![]() |
رد: اضافات الدكتور في الترجمة التتابعيه
اقتباس:
يس :16.jpg: خلص على ابداعنا بالصيفيه :sm5: / قلت خلينى افتك منها بسابع وخلي التخرج بدون حليمه :cheese: بس للامانه المحاضراات اسهل بكثيييييييير من الابداعيه والمحتوى معقول .. وكل ابو شي مفهوم :(204): _ بس الامثله http://www.ckfu.org/vb/images/icons/icon5.gif |
رد: اضافات الدكتور في الترجمة التتابعيه
هي موو اضافاات هي موجووده في المحتوى لاني اتابع معاه بالمسجله ونط من شريحه بالغلط وراح ع اللي بعدهاااا
|
رد: اضافات الدكتور في الترجمة التتابعيه
تكفوون ياجمااعة الربع ,, احد يشرحلي هالكلام اللي موجوود بالمحاضرة السابعة ,, لان المحاضرة المسجله مشوشه ولاادري اش يقوول
In simultaneous interpretation, the participants wear headphones, and the interpreter renders the speaker's words into the target language as he or she is speaking. Owing to the tremendous level of concentration required to perform this type of interpretation, simultaneous interpreters always work in teams of two. Usually, the interpreters work in a sound-proof booth that enables everyone involved to focus on their work without the please :060: |
رد: اضافات الدكتور في الترجمة التتابعيه
interpreter render <----- هذي اش معنااهااا بالضبط
|
رد: اضافات الدكتور في الترجمة التتابعيه
اقتباس:
معناها التحليل بعد اعادة الصيغة |
رد: اضافات الدكتور في الترجمة التتابعيه
صحيح
الامثله لازم نشوف لها حل مش ممكن احد يتصل ع الدكتور يقول له يترجمها لنا بصراحه هي ترجمتها واضحه بس اخاف يسوي مثل الترجمه الابداعيه |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:33 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام