ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ المناقشات ] : عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ (https://vb.ckfu.org/t537736.html)

ob3erver 2013- 12- 30 09:14 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كايد الحربي (المشاركة 10180675)
وش نموذجك؟؟

E

شوكلاته بالفستق 2013- 12- 30 09:15 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملآكي (المشاركة 10180659)
انا نموذج e

في سؤال اجابتين نفس بعض واجابتين نفس بعض ؟؟؟؟


احد مثلي ولا بس انا ؟؟؟؟؟؟؟


:Looking_anim::no:

:53:
لاحظتها اول سؤال بالصفحه الخامسه على مااعتقد:007:
a-dنفس الاجابات

الجـرح أرحم 2013- 12- 30 09:18 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
ذبحتنا يا حليمه وعييدت فينا وعساها اخر الاحزان مع موااادك الله يصلحك بس

والظاهر زي ماقلتي يا قولد قيرل ان كل ماتقدمت الاترام كل ماتزيد نذالة الدكاتره واحب اقولك الف مبرووك التخرج وبالتوفيق لك وعقبالنا ياارب

رايح بخرايطها 2013- 12- 30 09:19 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة gold girl (المشاركة 10184349)
أنا عارفه ان ردي ماراح يعجبكم ...

الحمدلله أتممت تخرجي بهالماده وختامها مسك ....

انا قلتلكم الدكتور حلوم يحب التعاريف ولازم تحفظون الفقره كلها <<< سابق تجربه

الترجمه الابداعيه والتتابعيه هذا اسلوبه فيها .... ان شاء الله راح تاخذونها بيكثر من العملي (ترجمة النصوص)

شكرآ لكل فرد تعاملت معه وشكرآ لضيافتكم لي بمستواكم ... أشخاص رائعون

وان شاء الله راح تنجحون بأعلى الدرجات

وكل مارحتو مرحله جديده تزيد صعوبه الاسئله ... أحمدو ربكم هالماده يدرسها الدكتور أحمد حليمه

والله لو درسكم السليسي ان تكرهون شي اسمه دراسه .... أخذت عنده النقد الادبي واسئلته تقول لنا قابلوني إذا نجحتو ...


شكرآ دكتور أحمد مصطفى حليمه .... :004:

فمان الله .... :rose:


:(204): اشكرك والحمد الله هي تمام ان شاء الله اللكل ناجح :71:


فيها ان شاء الله مبروك التخرج قبل الزحمه :smile:.

:d5:

ععيسى 2013- 12- 30 09:28 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
نقول الله لايعطيك العافيه ياحليمة الاسئله صعبه والمادة مثل الدكتور غثيثه

T8hr.Alkl 2013- 12- 30 09:34 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
خرربطت شوي

عساي انجح :(

T8hr.Alkl 2013- 12- 30 09:41 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hanin g (المشاركة 10180216)
خخخخخخييياااااااااااس .،
يعني غير ان المنهج معفن ومال امه داعي .، يجي هالحليمه ويتفلسف بالخيارات ..!
والله اقرا السؤال واقول اعرفه (:53:) بعدين اقرا الخيارات ولازم يكون خيارين مالهم علاقه بالسؤال وخيارين نسسسخه من بعض ويجيني احباط (:sm1:) ..
ليش هالنذاله بس ترا مالها دخل بلغة الواحد او مستواه بالجامعه لايجي احد يقول انتم مستوى خامس ومدري وش ..!
لو اجيبلك معلومات عامه والعب بالخيارات ماراح تقدر تجاوب ..
وهـ بس والله قلبي كان يوجعني وانا اقرا الاسئلة فيه كثيييييير شاكه فيهم ..
سحقاً للعلم .، بصير طقاقه .. :mh001:


وياك :53:

noohh 2013- 12- 30 10:05 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
شكرا للي صور نموذج b لانه جد طمني نوعا ما وخلى نفسيتيتتفتح لمهارات التحدت لاني راجعت وشفت اني حليت تقريبا عدد الاسئلة الي تقول عدي واو ب d ولا والله كنت متحطم من الاسئلة ---

والله يوفق الجميع ومبروك للخريجين

مياااااااسه 2013- 12- 30 10:20 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Єℓỉŧє (المشاركة 10182431)
انا اشتكيت الحين

الي يبي يشتكى من هذا الرابط

http://del.kfu.edu.sa/entisab_app/ex..._ad_entsab.asp

انا قدمت شكوتي

نبي نكون يد وحده اكتبو شكاويكم

kristal_93 2013- 12- 30 10:38 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
:sm18::sm18::sm18:

AlOmair Haifa 2013- 12- 30 10:46 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
-

<_ توها تقوم ! :biggrin:
وش هالأسئلة بالله !
حسبي الله على العدو :017:
دددقيييييييييييييييييققققققققققق مررررررررررررررررهه !!!
بعدين ليه كذا الخيارات؟ حرام عليك ياخي:(
انا نموذج A وفيه سؤال متكرره الإجابة مدري يستعبط ولا إيش :tongue:
الزبدة ما حبيته الله يحلل عمار المعاني عِنده :""
قوموا ذاكروا ادبب بسس خل نعوض :""
و ياللي بختبرونه بعدين احفظوا التعاريف . احفظظظووههههااا !!
وبتحلون :)
وشكرًا:tongue:

مشآآآعل 2013- 12- 30 10:47 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اولا .. الحمدلله على كل حال وان شاء الله كلنا نعديها

ثانيا .. الماده مهمه لنا لان طبيعي لازم تدرس عن الترجمه اذا تبي تتعلم لغه جديده

لكن مشكلتي كانت في كثره المعلومات المتقااااربه وقلت لنفسي يالله يمكن تكون اسئلته سهله

وللاسف :(117): بعض اسئلته محيييره وحتى لو تبي تحل على فهمك ماتقدر

لان بعض الخيارات متشابهه :(38):

والي نموذجه a فيه سؤال ماعرفت من وين جابه الدكتور الله يسامحه :(201)::(201):

الي يقول الاختبار سهل فكووووني عليه :(110): :(123):


المهمممم بنسى كل شي وبركز على الادب ما ابغى اجيب فيه العيد الثاني :(85):

مشآآآعل 2013- 12- 30 11:38 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AL-Maram (المشاركة 10180484)


Translation theory tend to ?

1-color his intepreation of the source text
present his intepreation of the source text-2
coverup his intepreation of the source text -3
revel his intepreation of the source text -4

culture proplem
1- social level
2- discourse level

Semantic
1-relation of sigs to each other
2-relation of sigs and interpreters

Translation Theory is derived from
1-comparative
2-generative
3-psycholiguistics


هذه الاسئله الي فحطت فيهاااا وصنمت :bawling:

ايش اجوبتها بالله ؟!!!

hani1402 2013- 12- 30 11:46 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
عساني انجح لو على الحافه بس

من يوم قريت اسمه حليمه وانا غاسل يدي

hani1402 2013- 12- 30 11:48 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
للأجيال القادمه

لاتذاكرون لانكم راسبين مقدما ههههههههههههه

#حملة_دعونا_نحطمهم :)

بيوتيفول 2013- 12- 30 11:55 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة prestigious (المشاركة 10178745)
يشهد الله ماذاكرت غير الاسئلة الي في الملتقى وملخص ام يزن للتعاريف وملخص للأسئلة فقط
المحتوى ماجيته من سجلت السمستر ذا ..!

الأسئلة جداً سهله ..مع أني ماذاكرت بجد ..
وكلمة الحق تقال ..الله يعطيه العافيه



وش خليت !!


اسألة الملتقى هي المحتوى وتعاريف ام يزن هي المحتوى وملخص الاسألة هو المحتوى



ماشاء الله عليك .... اكيد سهل الاختبار



يارجل :mh35:

3sh 2013- 12- 31 06:14 AM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
لقد وقعنا في الفخ يارفاق ..

امل الجنوب 2013- 12- 31 12:16 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
انا حسيت الامتحان حلو والا لايكون جبت العيد


:g2: :41jg:

HassanMax 2013- 12- 31 12:41 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخواني ليش كل هذا الخوف من المادة ، لن يحملها أحد منكم باذن الله .... نفس الإنطباعات اللي كانت عندنا يوم اختبرناها ولكن في النهاية لم ارى واحد قال انه حمل المادة.........لذلك تفائلوا بالخير، وباذن الله كلكم تعدونها وبتاخذون بعد درجة طيبة باذن الله، وبعد تدعون للدكتور حليمة في احلى من كذا.

اختبرنا مادة الترجمة الإبداعية عند الدكتور حليمة وكان اغلب الشباب يدعون عليه ويسبون طبعا هذا الكلام قبل الإختبار..... بعد الإختبار 95% من الطلاب يدعون له بالخير.
لذلك اخواني استهدوا بالله وتفائلوا وابشروا بالخير

جازي 2013- 12- 31 07:59 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
الله يعطيه العافيه الصراحه الدكتور ماقصر بالاسئله بس انا الي مومذاكره عدل وحسيت الاسئله جد سهله بغض النظر عن ان الماده مليقه

طبعي كذآ 2013- 12- 31 08:38 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
للاجيال القادمة
المقرر يبله مذاكرة ومتابعة اول باولا
المادة دسمة وغثيثييييييية
والالفاظ حديثة ومتقاربة
تعتمد على الفهم والحفظ مو الذاكرة التصويرية
مقرر يدووووووووووووووووووووخ
لو وشووو
المحتوى المحتوى المحتوووووووى
ذاكرت المحتوى والاتحزني وابو بكر واللي قبل واللي بعد
ودوخني فكيف اللي بيدرس بليلتها ؟ او قبل اسبوع

المقرر ذا لا تحط قدامه بالجدول مقرر دسم
ولا تحط بعده مقرر لو هو تااااااااافه
يحتاج جهههههد ومجهود وحضور وتركيز

لازم تدرس بدددري بدري
وحتى لو قالوا لك الدكتور يكرر
تراه بيدوخك


هذا مالدي والسلام ...

التجميعي 2013- 12- 31 10:53 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
هذي المادة لها فائدتين فقط
الأولى / اذا جو مخلوقات فضائية للأرض وماتعرف ايش معنى لغات وترجمة بتفيدهم هذي المادة :biggrin:
الثانية/ إذا في دكتاتور اقصد دكتور يبي يستقعد ويسوي يعنني فاهم عنقلش وأتحداكم تحيبوا البلس+ :33_asmilies-com:

مغاط 2013- 12- 31 11:16 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
حليت اربع فقرات وبعد من رأسي ع الي فهمت
والباقي والله قمت اعبي الدوائر من راسي

حاسنا الله يحوسه بتجديد الاقامه ويغربله

prestigious 2013- 12- 31 11:39 PM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بيوتيفول (المشاركة 10188341)
وش خليت !!


اسألة الملتقى هي المحتوى وتعاريف ام يزن هي المحتوى وملخص الاسألة هو المحتوى



ماشاء الله عليك .... اكيد سهل الاختبار



يارجل :mh35:

والله ماهي ذيك المذاكرة ويشهد علي الله ..ولا أداهن أحداً بذلك ..

:10111:

جامعيه حالمه% 2014- 1- 1 12:38 AM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
امس كاااان عندي كلالالالالالام كثييير وماااقدرت اقوله انشغلت بالادب وكنت مخبيته لليوم ,,,واليووم نسيته :007::hahahahahah:

الاسئله بعضها تعجيزيه ليه لييه:sm18::sm1:

المهم فيه سؤال اجابته مكرره اللي فيه target language emphasis وحاط من الاجابات idomatic و communicative translation بس للاسف نسييت وش كان نموذجي كيف اقدر اشتكي ...؟


الوكاد ان الدكتور ماهوو متصدر:(107):

Najd111 2014- 1- 1 12:51 AM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جامعيه حالمه% (المشاركة 10210803)
امس كاااان عندي كلالالالالالام كثييير وماااقدرت اقوله انشغلت بالادب وكنت مخبيته لليوم ,,,واليووم نسيته :007::hahahahahah:

الاسئله بعضها تعجيزيه ليه لييه:sm18::sm1:

المهم فيه سؤال اجابته مكرره اللي فيه target language emphasis وحاط من الاجابات idomatic و communicative translation بس للاسف نسييت وش كان نموذجي كيف اقدر اشتكي ...؟


الوكاد ان الدكتور ماهوو متصدر:(107):

نموذج c

ماجد الخرج 2014- 1- 1 01:59 AM

رد: عطني انطباعك عن نظرية الترجمه هنـآ
 
في السوال رقم 13 translation theory was derived from
generative linguistics
comparative linguistics
psycho linguistics
applied linguistics

مو اجابته هذي الا حاط تحتها خط احد يفيدنا ياشبابThe English word theory was derived from a technical term in Ancient Greek philosophy. The word
‘theoria’ meant "a looking at, viewing, beholding", and referring to ‘contemplation’ or ‘speculation’ as
opposed to action.


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:07 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه