ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ استفسار ] انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4 (https://vb.ckfu.org/t720268.html)

naaada 2015- 12- 15 06:23 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الترجمة اللي فيها كسرة خبز ناخذ الخيار الأول اللي فيه crumbs

different soul 2015- 12- 15 06:24 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الاختبار عموما كان وسط و مايل للصعوبه فيه اسألة من العام و قطع من العام ..
حق القصيده في صيف قد تجلى ..


* الخطباء الرومان اخترت ..Cato the Elder, Mark Antony, & Cicero اعتقد صح
*سؤال عن Oratory first appeared in the law courts هو طلع في اثينا وانا حطيت روما للاسف :(
*جاء سؤال عن الدراما يعني باليونانية الكلاسيكية: draō يعني to act
*Types of Texts وجوابها literary or non-literary
*فيه سؤال عن النص القراني ..ماني قادره اجيب صيغة السؤال ..اذا احد يذكرنا فيه..


وبس ذا الي جاء ببالي .. وانا اراجع الحين :)
نموذجي كان E

samar86 2015- 12- 15 06:25 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المعيده ساره (المشاركة 12932162)
يخلق

&
فيه اجابه Two cities

صح او لا

السؤال الاول هو قال create in technical term يعني يبدع
السؤال الثاني مااذكر مرت علي هالاجابه

Khaled.SU 2015- 12- 15 06:27 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة samar86 (المشاركة 12932235)
السؤال الاول هو قال create in technical term يعني يبدع
السؤال الثاني مااذكر مرت علي هالاجابه

ي وجه الله


من جدك لو كذا حسبنا الله ي خي كان حطه ف جمله او حط خيار حسب الجمله لان يجي كذا و كذا

ممموني 2015- 12- 15 06:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اغلبه نظرري الاختبارر

جيد نوعاا ماا

3bood210 2015- 12- 15 06:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
هذي بعض الاسئلة عشان اللي طلب

الخطابة في اثينا


تعريف اختراع الفلاسفة الجواب المخزون الفكري capacity


الابداع دايما الجواب original and worthwhile


الراوية الجواب original not predictable


Exact translation is impossible


كل شوي اتذكر شي وانزله لكم :)

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:29 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
translator has no independent stylistic voice : coz speaks for the source writer

انا حليته غلط الشكوى لله : (

ممموني 2015- 12- 15 06:29 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
احد صور الاسئله !!!

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
فيه سؤال احسن تفسير للقرآن الكريم اللي هو Ali's بس جايبه ناقص ! مفروض Ali's revised !

فواز الزهراني 2015- 12- 15 06:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
غريبه تقولون اسالته سهله ؟؟؟
لا مو مصدق !!


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:12 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه