ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^ (https://vb.ckfu.org/t253613.html)

~Mrs.ENGLI$H~ 2011- 11- 28 01:18 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ـألسآحر (المشاركة 4951039)
I love her, she loves me and my camel loves her she-camel


كان دكتور حليمة اشطر :biggrin:




نو حاول مرة اخرى

~Mrs.ENGLI$H~ 2011- 11- 28 01:21 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البريئة2 (المشاركة 4951195)
الحين هو يتحدى يعني يقول انه ممكن ترجمتها ولا مو ممكن
طيب خليني اشوف بشكل جدي اجرب المقطع الثاني
and my camal love her husbend ?
love his girl frind ?

وجدتهااااا

my mail camal love his femal
:41jg:



هههههههههههههههههههههههه


محاوله جاده للنخاااااااااااااااااااااااع


:biggrin:


نو نو نو ... حاولي مرة أخرى

~Mrs.ENGLI$H~ 2011- 11- 28 01:23 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة DewDrop (المشاركة 4951453)
ههههههههههه
طيب انا احله لكم
هناك بيت مشابه له لشكسبير يقول
Who loves me love my Dog with me


انا ما حبيت اكتبها في البدايه (مكرم بني آدم )

وعلى هالاساس نقدر نترجمها
Loves me Love my Comal with me


اهم شي (هناك) :biggrin:


ننننننننننننننننننننننننو ... لأن مو البنت اللي تحب الجمل


الجمل يحب الناقه ..بعارين مو سهلين :biggrin:

~Mrs.ENGLI$H~ 2011- 11- 28 01:27 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لاتحزني (المشاركة 4949145)
امممممم بجرب أشوف


I love her and she do so.......and my camel love her's too

ولو اعتبرنا ان حكاية الجمل والناقه هو تعبير مجازي أو metaphore فممكن تكون كذا

I love her from bottomn my heart ....and she do so too

هذا والله أعلم:cheese:



أنا بس ابي افهم .. الناقه والبعير من أي قاموس ميتافورات طلعتي معناها أعماق قلبي


:biggrin:


جالسه اضحك وحدي من جد مالي داعي


بنخترع أدب جديد من ورا هالبيت ... أجل لو قصيده بنخترع لغه بمكن :wink:

البريئة2 2011- 11- 28 01:28 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Mrs.ENGLI$H~ (المشاركة 4953868)
هههههههههههههههههههههههه


محاوله جاده للنخاااااااااااااااااااااااع


:biggrin:


نو نو نو ... حاولي مرة أخرى

وانتي ايش دراج انه نو نو ؟ تعرفين الاجابة ؟
اقول انقلي اجوبتنا للدكتور
وراح يتندم انه تحدى طلاب دفعتنا
المستوى الخامس

بسبب العبقرية
او بسبب التحشيش :mh12:

~Mrs.ENGLI$H~ 2011- 11- 28 01:38 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
هههههههههههههههههههه التحشيش اقرب :biggrin:

من جد نبيه يطل علينا

DewDrop 2011- 11- 28 09:54 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
أحد يرسل له الرابط يا جماعه على ايميله
يجي يحكم بينا
اممممممممم يمكن ينجحنا من غير اختبار :biggrin:

مـلـح! 2011- 11- 28 10:33 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
وش جاب البعارين - للانقلش - لا ويحبون بعد ؟

- احااااول :

- we love each other and my camel loved her camel ,,,..<<<< اوووووم التخبيص -:cheese:

ريان z 2011- 11- 28 10:39 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
I love it and she loves me and my camel loves
her camel "s wife:mh35:

الطالب الموهوب 2011- 11- 28 10:55 AM

رد: سؤال من دكتور احمد حليمه: ترجم مايلي ولك مني التحية ^_^
 
From my opinion the answer will be like this: I love her and she love me ,and her camel love mine.


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:50 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه