووووووسنا :16::16::16::16::16::16::16::16::16:
لالالا:9:اللى قاهرني بالموضوووع :40:اذا قال ابو حليمة ( I will leve it for you )
:7:قسم بالله اقفل المحاضرة واجلس احوس من الطفش:36:
anasf
2013- 5- 13, 09:29 PM
Practicing translators look at theory as dictating practice.
anasf
2013- 5- 13, 09:32 PM
The use of "drama" in the narrow sense to designate a specific type of play dates from the 19th century
أبو سلطآن
2013- 5- 13, 09:40 PM
السلام عليكم يامبدعين
اليوم الصباح ذهبت لرؤية ردود الفعل للترم الماضي
ونسخت جميع الردود ومراجعتهم لاسئلة الامتحان في ملف ورد
طبعاً نسخ لصق بدون ترتيب ... ولكن تستفيدون منها بتاخذون فكرهـ عن الاختبار
و حاب اشكرهم لطرحهم الاسئلة فردا فرداً وخاصة فكرهـ + البريئه
المرفقات :23:
ماجد الشهري
2013- 5- 13, 10:25 PM
ولله ماده غااااااااااااااااااااااامضة
كل شوية واحد يطلع بحل غير
وكلها اعتقد واعتقد
راح الليل واحنا في اعتقادات
جرح سيهات
2013- 5- 13, 11:21 PM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
ام سلووم
2013- 5- 13, 11:21 PM
وشو الاجابه الصحيحه في المحاضره 11
يفكر كثيرا في ان الحلاق كان يغط في ذالك الوقت نوم عميق . غير ان فكرة الذهاب كانت تلح عليه وتغريه اغراء بزظة لطفل عطش في عز الصيف
طموح2011
2013- 5- 13, 11:33 PM
كلش ولا جرررررح والله اننا نحترمك ونقدر كل جهودك والله اني ادعي لك باخر الليل انا عندي ضروف مااذاكر زين بس بمساعدتك لنا تجاوزت التدني الله يوفقك وياليت لو تساعدنا بالاترام الجايه باقي مستوى واخلص تمنياتي لك بالتوفيق دنياء واخره والله يرحم والدينك:43:
jennifer
2013- 5- 13, 11:33 PM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
:44:
ما عمرك قصرت معنا بشي
جزاك الله ألف خير :2:
my Dreams
2013- 5- 13, 11:34 PM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
رايتك بيضاء وماقصرت ويكفيك من هذا كله دعوات في جوف الليل لعل احداها تصيبك بخير ونفع عميم واحتسب ما عند الله فهو خير ابقى
نعلم ما تعني وانا معك في هذا الراي اسال الله ان يكتب ماتقدم انت واخينا ابو جنى وجميع المهتمين في ميزان حسناتكم عند الله .
قفله يبدو قلق بعض الاخوة خوفا من اغلاق المنتدى المتكرر لضغط الاختبارات
leezo0n
2013- 5- 13, 11:36 PM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
افا لا والله ياجرح ما يرضينا الكلام هذا انت ماقصرت معانا ورايتك بيضا رغم انك مو ملزوم بشي لكن من طيب اصلك وحبك لفعل الخير الله يجزاك خير يارب بس ارجوك لاتزعل وامسحها في وجهي :13:
جرح سيهات
2013- 5- 13, 11:38 PM
شكرا لكم
aneen
عندك هذا المقرر صح ؟؟
فوجو
2013- 5- 13, 11:40 PM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
مشكوووووووووووووور والله ياجرح وتسلم ولك منا الدعاء وبيض الله وجهك
abu basil
2013- 5- 13, 11:41 PM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
صراحه انا شفت الموضوع اللي تقول عليه بمستوى ثامن
مالها اي حق تنزل موضوع وتتكلم بهالطرقيه اللي تكلمت فيها
لكن لعلنا نلتمس لها العذر ونقول خانها التعبير
ولعلها تتدارك هالشي وتعتذر
اما انت ياصاحبي فيعلم الله كم استفدنا منك بعد توفيق الله خلال الاختبارات الماضيه
ويعلم الله كم ندعي لك انا واناس كثر لاتعرفهم من خارج المنتدى
فلك كل الشكر والتقدير على ماقدمت وماتقدم لاخوانك
حلم دمعه
2013- 5- 13, 11:47 PM
:16: كل شي الا جرح ..
, مستحيل احد يفكر يضايقك لو بحرف
اكيد مايقصدوووون ومتوترين ولاتنسى
انت املنا الوحييييد ومتعودين عليك
ف يمكن طلعت الكلمة بدون قصد وخوفهم من ان المنتدى
يفقل .. والمواد الحين صارت اصعب من اول :44:
:1: :16: الله يعطيك الف عافيه انت و ابو جنى
وعمرنا ماننسى وقفتكم معانا
موووفقين
ريان z
2013- 5- 13, 11:52 PM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
:16: عزيز :17: وغالى :16:
ويالحبيب احنا نعرفك باسم جرح سيهات وانت احلي مافيك تجرح :27: وتداوي
على العموم نمزح :37: ولا يهمك الكلام واحتسب الاجر :11: لو مجرد الدعوات اللي تلقاها بظهر الغيب هذا يكفي :3: واتمني لنا ولك التوفيق وعقبال التخرج :33:بالتفوق:21:يارب
دمعة الأحلام
2013- 5- 13, 11:53 PM
يعطيك العافيه جرح ماتقصر الله يوفقك دنيا واخره
hassanm1998
2013- 5- 13, 11:54 PM
مشكوووور
اعلم ان انت خريج يعني يالله تلحق على المواد اللي عندك
وبصراحه انت ماقصررررررررت وبيض الله وجهك وموفق وماجاء منك قصورررر
الله يوفقنا ويوفقك وكل طلاب الانتساب
:21::21::21::d5::d
فراغ يتنفس
2013- 5- 13, 11:56 PM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
:Cry111: يشهد الله انك ما قصرت معنا بشي وبالاخص دفعتنا
لك كل الشكرررررررررررررر ربي يوفقك وييسر عليك مثل ما يسرت علينا انت وابو جنى
:004::004::004::004::004:
:004::004::004:
:004::004:
:004:
وين ذا اللي قالك ذا الكلام وضايقك :41jg:
Saudi Girl
2013- 5- 14, 12:00 AM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
افا عليك اخوي جرح عسى مازعلت من كلامي وانا اختك لكن بصراحه طولت بشكل غريب خصوصا ان قبل اسبوعين اراسلك وترد بتنزلها بوقت الاختبار مادري وش سبب عدم التنزيل المبكر لها وخصوصا االمنتدى مثل مانت شايفه كل دقيقه يوقف
وماتدري شكثر ندعي لك بالعكس اكثر من ابو جنى اللي هو صاحب الاسئله
لكن ردودك في بعض صفحات الموضوع هي خلتني استغرب عدم تنزيلك للمراجعه
اكرر لك شكري واعتذاري كاني جرحتك بكلامي وعساك تجيب اعلى الدرجات بكل المواد يارب :15:
جرح سيهات
2013- 5- 14, 12:01 AM
افا عليك اخوي جرح عسى مازعلت من كلامي وانا اختك لكن بصراحه طولت بشكل غريب خصوصا ان قبل اسبوعين اراسلك وترد بتنزلها بوقت الاختبار مادري وش سبب عدم التنزيل المبكر لها وخصوصا االمنتدى مثل مانت شايفه كل دقيقه يوقف
وماتدري شكثر ندعي لك بالعكس اكثر من ابو جنى اللي هو صاحب الاسئله
لكن ردودك في بعض صفحات الموضوع هي خلتني استغرب عدم تنزيلك للمراجعه
اكرر لك شكري واعتذاري كاني جرحتك بكلامي وعساك تجيب اعلى الدرجات بكل المواد يارب :15:
بالعكس أختي على العين والراس بس تأخيري صدقيني في صالحنا كلنا على كل حال
الحين أرتب بالمراجعه لأجل انزلها
سوير جت كوم
2013- 5- 14, 12:03 AM
السلام عليكم
حاب اقول شي واتمنى ماحد ينزعج من كلامي لما احد يقول يبي مراجعه لأي مقرر أتوقع اذا عندي ما راح أقصر مع احد وفي مواد مالي علاقه فيها ووفرنا المراجعه بس انه يتم أتهامي بالتقصير بشي انا مش واجب علي فهذا للأسف ما أسمح فيه طبعا انا تكلمت من بعد ما شفت شي او رده فعل غير جيده انا اعذركم بس انتو كمان اعذروني لانه انا مستوى ثامن وعندي أختبارات ابي اكز فيها وابي اتخرج مثلا احد يجي يقول لي ( رايح الأختبار وتاركنا ومماطل ) كلام ماحد يقبلة على نفسه نهائيا خصوصا طالع من اختبار زفت لمصلحة الجميع انا اعرف الوقت المناسب لتوفير المراجعه لأسباب انا أحتفظ فيها لنفسي اذا انت خايف على نفسك فذاكر انا ما أجبر أحد يطلع على المراجعات وأنما أنا اسوي هالشي من مبدأ التعاون
اتمنى ماحد يتضايق مني والله ما كان ودي أتكلم بس الشي زاد عن حده وكذا الشي راح يلفت النظر وانتو فاهمين وش اقصد وانا غني عن الشي
وبإذن الله لكم أحلى مراجعه بس هااااااااااااااااا لاتعتمدون عليها نصيحة لانه مع حليمة كل شي يصيررر
تقبلو تحياتي وأنتظروني
والله دوبني اشوف موضوعها اللي كتبته
لا تلومها يمكن خانها التعبير وكانت متوتره تعرف حريم نحب نتكلم:27:
الله يجزاك خير ي جرح ويعلم الله انك ماقصرت معنا
الله يوفقك وييسر امرك
احترامي لك
جرح سيهات
2013- 5- 14, 12:10 AM
موفقين يارب والمراجعه بالخدمات الطلابية ركزو عليها :16:
سوير جت كوم
2013- 5- 14, 12:12 AM
الله يوفقك
Saudi Girl
2013- 5- 14, 12:12 AM
بالعكس أختي على العين والراس بس تأخيري صدقيني في صالحنا كلنا على كل حال
الحين أرتب بالمراجعه لأجل انزلها
هذا من طيب اصلك ..
والله تصدق تضايقت وقفلت بوجهي الدنيا خفت اني اسأت التعبير بس ما قصر ابو باسل والله تصدق انا في اختبار الترجمه النصيه يوم السبت قفل معي المنتدى ماشفت شي وتوكلت على الله وخفت يصير معي نفس ذاك اليوم الله لايعيده ,,, اللحين اقدر ارجع للمذاكره بعد ردك الجميل الله يرفع مقدارك قل امين:15::15::15: عاد المشكله بدو يردون ناس هناك ابد مالهم داعي اذا ودك احذف الموضوع علشان مايصير فيه تجمهر للردود وتكبر السالفه مايدرون ربعنا دفعتنا اقصد اننا هنا نتبادل الاعذار وكل الاحترام لك ياجرح سيهات
jennifer
2013- 5- 14, 12:13 AM
نغير موضوع :5:
The origin of the word creativity comes from the Latin term creō "to create, make
khalid_t7
2013- 5- 14, 12:13 AM
الله يرحم والديك ياشيخ ويوفقك
انا معك في التأخر في المراجعة وهذي تحسب لك صراحة لو نزلتها بدري محد ذاكر
ابومهند
2013- 5- 14, 12:15 AM
اعتقد ياجرح ان عقلك اكبر من ان ينزل لبعض الامور الي تصدر من بعض الاعضاء وعارفين انك ماتسوي شي الا لصاحنا مشكور بالاول والتالي وامسحها بوجهي وانا اخوك
jennifer
2013- 5- 14, 12:15 AM
Thanks جرح :17:
hassanm1998
2013- 5- 14, 12:17 AM
الله يوفقك:21:
جرح سيهات
2013- 5- 14, 12:18 AM
هذا من طيب اصلك ..
والله تصدق تضايقت وقفلت بوجهي الدنيا خفت اني اسأت التعبير بس ما قصر ابو باسل والله تصدق انا في اختبار الترجمه النصيه يوم السبت قفل معي المنتدى ماشفت شي وتوكلت على الله وخفت يصير معي نفس ذاك اليوم الله لايعيده ,,, اللحين اقدر ارجع للمذاكره بعد ردك الجميل الله يرفع مقدارك قل امين:15::15::15: عاد المشكله بدو يردون ناس هناك ابد مالهم داعي اذا ودك احذف الموضوع علشان مايصير فيه تجمهر للردود وتكبر السالفه مايدرون ربعنا دفعتنا اقصد اننا هنا نتبادل الاعذار وكل الاحترام لك ياجرح سيهات
افضل يتم أغلاقه
د. منتسب
2013- 5- 14, 12:23 AM
الله يوفقك يااجرح ولايحرمك مادعيناا لك انت وابوجنى
khalid_t7
2013- 5- 14, 12:28 AM
وشو الاجابه الصحيحه في المحاضره 11
يفكر كثيرا في ان الحلاق كان يغط في ذالك الوقت نوم عميق . غير ان فكرة الذهاب كانت تلح عليه وتغريه اغراء بزظة لطفل عطش في عز الصيف
قلبتها يمين يسار ما طلعت بشي اكيد ولو تجي بالاختبار ابختار هالاجابة
D. He did not think much of the possibility that the barber might be sound asleep at this time of the day. Nevertheless the thought of going to the barber was as persistent and tempting as that of the temptation of an ice cream for a thirsty child in the middle of a hot summer day.
jennifer
2013- 5- 14, 12:30 AM
Michael Mumford
suggested:
“that creativity involves the ," .2
production of novel
useful products
ريان z
2013- 5- 14, 12:30 AM
افضل يتم أغلاقه
بيض الله وجهك :43:وهذى بووووسة
واعتبر الموضوووع انتهي :1:والقلووووب صحاح على قولة الشاعر :27:
بس ابي انوووه لشئ مهم :21:ترا الموقع يصير عليه ضغط ومايفتح :20:ونتعلق حتي بالمراجعة مثل ماصار لى انا بمادة علم المعاني :7:والله هنق وماعاد فتح وقفلت والديه :8:
ورحت الاختبار :41:والله يستر ما اجيب العيد :16:
aneen
2013- 5- 14, 12:31 AM
شكرا لكم
aneen
عندك هذا المقرر صح ؟؟
يس عندي
سوير جت كوم
2013- 5- 14, 12:33 AM
كويس انين والله ارسلت لك مسج احسبك منتي موجوده:16:
Saudi Girl
2013- 5- 14, 12:33 AM
افضل يتم أغلاقه
لا والله احذفه افضل وافضل علشان موكل ماشفت العنوان تتضايق
دعواتي لك موفق باذن الله :15:
ابو عمار
2013- 5- 14, 12:35 AM
الان المهم ياجماعه نبغى عل الاسئله اللي نزلها جرح سيهات لانه الحلول مختلفه وكل واحد منزل حل غير
aneen
2013- 5- 14, 12:35 AM
بالمرفق المراجعه 63 سؤال اتمنى عدم الأعتماد عليها واتمنى لكم التوفيق والخير :16:
أرجو الترتيب والهدوووووووووووووء في حلها والمراجعه بس هنا بالموضوع بس الله يستر من حليمة :31:
لاحد يدرج شي منها في الردود القادمه اذا تبون اكتبوها كتابيا :20:
دعواتكم لي والى ابوجنى بالتوفيق في حياتنا العلمية والعملية
اتمنى من aneen تضبط الوضع وبعد الانتهاء منها ابي نسخه
سوري تو ادخل ع الموضوع لأني اشوي اذاكر واشوي أطل ع المنتدى
ان شاء الله اكتبها الليلة وانزلها
جرح سيهات
2013- 5- 14, 12:38 AM
يس عندي
ممتاز طيب طلب صغير ان شا ء الله
ابي الاسئلة كتابية لأجل نخلصها
اذا فيه مجال :16:
جرح سيهات
2013- 5- 14, 12:39 AM
الان المهم ياجماعه نبغى عل الاسئله اللي نزلها جرح سيهات لانه الحلول مختلفه وكل واحد منزل حل غير
قصصصدك المراجعة :12:
aneen
2013- 5- 14, 12:39 AM
كويس انين والله ارسلت لك مسج احسبك منتي موجوده:16:
هلا يألغلا فديتك يب كنت مؤ موجوده تو ادخل من دقايق
aneen
2013- 5- 14, 12:41 AM
ممتاز طيب طلب صغير ان شا ء الله
ابي الاسئلة كتابية لأجل نخلصها
اذا فيه مجال :16:
ان شاء الله بكتبها بس أبي احد يحط لي المراجعة بي دي أف
جرح سيهات
2013- 5- 14, 12:41 AM
خلاص قريب أطبق 24 ساعه بدون نوم :5:
يله اشوفكم الساعه خمس او ست الفجر ونذاكر كلنا
واهم شي المراجعه تكون داخل الموضوع بسسس :17:
سليب :35:
ابو عمار
2013- 5- 14, 12:41 AM
لا اسئلة الامتحان اللي نزلتها من شوي
KEKO
2013- 5- 14, 12:42 AM
بالتوفيق شدو حيلكم ان شاء الله تكون الاسئلة سهلة اقرو كل حرف لان حرف واحد يغير المعنى واختارو الكلمة الي متعوب عليها بالابداع
جرح سيهات
2013- 5- 14, 12:42 AM
ان شاء الله بكتبها بس أبي احد يحط لي الصور ع بي دي أف
قصصصصدك يحط لك المراجعة :9:
يمدحون التعديل :5:
سوير جت كوم
2013- 5- 14, 12:42 AM
خلاص قريب أطبق 24 ساعه بدون نوم :5:
يله اشوفكم الساعه خمس او ست الفجر ونذاكر كلنا
واهم شي المراجعه تكون داخل الموضوع بسسس :17:
سليب :35:
نوم العافيه
والله اهم شي الواحد يروح وهو نايم زين والا والله ما يعرف يحل زين
احلام سعيده
aneen
2013- 5- 14, 12:45 AM
قصصصصدك يحط لك المراجعة :9:
يمدحون التعديل :5:
تم التعديل :5:
KEKO
2013- 5- 14, 12:47 AM
خلاص قريب أطبق 24 ساعه بدون نوم :5:
يله اشوفكم الساعه خمس او ست الفجر ونذاكر كلنا
واهم شي المراجعه تكون داخل الموضوع بسسس :17:
سليب :35:
توك تاخذ المادة :5:
الله يعينك ان شاء الله اختباركم اسهل منا
تعوض على الاقل على مابدعنا في الترجمة التتابعية
aneen
2013- 5- 14, 12:47 AM
خلاص قريب أطبق 24 ساعه بدون نوم :5:
يله اشوفكم الساعه خمس او ست الفجر ونذاكر كلنا
واهم شي المراجعه تكون داخل الموضوع بسسس :17:
سليب :35:
مشكور اخوي والله يعطيك العافية
ابومهند
2013- 5- 14, 12:52 AM
الليله :33: ومافيه :019:
ghubeer
2013- 5- 14, 12:52 AM
الله يجزاك خير ياجرح سيهات عندك اختبارات ومتفاعل معنا الله يوفقك ياشيخ
khalid_t7
2013- 5- 14, 12:54 AM
العشرين سؤال من اسئلة الخدمات الطلابية نفس الملخص وبنفس الترتيب يعني اللي بيكتبها يسوي كوبي بيست لها
alysar
2013- 5- 14, 12:55 AM
بالتوفيق شدو حيلكم ان شاء الله تكون الاسئلة سهلة اقرو كل حرف لان حرف واحد يغير المعنى واختارو الكلمة الي متعوب عليها بالابداع
هلا والله هلا تو نور قسمنا كيكو
بشري كيف كان امتحانك التتابعية اليوم ؟؟
Tota_chan
2013- 5- 14, 01:00 AM
مشكور جرح سيهات على المراجعة الحلوة :42::17:
باقي درس واخلص بكرا نراجع المادة هنا في المنتدى ( ان شاء الله ماتجيه الحالة نفس يوم اختبار المعاني )
ان شاء الله كلنا a+ تبرد على قلوبنا
fahad almutairi
2013- 5- 14, 01:03 AM
بيض الله وجهك :43:وهذى بووووسة
واعتبر الموضوووع انتهي :1:والقلووووب صحاح على قولة الشاعر :27:
بس ابي انوووه لشئ مهم :21:ترا الموقع يصير عليه ضغط ومايفتح :20:ونتعلق حتي بالمراجعة مثل ماصار لى انا بمادة علم المعاني :7:والله هنق وماعاد فتح وقفلت والديه :8:
ورحت الاختبار :41:والله يستر ما اجيب العيد :16:
بيض الله وجهك ي جرح وماقصررت .. تأكد من دعوات الناس لك في جوف الليل
ريان ( أجل القلوب صحاح )
خذ ترجمة هالكلمة بالترجمة الأبداعية Good and clean hearts :5::5::5::5:
اذبحتنا هالماده:24:
تحياتي لكم
KEKO
2013- 5- 14, 01:03 AM
هلا والله هلا نر قسمنا كيكو
بشري كيف كن امتحانك التتابعية ايوم ؟؟
اهلا اهلا النور نورك ^^
والله كان دقيق جدا عاد حليمة الله يهدية بس الحمدالله ناجحه فية ان شاء الله
جايب من بين السطور والاجابات جدا متشابهه يعني الي مايركز يضيع
عندي امتحان الترجمة الابداعية كان اسهل بكثير من التتابعية كان واضح وسهل
يعني لاتحاتون الترجمه الابداعية تراهي جدا سهله واسهل من التتابعية
ركزو بس بالترجمة حاولو تختارونها فنية وابداعية يعني كنكم تقرون كتاب ادب عربي فيه قصايد وشعر
أبو سلطآن
2013- 5- 14, 01:11 AM
معلومه مهمه جداً :: من خلال قرائتي
جميع ترجمات الايات القراءنية الاقرب او الافضل للترجمه هي ترجمة مجمع الملك فهد ....
ملاك الروووح
2013- 5- 14, 01:13 AM
جرح مشكور وربي يجبر جراحك
أنين في انتظار إبداعاتك الترجمية ويا ليت صيغة pdf
الشكر موصول للجميع وبالأخص جرح وبوجنى وأنين وأنصاف
بالتوفيق للكل وفالكم النجاح
aneen
2013- 5- 14, 01:16 AM
المراجعه ع word & pdf
سوير جت كوم
2013- 5- 14, 01:18 AM
ي الله
عساني ما ابكيك ي انين اشكرك من كلللللللللللل قلبي
انتي وجرح وابوجنى
NONYAH
2013- 5- 14, 01:21 AM
المراجعه ع word & pdf
ناقص الصفحه الاخيره ولا اتخيل ؟
عـــــ بـنـت ـــــز&
2013- 5- 14, 01:21 AM
جرح -انين
الله يوفقكم وييسر لكم اختباراتكم ياارب
ابو عمار
2013- 5- 14, 01:23 AM
حلوووو انييين ماقصرتي الله يوفقك يارب
بس المشكله نبي لها حل الاسئله
سوير جت كوم
2013- 5- 14, 01:25 AM
حلوووو انييين ماقصرتي الله يوفقك يارب
بس المشكله نبي لها حل الاسئله
ابوعمار ياخي من الصبح وهم يقولون مراجعه مراجعه وانت مصرررر انها اسئله
:13:
fahad almutairi
2013- 5- 14, 01:31 AM
ابوعمار ياخي من الصبح وهم يقولون مراجعه مراجعه وانت مصرررر انها اسئله
:13:
ههههههههههههههههههههههههههههههه
ابو عمار لازم نغير لك شكل الورق
ي نكبه ي خي مراجعه :5::5::5::5:
ابومهند
2013- 5- 14, 01:34 AM
ابو عمار مافرقت معه يبي ينجح وبس:42:
ملاك الروووح
2013- 5- 14, 01:34 AM
أنين لا هنتي ولا هانت ديارك
ياليت تكتبين الأسئلة اوووه اقصد المراجعة بشكل مرتب
عشان الكل يشارك في الحل :17:
ابو عمار
2013- 5- 14, 01:38 AM
ياخوان مافي مشكله مراجعه زي ماتحبوا بس والله اتلخبطت كل واحد منزل حل مختلف عن الثاني لنفس المراجعه .....لو احد نزل المراجعه محلوله بنركز عليها ونتوكل على الله
ابومهند
2013- 5- 14, 01:42 AM
الى ان تنتهي اختنا انين من كتابة المراجعة ....
بغداد اهلي وأمتعتي بغداد ♥♥ حبي وأشرعتي بغداد ♥♥ ياشجراً يضللنا افرع المورقات اكبادي بنينا بها المجد ابراجا مشيدة وليس لها في الطيب انداداً ♥♥ سيدة حنيني وروح شجوني حبيبتي بغداد هديل الحمام وورود والقلب من انا دونك يابغداد ♥♥ قلبي مسافرا اليك قبل التاريخ ♥♥ ناديتك ومازلت اناديك بكل ابجديات الحب والشوق هل تعرفين الحب والشوق ♥♥ اكتب ام من نبض اوردتي جف المداد وشح الحرف في لغتي من كل حدب يطل الحرف قافيتي ♥♥ فبدونك ياعراق ضيعت دربي وتاهت كل اشرعتي انت الضياء الذي ارى فيه الوجود وانت نسيم الصبح في رئتي بغداد ♥♥ من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى وفنون سحرك قد بدت في ناظري اسمى واغلى ♥♥ تجني الرياح العاتيات على البراعم والصيف يمضي مسرعا اذا عقدة المحدود ولى كم اشرقت يابغداد ♥♥ عين السماء بحرها ولم خبئ في وجهها الذهبي نور يغرب لابد للحسن البهي الجميل سيذهب ♥♥ لكن صيفك يابغداد سرمدي مااعتراه ذبول احبك يابغداد♥♥ والعالم كله زهرة تنادي ان تقطري عليها من شذاكي احبكي يابغداد ♥♥ بغداد اهلي وأمتعتي بغداد ♥♥ حبي وأشرعتي بغداد ♥♥ ياشجرا يضللنا افرع المورقات اكبادي ♥♥ سيدة حنيني وروح شجوني حبيبتي بغداد ♥♥ قلبي مسافرا اليك قبل التاريخ ناديتك ومازلت اناديك بكل ابجديات الحب والشوق يابغداد احبكي يابغداد
NONYAH
2013- 5- 14, 02:00 AM
حاولت احل الصفحه الاولى
خلونا نتشارك ونتآكد من الاجوبه ومناقشتها
قبل الانتقال للصفحه الآخرى
Mr.Literature
2013- 5- 14, 02:17 AM
لو سمحتوا ممكن الواجبات مع الحل :29::29:
hassanm1998
2013- 5- 14, 02:23 AM
الى اللحين محد رسى على اجوبة مراجعة المدرس اللي نازلة في موقع الجامعة
شدووووووو حيللللللللكم :20::20::23:
د. منتسب
2013- 5- 14, 02:27 AM
ياخوان مافي مشكله مراجعه زي ماتحبوا بس والله اتلخبطت كل واحد منزل حل مختلف عن الثاني لنفس المراجعه .....لو احد نزل المراجعه محلوله بنركز عليها ونتوكل على الله
يااحبيلك يبو عماار
NONYAH
2013- 5- 14, 02:29 AM
الصفحه التانيه
المنشحن
2013- 5- 14, 02:30 AM
الواجب الاول من الاخت Heart story الله يوفقها..
ترجمة ابداعية
The dictionary definition of word ‘creative’ is
A. inventive and receptive
B. inventive and productive
C. inventive and communicative
D. inventive and imaginative
.1 درجات
السؤال 2
Translation is considered as being creative when it is
a. novel and appropriate
b. new and relevant
c. fresh and imaginative
d. modern and productive
.1 درجات
السؤال 3
The most appropriate translation of ‘"أَيُّهَا النَّاسُ، قَدْ فَرَضَ اللهُ عَلَيْكُم الحجَّ فَحُجُّوا
a. Oh people, Allah has made Hajj a must on you. So do it not."
b. Oh people, God has made Hajj obligatory on you. please do it."
c. Oh people, Allah has prescribed Hajj on you. So why you don’t do it."
d. Oh people, Allah has made performing Hajj obligatory on you. So do it
ابومهند
2013- 5- 14, 02:34 AM
لو سمحتوا ممكن الواجبات مع الحل :29::29:
الواجب
المنشحن
2013- 5- 14, 02:36 AM
Homework 2
1
One of the most appropriate approaches to translating poetry is
an aesthetic approach
a holistic approach
a communicative approach
a semantic approach
------------
2
The most appropriate Translation of ‘ كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى
It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever
It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish
It was as hot as a child suffering from fever.
The day was as hot as a child with a fever
--------
3
The Translation of style in the context of literature is
awfully important
crucially unimportant
really unnecessary
anasf
2013- 5- 14, 02:38 AM
Homework 2
1
One of the most appropriate approaches to translating poetry is
an aesthetic approach
a holistic approach
a communicative approach
a semantic approach
------------
2
The most appropriate Translation (http://www.**********/vb/t44327.html) of ‘ كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى
It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever
It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish
It was as hot as a child suffering from fever.
The day was as hot as a child with a fever
--------
3
The Translation (http://www.**********/vb/t44327.html) of style in the context of literature is
awfully important
crucially unimportant
really unnecessary
significantly superfluous
ابومهند
2013- 5- 14, 02:45 AM
8-d
دحوم الشرقية
2013- 5- 14, 02:49 AM
دحوم الشرقية, ห๑หчฮђ, ملاك الروووح, لمسات الأمل, alqahtani5, alysar, anasf, aneen, ام رركاز, المنشحن, ابو لتين, ابومهند, english forever, fahad almutairi, hassanm1998, د. منتسب, دفيف, khalid_t7, leezo0n, Mr.Literature, سوير جت كوم, فآقد ح ـنآنك, نسيم الوادي
اتمنى لكم التوفيق وعسى ربي مايضيع تعبكم
لاتنسونا في هذه الماده سجلو كم سؤال ندعيلكم بسببها الترم القادم
>>>جاي يشحد اخر الليل :53:
سوير جت كوم
2013- 5- 14, 03:12 AM
" أيها الناس اسمعوا قولي ، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا ،
o people, lend me an attentive ear, for i don't know whether,
after this year, i shall ever be amongst you again.
:18::18::18::18::18::18::7::7::7::7::7::7:
عليه الصلاة والسلام
NONYAH
2013- 5- 14, 03:17 AM
الصفحه الثالثه من اختبار السمستر الماضي ،،
في حال وجود خطآ الرجاء التبليغ
leezo0n
2013- 5- 14, 03:21 AM
18/d
بحة الشووق
2013- 5- 14, 03:21 AM
..
الله يبيض وجهك جرح عز الله انك ماقصرت
الله يوفقك دنيا وآخره
الله يعافيكم ممكن المراجعة حقت جرح على بي دي اف :22:
د. منتسب
2013- 5- 14, 03:23 AM
الصفحه الثالثه من اختبار السمستر الماضي ،،
في حال وجود خطآ الرجاء التبليغ
مجهوودك جباار
الله يوفقك ويوفق من تعب معناا
leezo0n
2013- 5- 14, 03:23 AM
السؤال ١٤ متاكده من اجابته ؟ لاني محتاره بين a و c:39:
د. منتسب
2013- 5- 14, 03:25 AM
السؤال ١٤ متاكده من اجابته ؟ لاني محتاره بين a و c:39:
يبدو لي انها c
دفيف
2013- 5- 14, 03:32 AM
14 c
NONYAH
2013- 5- 14, 03:37 AM
18/d
ليش D
مهو كاتب summer = صيف ؟
د. منتسب
2013- 5- 14, 03:47 AM
ليش d
مهو كاتب summer = صيف ؟
تستبدل الربيع العربي بالصيف الإنجليزي كبديل عن الصيف
العربى لانه دلالة الربيع العربي ليست بأقل أو أكثر من الصيف الإنجليزي
التفاصيل بالحاضره الثالثه
anasf
2013- 5- 14, 03:52 AM
أجابة سؤال -29-
Religious orations : tend to appeal to both hearts and minds,
NONYAH
2013- 5- 14, 03:52 AM
تستبدل الربيع العربي بالصيف الإنجليزي كبديل عن الصيف
العربى لانه دلالة الربيع العربي ليست بأقل أو أكثر من الصيف الإنجليزي
التفاصيل بالحاضره الثالثه
جزاك الله خيرا
يخصوص :
١٤ لا مش متآكده
بس احسها اقرب للمعنى من كلمه ziker or dhiker
ولا ؟
يعني احس كلمه اذكار = Azkar = عنوان لشيء او تسميه ، وليس فعل
مادري انا فهمت ع كيذا نوروني :39:
+ الصفحه الرابعه من اسئله الاختبار
anasf
2013- 5- 14, 03:55 AM
جزاك الله خيرا
يخصوص :
١٤ لا مش متآكده
بس احسها اقرب للمعنى من كلمه ziker or dhiker
ولا ؟
يعني احس كلمه اذكار = azkar = عنوان لشيء او تسميه ، وليس فعل
مادري انا فهمت ع كيذا نوروني :39:
+ الصفحه الرابعه من اسئله الاختبار
جواب 24- ربنا غاضب علينا وقد ذكر الدكتور الاجابة فى المحاضرة الماشرة الثالثه
anasf
2013- 5- 14, 03:57 AM
جزاك الله خيرا
يخصوص :
١٤ لا مش متآكده
بس احسها اقرب للمعنى من كلمه ziker or dhiker
ولا ؟
يعني احس كلمه اذكار = azkar = عنوان لشيء او تسميه ، وليس فعل
مادري انا فهمت ع كيذا نوروني :39:
+ الصفحه الرابعه من اسئله الاختبار
26 - الاجابة a
NONYAH
2013- 5- 14, 04:03 AM
جواب 24- ربنا غاضب علينا وقد ذكر الدكتور الاجابة فى المحاضرة الماشرة الثالثه
يعطيك العافيه انصاف
خلاص هاتي الاجابات انتي :13: وانا الون
anasf
2013- 5- 14, 04:05 AM
- الاجابة فى المحاضرة الثانية
qSo how did you translate the following expressions requested in L1 Practical B?
.1نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة
.2نفحات الأنس في دبي
.3ليالي الأنس في باريس
Was your answer in line with the following or something else?
1. Outbursts of humbleness/serenity/faith in Makkah and Madinah AlMunawarh
2. Diffusing odours of friendly atmosphere in Dubai
3. Nights of friendliness and intimacy in Paris.
NONYAH
2013- 5- 14, 04:15 AM
- الاجابة فى المحاضرة الثانية
qso how did you translate the following expressions requested in l1 practical b?
.1نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة
.2نفحات الأنس في دبي
.3ليالي الأنس في باريس
was your answer in line with the following or something else?
1. outbursts of humbleness/serenity/faith in makkah and madinahalmunawarh
2. Diffusing odours of friendly atmosphere in dubai
3. Nights of friendliness and intimacy in paris.
بس مو كآن الاجابه تختلف عن اللي مكتوب في خيارات السؤال بالاختبار
fofo..ღ
2013- 5- 14, 04:50 AM
تتوقعون انين الله يكتب اجرها ويوفقها راح تتأخر والا اطبع المراجعه من جرح سيهات :36:
ريان z
2013- 5- 14, 04:54 AM
جزاك الله خيرا
يخصوص :
١٤ لا مش متآكده
بس احسها اقرب للمعنى من كلمه ziker or dhiker
ولا ؟
يعني احس كلمه اذكار = azkar = عنوان لشيء او تسميه ، وليس فعل
مادري انا فهمت ع كيذا نوروني :39:
+ الصفحه الرابعه من اسئله الاختبار
اجابة رقم 14 انا متأكد من الاجابة :21:(((((( c ))))))) واللى يبي يتأكد الدكتور حلها بالمحاضرة المباشرة الثالثة :34: وشكرا
NONYAH
2013- 5- 14, 05:00 AM
اجابة رقم 14 انا متأكد من الاجابة :21:(((((( c ))))))) واللى يبي يتأكد الدكتور حلها بالمحاضرة المباشرة الثالثة :34: وشكرا
سيتم التصحيح وجزاك الله خيرا
الخامسه + السادسه
برجاء التآكد من اجل المصلحه العامه :34:
موفق
2013- 5- 14, 05:12 AM
سيتم التصحيح وجزاك الله خيرا
الخامسه + السادسه
برجاء التآكد من اجل المصلحه العامه :34:
36 = c
أبو سلطآن
2013- 5- 14, 05:20 AM
سؤال 19 الصفحه الثالثه
انتي حاطه الجواب سي >> وانا شاك بالجواب لان اخرهـ النصوص المقدسه ؟؟
واتوقع الجواب بي .. والله اعلم ..
والي عندهـ العلم الاكيد يفيدنا
موفق
2013- 5- 14, 05:30 AM
سؤال 19 الصفحه الثالثه
انتي حاطه الجواب سي >> وانا شاك بالجواب لان اخرهـ النصوص المقدسه ؟؟
واتوقع الجواب بي .. والله اعلم ..
والي عندهـ العلم الاكيد يفيدنا
هذا السوال بالذات مافيه اجابة صحيحة لانه كل اجابة في نقطة خاطئة الا اذا اعتبرنا انه الفلسفة تدخل ظمن الادب فاكيد اجابتك هي الصحيحة
الاختيار الاول الفسلفة والدين مش موجودة في الكتاب
الاختيار الثاني الفلسفة مش موجودة في الكتاب
الاختيار الثالث النص المقدس مش موجود في الكتاب
الاختيار الرابع الرياضيات والدين مش موجدة من ظمن الخيارات في الكتاب
بصراحة محتار فيه
اللي يمر على سؤال رقم 44 يعطيني مرجعة في المحتوى اي محاضرة رجاء
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Ahmed Alfaifi