![]() |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الترجمة اللي فيها كسرة خبز ناخذ الخيار الأول اللي فيه crumbs
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الاختبار عموما كان وسط و مايل للصعوبه فيه اسألة من العام و قطع من العام ..
حق القصيده في صيف قد تجلى .. * الخطباء الرومان اخترت ..Cato the Elder, Mark Antony, & Cicero اعتقد صح *سؤال عن Oratory first appeared in the law courts هو طلع في اثينا وانا حطيت روما للاسف :( *جاء سؤال عن الدراما يعني باليونانية الكلاسيكية: draō يعني to act *Types of Texts وجوابها literary or non-literary *فيه سؤال عن النص القراني ..ماني قادره اجيب صيغة السؤال ..اذا احد يذكرنا فيه.. وبس ذا الي جاء ببالي .. وانا اراجع الحين :) نموذجي كان E |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
السؤال الثاني مااذكر مرت علي هالاجابه |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
من جدك لو كذا حسبنا الله ي خي كان حطه ف جمله او حط خيار حسب الجمله لان يجي كذا و كذا |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اغلبه نظرري الاختبارر
جيد نوعاا ماا |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
هذي بعض الاسئلة عشان اللي طلب
الخطابة في اثينا تعريف اختراع الفلاسفة الجواب المخزون الفكري capacity الابداع دايما الجواب original and worthwhile الراوية الجواب original not predictable Exact translation is impossible كل شوي اتذكر شي وانزله لكم :) |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
translator has no independent stylistic voice : coz speaks for the source writer
انا حليته غلط الشكوى لله : ( |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
احد صور الاسئله !!!
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
فيه سؤال احسن تفسير للقرآن الكريم اللي هو Ali's بس جايبه ناقص ! مفروض Ali's revised !
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
غريبه تقولون اسالته سهله ؟؟؟
لا مو مصدق !! |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:12 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام