![]() |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
هذا هو سؤالـي لو سمحتـم أريد إجابة
http://im12.gulfup.com/2011-12-06/1323184261461.bmp ما هي قصة communicator مع translator ؟؟ :icon9: |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
اقتباس:
يكفينـي إجابتك النموذجية يا عزيزتـي سواء كانت عامي ام فصحى :106: |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
الله يعنكـ بدّو شكلكـ قسيتي عليه شويتين أنا قلت طبطبي عقب كفخي :cheese: |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
اقتباس:
طيب هذي الشريحه تبين لك ان المترجمين مثلهم مثل المتواصلين العاديين يعني مثلي ومثلك في اللغه الواحده رح اكمل لك في ثواني بس |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
والله إني طيبوووووبة
وقلت قصايد وحاطه شباصة وردي ولا نفع فـ الجزاء من جنس العمل.. |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
بيني وبينكـ :064: يستاهل أكثر بكثيــــر :41jg: صار له أسبوع يحرق بأعصابي :bawling: Good Job Bdoo :(204): |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
[QUOTE=مسكّ;5029389]زوز هذا رابط المحاضره المباشره بس مسجله ادخليها والايميل حطي ايميلج الجامعي
ثانكس لكل اللي ردوااا :love080: تدرون ماعرفتة / خبري بالبلاك القديم - مجرد سؤااااال : بنات اللي مااخذة الترجمة تقول رايها في المادة ممكن لان توني مافتحتهااا وقلبي يرقع من اللحين !!:mh12: |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
اقتباس:
عبارة ( ترميـز الرسائل ) و الباقي متااهه سلمت أناملك لم تقصـري انا في انتظارك :106::106: |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
[QUOTE=zooooz%;5029579]
اقتباس:
و ما شاء الله كلامها كثيـر هالماادة و حلييووه من جهتـي بس يبيلها شغل حفظ و أهم شي فهم إن شاء الله أكون ساعدتك :53: مووفقه :106: |
رد: اللقاء المباشر الثالث لنظرية الترجمه اليوم ... هوووووناااااا
الخانه ع اليسار مكتوب فيها ... اذا كنت تتواصل مع احد في اللغه الواحده : مثلي انا وانتي الان :
1- تنشيء رساله في نفس لغة المرسل ( يعني انتي كلمتيني عربي قمت انشيء رد عليك بالعربي ) 2- اقوم بإنشاء رساله مختلفه عن اللي استلمتها (يعني انتي سألتيني انا اجاوبك .. ما ارد ع سؤالك بنفس سؤالك ) 3- تقومين بإرسال رسالتك للمرسل السابق (يعني انتي سألتيني اقوم اجهز ردي وارسله لك .. انتي المرسل السابق ) في الخانه ع اليمين العكس .. المترجم شو بيعمل : 1- إعادة انشاء الرساله يكون في لغة مختلفه ... يعني مثلا انتي سألتيني بالعربي عشان مثلا اسأل الدكتور ..اقوم اخذ نفس رسالتك (السؤال ) واصيغه انقلش وارسله للدكتور .... 2- يهتم بالرساله كما هي .. يعني اخذ سؤالك مثل ماهو وارسله مثل ماهو بس انقلش . 3- المتلقين يكونون غير المرسلين ... طبعا بما انك من لغه ... فشي طبيعي الرساله توجه لشخص من لغه ثانيه ... يعني عندك سؤال عربي .. تمت صياغته انقلش من المترجم .. المترجم ياخذ السؤال ويسأله لشخص مختلف عنك .. اللي هو الدكتور مثلا ... اللي بالأحمر مكتوب ... إعادة الصياغه في اللغة المختلفه هي ما يميز المترجم عن المتحدث او المتواصل في نفس اللغه ... لأني المتواصل في نفس اللغه يفهم كلامك ويرد عليك برد مختلف ..ز في حين ان المترجم ياخذ كلامك العربي مثلا يعيد صياغته انقلش ويوجهه للجهه المطلوبه ... وبس :119: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:46 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام