![]() |
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
لازم نشوف المحاضرة ولا يكفي المحتوى ؟:sm18:
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
السلاااااااااااااااااااااام عليكم وصباحكم مثل وجيهكم :58545:
{ان شاء الله تكون وجيهكم حلوه :biggrin:} بصرااااااحه ماده حلووووووووووووووووووه مررررررررررررررره والدكتور احلى واحلى بعد الله يسعده . طبعا انا داكرت الى السابعه فقط مداكره ومراجعه :58545::58545: وين الجدول اللي كتبته سوزان ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ |
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
She Walks in Beauty-Byron (1788-1824) She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellowed to that tender light Which heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling place. And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent! كليلة ٍ رأيتها تسبح ُ فى سحر الجمال ِ بنجوم ٍ لامعات ٍ بلا سحب ٍ فى محياها ، جمعتْ أجملُ ما فى الضوءِ والظلال ِ تقابلَ الحسن ُ فى عينها وزانَه ورد سناها ، جمال ٌ زادَه ُ من الحسنِ جلال ولا ينكر ُ ضوءُ النهارِ سحرَ بهاها 0 ظلٌ كثير ٌ وقليل ٌ من ضياء ، لا يكاد ُ يخفى من الحسن ثناها ، عندما لاح على الشَعر الأسود كل ُ البهاء ,. وفى رقة ٍ أضاءَ عذب َ مُحياها زانه ُ الطهر ُ وحلَ بهِ النقاء عانقَ فى عفوية ٍ طيب َ هواها 0 على هذا الخد ِ وعلى ذاك َ الجبين , تتهادى الرقة ُ فى حسن ِ الكلام , بسمة ٌ تهلُ على القلوبِ فيصحو الحنين , تحكى فى نعيم ٍ عما مضى من سالف ِ الأيام , بصفاءِ عقل ٍ وحكمة السنين وطُهر ِ قلب ٍ كم عاش َ فى هيام 0 |
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
اقتباس:
بصصرآحه كلآمك صحيح آلمآدده مره حلوه , وآول مره آذآكر مآده مآآنعس مره ولآ آخذ بريكآت متحمسسه من يوم كلمته :biggrin::004: آلززبدةة الجدول فيه خطأ بسسيططط بعدله وبنزله :58545: كلي حركتآتِ آلمحتوى كآفي بس آذآ تسمعين شرحه وكذآ يفهمج آلموضوع زين بس عآدي آحنآ هنآ آذآ مآفهمتي شي :biggrin: |
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
أذا في محاضرات مترجمه كلها ممكن تساعدوني وتحطون لي روابط او الملفات اذا عندكم
لاني احتاجها مترجمه لسى مافتحت الماده الا الان بسبب ظرف مر علي شغلني هاليومين واكون شاكره للكل وموفقين جميعا وفالكم النجاح:rose: |
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
تسلمين سوز فديتج
:rose: :004: |
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
^ شوفي مرآجعتنآ يمكن تفيدج
وترى كل كلمآته سهله مآهي صعبه يعني مآتحتآج ترجمه وآلقصآيد موجوده ترجمتهآ ب آلمرآجعةة :004: |
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
صباح الخير للجميع .... بصراحه ودي اشكر شخصين بالفعل ماقصروا بهالماده ولا يهينون الجميع
susanّ ♥ DewDrop فعلا مشكورييين واللسان يعجز عن الكلام ... الى الامام ... |
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
“She Walks in Beauty” is a lyric poem centering on the extraordinary beauty of a young lady. قصصيدة غنآئية .. تركز على ججمآل غغير عآدي من سيدة ششآبةة George Gordon Byron (commonly known as Lord Byron) wrote the poem in 1814 and published it in a collection, Hebrew Melodies, in 1815. ^ زي دوفوديلز :58545: نفس وقت آلنشر 1815 بس هو كتبهآ من 1814 واذا تذككرون دوفويلز هذاك كتبهآ من وهو صغير :eek: من 1804 ونشرهآ 1815 ^ مآبي آخبص معلومآتكم بس آلتذكير ينفع :58545: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:19 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام