![]() |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
زين انك مافتحتيها
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
[align=justify]
Arabic, for example, unlike English have a dual form in addition to singular and plural form __________________________________________________ __________________________ [/align]يتبع4-Generality It must be comprehensive __________________________________________________ __________________________ The origin of the word ‘translation’ is the Latin word __________________________________________________ __________________________ 2.Newmark (1982): Defines it as “a craft consisting in __________________________________________________ __________________________ According to Bell, a good translation is “that in which the merit of the original work is so completely transfused into another language, as to be as distinctly apprehended __________________________________________________ __________________________ It is the re-encoding process which marks the bilingual translator off from the monolingual communicator __________________________________________________ ___________________________ •Grammatical competence: knowledge of the rules of the code, including vocabulary and word formation, pronunciation/spelling and sentence structure __________________________________________________ ___________________________ |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
ارتكبت غلطة شنيعة ..... نسيت ما كتبت اسم الدكتور على نموذج التعبئة :4::4::4:
أخاف يزعل ويرسبني :17::20: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
faithfull translation attempts to reproduce
A- the precise literal meaning of the original B- the precise syntactical meaning of the original C- the precise contextual meaning of thr original D- the precise cultural meaning of the original :31: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
جاوبتها d a c c :31: وما شاء الله عليك شكلك كاتبها :21: الاجيال القادمه ما لهم عذر اكثر الاسئلة الممخوله تم ذكرها |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اخواني واخواتي
كل شي مكتوب ولكل مجتهد نصيب اللي ذاكر زين بيحل زين مهما كانت طبيعة الاسئله واللي ذاكرها في يوم وليله ماراح يحل شي .. الدكتور سوا اللي عليه وماقصر ومو مجبور انه يجيب اسئلة المراجعه والواجبات والاترام السابقه نسخ لصق .. انت/ي مذاكر وفاهم راح تحل كل شي يكف اللي قبلنا حلو بدون اسئله وكانت مقاليه وعدو بنجاح .. حافظو على حسناتكم رحم الله والديكم ... ولا تنسو ( ان الله لايضيع اجر من احسن عملا ) |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
حطيته a :31: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
The translator is the most important element in translation, without him translation does not happen __________________________________________________ _________________________________ It is a complex cognitive operation which takes place in the mind of the translator. __________________________________________________ _________________________________ Dichotomy of Translation Emphasis Source Language Emphasis Target Language Emphasis __________________________________________________ _________________________________ Faithfull translation is uncompromising and dogmatic while Semantic translation is more flexible __________________________________________________ _________________________________ |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
Ecology : flora, fauna, winds, plains, hills; ‘honeysuckles’, ‘downs’, ‘plateau __________________________________________________ ________________ Material culture: (artefacts) (food, clothes, houses and towns, transport __________________________________________________ ________________ مهمـا كـان ياجمـاعة لانغلط على الدكتور وأنـا شخصياً أحمـل نفسي الخطأ والدكتور بكيفـه يحط الأسئلـة مـاقلنـا شي بس أحنا نتكلم عن طريقـة الخيارات موب عمليـه أغير في كلمته ولا ألخبط في كلمتين بإمكـان أن يصعبهـا بس أسلوب أكـاديمـي هذا اللي نقصده أحنا موب طلاب أبتدائي يختبر مدى حفظنـا باالملي هذي الطريقـة أصلاً غير مجدية ولا تعبر عن مدى أستيعاب الطلالب للمنهج على فكـرة هذا ببساطـة وباالعامي "تشويش" :) |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
Islam Emphasis on Learning Foreign Languages And among his signs is the Creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colour; verily. In that are signs for those who know.” Muhammad, (PBBUH), was reported to have said: “He, who learns the language of a people, has a full protection against their evil intentions.” هذا السؤال ياالأجيال القادمـة حاسنـا فيه نـاس تقول لنشر الإسلام وناس وتقول للترجمـة اللغات الأخرى للعربيـة وأنـا حطيت الثانيـة بناءً على الأشياء اللي فوق __________________________________________________ __________________ In the time of Caliph Al-Mamun, translation prospered and expanded. He established Dar Al-Ĥikmah (The House of Wisdom) for translators __________________________________________________ ____________________ while works on astronomy, art, law, history and music were translated from Persian into Arabic __________________________________________________ _____________________ Ĥunayn bin Isĥaq’s method –the free way __________________________________________________ _____________________ When Arab learning declined, Toledo in Spain replaced Baghdad and started to attract the attention of Western translators __________________________________________________ ______________________ As the works held in Toledo were in Arabic, and of a Greek origin, translators started to translate from Arabic into Latin __________________________________________________ _____________________ |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
إللي بالاخضر صح و الي بالحمر عندي خطأ |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
طلعت من الفصل وضيعت الدرب المشرف يقولي ولد تعال من هنا قلت بالله :32::5: هذا بس لانك ماتعرف حليمه قعدوا يضحكون علي حسبي عليك ياحليمه بيه
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
Types of segment matches in TM A full match ____________________________________________ Morphology covers the structure of words ____________________________________________ Syntax covers the grammatical structure of groups, clauses and sentences ___________________________________________ Tense and aspect are grammatical categories in a large number of languages ___________________________________________ Newmark (1988) defines Culture as ‘the way of life ____________________________________________ |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
18+30 إن شاء الله+كم سؤال غيابي ما أتذكره =فوق الرسوب :39:
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
من وين نلقاها من المعاني ولا من حليمه :(
الله يستر من الجااي |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اخواني وحبايبي السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يقول المثل من رأى مصيبة غيره هانت مصيبته هذه المادة كانت معي الترم الثاني من العام الماضي ورسبت فيها وكان السبب انا والترم الفائت كان عندي ظروف صحية واعتذرت وكانت المادة موجوده والان لم اذاكرها الا قبل الاختبارات بيومين ولكن وشهادة مني ان الدكتور / لم يراعي الفروق الفردية في الاختبار وانا اتخيل وهو يكتب الاسئلة اعتقد انه لا يستطيع الاجابه عليها لكن الله يهديه لكن اذا معلمنا مستقصد فابشره بهذا الحديث يقول صلى الله عليه وسلم : ((اللهم من ولي من أمر أمتي شيئاً فرفق بهم فارفق به، ومن ولي من أمر أمتي شيئاً فشق عليهم فاشقق عليه)) ونشكوه الى الله عز وجل وان كان عكس ذلك فالله كريم ومطلع على ما في الصدور الاختبار كان معقد قريب من الصعب ومتشابه ولا فيه نقطة تستحق الثناء انا اول من خرج قبل نهاية الوقت ب 15 دقيقه وباقي الطلبه ما تسمع الا صرير الكفر تفحيط عموما لا تتركوا الايقونه الخاصة بالاختبارات والشكاوي وليس بشرط ان يكون هناك خطأ في الاختبار ولكن على الاقل مراعاة من عندهم قصور في الحفظ يا أخي انا لا استطيع الحفظ مطلقا اما بالنسبة للفهم افهما قبل لا يشغلونها للطيران لا حول ولا قوة الا بالله اللهم اجرنا في مصيبتنا واخلف لنا خيرا منه لو قدر الله ورسبت سوف تأخرني ترم انا لله وانا اليه راجعون في الاخير لا ينفع التشكي الا في ايقونة الاختبارات وتسجيل انطباعاتكم عن الاختبار والمادة وخاصة المعلم ورأيكم في الخمسين سؤال اعتقد ان الخمسين سؤال تفرق بين المجتهد وغير المجيهد يعني تذاكر تنجح وتهمل ترسب او درجات قلييييله في الاخير اهديكم هديتي لعلها تريحكم وتقتدوا بها http://sphotos-e.ak.fbcdn.net/hphoto...73273242_n.jpg |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
ان شاء الله انك تعديها يبو جوان
وكلام :21: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
الدكتور مش المعاني حليمه صح ولا كلهم واحد ابشركم ماعرف ولا دكتور ولا شفت خشتهم بس اشوف شرح احيان الله يستر عليهم كئابه
ليه مايدرسونا حريم ع الاقل نشوف تسريحات جديده ارواج رسمات كحل بلايز كشخه هههههههه شي يشغلنا معشر النساء مو نشره اخبار المهم الاختبار صراحه لو الواحد مذاكر ققبل بيعديه بسهوله صح في لف ودوران كثير وهذا يدل ع فشل الماده وعدم فائدتها لاني لاحظت ان نظريه الترجمه لو تلخص توصل صفحه فقط كم تعريف وكم تعداد بس حده رده :20: ولوك لوك لوك لوك ع الفاضي ماستفدت شي عشان اترجم مثلا غير تاريخ الترجمه والعهد العباسي هذا الجديد علي صراحه احلا سؤال لما سأل عن تعريف وقال من قاله وحاط بالخيارات Halema2012 كتبت جنبها بورقه الاسئله hahaha kfef dm عموما ع مذاكرتي خبصت كثير بس الله الموفق مش الدكتور ولاجهدي:17: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
يارب تنجحون في الإختبار
انا ماأخذت الماده صراحه تعقدت من ردودكم الله يعين على هذه الأشكال من الدكاتره |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
المادة جامدة و الدكتور الشاطر يحاول جهده يخليها مادة فهم واستيعاب لكن الأستاذ حليمة زودها جمود كل مافيها كلمات وتغيير أماكنها يعني لغز حزر فرز وهذا للأسف فشل فشل فشل مؤ مستعدة ادرس معه ماده ثانيه لازم نتحرك ونبلغ العميد متأكدا ماراح يهمل الموضوع ولا شرايكم |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
هالدكتور ماراح اخذذ اي ماده له لو اقعد ترم عاشر لا امزح بس خل نتفق ماناخذ مادته عشان يغيرونه اللي معاي يقول :31:
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
وكلت امري لمن بيده مقاليد كل شيء
اللهم أكتب لي النجاح والفلاح في الدنيا والآخرة. وجميع المسلمين. |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
سامحك الله ياحليمه
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
تم ارسال الشكوى بخصوص اسلوب الدكتور بالشرح والاختبار اتمنى الكل يرسل مااظن تبون نفس الاسلوب بالمواد الجايه يتكرر |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
منك لله ياحليمة :12:
والله مذاكره هالماده بالذات بذمة وضمير ، بس مشكلتي الذاكره 2 قيقا ومعطوبه بعد ، والخيارات عقدتني زياده ، حسبي الله ونعم الوكيل ،، :24: من المعاني لـ حليمة و ياقلب لا تحزن !!:18: الله ييسر المواد الباقية ،، ويعديها على خير . |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته انا صراحه شعوري اليوم لا يوصف:17: حتى توني صاحي من زود الفرحه :31: اليوم يااخوان تمنيت اني معي ربابه في القاعه :53:عشان اقول اممممممممممممممممممم:007: لا تزعلون الراسبين واجد بنشوف وجيهكم الطيبه الترم القادم على خير اهم شي الاختبارات القادمه :(204): وهذا درس لك من اجل المذاكره الى يوم الامتحان:41jg: او لكم شاعر الربابه عاد الحلات الشاذه الى مذاكر من قبل ومتدوفر ولا قدر يحل يبيلك اعادة تهيئه عاشان تضبط وياك الترجمه :33: اهم شي ياااخت وزيرة الا سئلة الى جمعتيها لوتكرمتي تحمليها على ملف ورد ولك جزيل الشكر:16: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
ياسمين انتي البوعزيزي حق دفعتنا :27: عاد المصيبه ان ابو حليمه يدرس ترجمه ابداعيه بسادس :26: بقووة لازم نشتكي |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
الحمدلله الاختبار رااااااااائع برغم صعوبة الماده ماتوقعت الاسئله كذا
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
امزح |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
ههههههههههههههه الله يستر بس
من جد حلوووة الاسئله :8: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
يا بنات انتبهوا من الاضافات العشوائية
بإمكان أي واحد يسجل في المنتدى بايميل ثاني وباسم بنت ويقول ضيفوني معاكم :42: والعواقب الله اعلم فيها :31: <<<<<<<<<<<< ياخي اش لقفك :31: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
بسمة عيوني المشاركات 3 ومستوى خامس وبنت ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ :31:
وعالم الغيب ربي بس الحرص واجب وبسمة عيوني ان كانت بنت اتمنى ما تزعل من كلامي |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
😱😱😱😱😱😱😨😱
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
سبحان ربي ما اعظمك .. سبحانك ربي ما احلمك .. سبحانك ربي ما ارحمك بنا ...
سبحاااانك ربي ما اوسع فضلك .. الحمد و الشكر لك وحدك كما ينبغي لجلال وجهك وعظيم سلطانك :2::2::2: الحمد لله الاختبار كان سهل جدا .. وكثييير جا من اسئلة العام الماضي ... وما خرج من المحتوى ابد ... الله يعطيه العافيه ويجزاه الجنه يارب امتناني وتقديري للاخت المبدعه انصاف الله يعطيك من واسع فضله حتى ترضين و يعطيك فوق ما ترضين يارب ويجزاك الجنه بلا عذاب ولا سابق حساب يارب العالمين ايضا الى كل من وضع أي ملف او مراجعه او مجرد كلمه تفيد في هالماده الله يوفقكم و يجعل السعاده دربكم و يعطيكم من واسع فضله يا ارحم الرحمين :2::2::2: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
انطباعاتكم ماتطمن ولاني ماذاكرت من قبل فخذتها براسي وغبت :26:
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
يا اخوان ويا اخوات تكفون نبي نرجع النظام السابق 70 سؤال بدل 50 سؤال
يا ليت الكل يكتب في الخدمات الطلابية عن هذه المشكلة |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
اقتباس:
طيب اشرح زين يمكن هالشي يشفع لك شوي ..وياليت الاختبار تفلسف ع معنى الا يتفنن بقلب الحروف والكلمات بس يعني مو عن فهم ودرايه الحمدلله والشكر |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
تخطيت السحاب كلامك :21: بس المشكله زي مانت شايف الموقع مايساعد بعض الاوقات .. غير كذا القروبات اسهل تواصل واكثر آلفه .. الله يوفق الجميع .. |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
هههههههههههههههههههههههههههه حلوه وحوش ياكلون الاخضر واليابسس
مثل مافيه شريرين فيه طيبين والله يبعد عنا الشر يارب ماودي والله بالمشاكل اي وحده تقل مشاركاتها عن خمسين ماراح تنضاف :21: وشكرا لك ياسحاب على اهتمامك :16: |
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
تخطيت السحاب بالتاكيد مالنا غنى عن المنتدى لكن احيانا يعلق الملتقى ونبي نتعارف على مستوى المراكز نذاكر سوى ومن هالسوالف وماننساكم انتو اساتذتنا نستفيد دائما وابدا منكم :16:
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
حكاية طموح ابشري ماراح اضيف احد جديد ابد :21:
|
رد: انطباعكم عنَ اختبار نظريةة الترجمةة ..
بالنسبه لي كان من اسوا الاختبارات اللي مرت علي ( بحياتي كلها ) واصعبها
الله ييسر |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:07 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام