ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا (https://vb.ckfu.org/t258724.html)

كومي 2011- 12- 6 06:13 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
هذا هو سؤالـي لو سمحتـم أريد إجابة

http://im12.gulfup.com/2011-12-06/1323184261461.bmp

ما هي قصة communicator مع translator ؟؟

:icon9:

كومي 2011- 12- 6 06:15 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~mrs.engli$h~ (المشاركة 5029374)
اسالي ونحاول يا كومي بس تبين الاجابات فصحى والا عامي :biggrin:

ربي يسعدك هههههه ضحكتيـني

يكفينـي إجابتك النموذجية يا عزيزتـي سواء كانت عامي ام فصحى

:106:

فكرهـ 2011- 12- 6 06:16 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
الله يعنكـ بدّو شكلكـ قسيتي عليه شويتين
أنا قلت طبطبي عقب كفخي :cheese:


~Mrs.ENGLI$H~ 2011- 12- 6 06:18 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كومي (المشاركة 5029456)
هذا هو سؤالـي لو سمحتـم أريد إجابة

http://im12.gulfup.com/2011-12-06/1323184261461.bmp

ما هي قصة communicator مع translator ؟؟

:icon9:



طيب هذي الشريحه تبين لك ان المترجمين مثلهم مثل المتواصلين العاديين يعني مثلي ومثلك في اللغه الواحده


رح اكمل لك في ثواني بس

بدويه 2011- 12- 6 06:18 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
والله إني طيبوووووبة
وقلت قصايد
وحاطه شباصة وردي

ولا نفع

فـ الجزاء من جنس العمل..

فكرهـ 2011- 12- 6 06:21 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
بيني وبينكـ :064: يستاهل أكثر بكثيــــر :41jg: صار له أسبوع يحرق بأعصابي :bawling:


Good Job Bdoo :(204):


مـلـح! 2011- 12- 6 06:22 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
[QUOTE=مسكّ;5029389]زوز هذا رابط المحاضره المباشره بس مسجله ادخليها والايميل حطي ايميلج الجامعي




ثانكس لكل اللي ردوااا :love080:

تدرون ماعرفتة / خبري بالبلاك القديم


- مجرد سؤااااال : بنات اللي مااخذة الترجمة تقول رايها في المادة ممكن

لان توني مافتحتهااا وقلبي يرقع من اللحين !!:mh12:

كومي 2011- 12- 6 06:22 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~mrs.engli$h~ (المشاركة 5029516)
طيب هذي الشريحه تبين لك ان المترجمين مثلهم مثل المتواصلين العاديين يعني مثلي ومثلك في اللغه الواحده


رح اكمل لك في ثواني بس

قمت بترجمة الكلام و لكن لم أفهم الكثيــر و من بين ما ظهر لي بعد الترجمة

عبارة ( ترميـز الرسائل ) و الباقي متااهه

سلمت أناملك لم تقصـري انا في انتظارك :106::106:

كومي 2011- 12- 6 06:26 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
[QUOTE=zooooz%;5029579]
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مسكّ (المشاركة 5029389)
ثانكس لكل اللي ردوااا :love080:

تدرون ماعرفتة / خبري بالبلاك القديم


- مجرد سؤااااال : بنات اللي مااخذة الترجمة تقول رايها في المادة ممكن

لان توني مافتحتهااا وقلبي يرقع من اللحين !!:mh12:

زووز ياا حلـوه روحي افتحيها عشان تستوعبيــن وانتي مرتاحه لأن اختبارات بتنضغطين

و ما شاء الله كلامها كثيـر هالماادة و حلييووه من جهتـي بس يبيلها شغل حفظ و أهم شي فهم

إن شاء الله أكون ساعدتك :53:

مووفقه :106:

~Mrs.ENGLI$H~ 2011- 12- 6 06:27 PM

رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
 
الخانه ع اليسار مكتوب فيها ... اذا كنت تتواصل مع احد في اللغه الواحده : مثلي انا وانتي الان :

1- تنشيء رساله في نفس لغة المرسل ( يعني انتي كلمتيني عربي قمت انشيء رد عليك بالعربي )


2- اقوم بإنشاء رساله مختلفه عن اللي استلمتها (يعني انتي سألتيني انا اجاوبك .. ما ارد ع سؤالك بنفس سؤالك )


3- تقومين بإرسال رسالتك للمرسل السابق (يعني انتي سألتيني اقوم اجهز ردي وارسله لك .. انتي المرسل السابق )


في الخانه ع اليمين العكس .. المترجم شو بيعمل :


1- إعادة انشاء الرساله يكون في لغة مختلفه ... يعني مثلا انتي سألتيني بالعربي عشان مثلا اسأل الدكتور ..اقوم اخذ نفس رسالتك (السؤال ) واصيغه انقلش وارسله للدكتور ....


2- يهتم بالرساله كما هي .. يعني اخذ سؤالك مثل ماهو وارسله مثل ماهو بس انقلش .


3- المتلقين يكونون غير المرسلين ... طبعا بما انك من لغه ... فشي طبيعي الرساله توجه لشخص من لغه ثانيه ... يعني عندك سؤال عربي .. تمت صياغته انقلش من المترجم .. المترجم ياخذ السؤال ويسأله لشخص مختلف عنك .. اللي هو الدكتور مثلا ...


اللي بالأحمر مكتوب ... إعادة الصياغه في اللغة المختلفه هي ما يميز المترجم عن المتحدث او المتواصل في نفس اللغه ...


لأني المتواصل في نفس اللغه يفهم كلامك ويرد عليك برد مختلف ..ز
في حين ان المترجم ياخذ كلامك العربي مثلا يعيد صياغته انقلش ويوجهه للجهه المطلوبه ...




وبس :119:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:46 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه