ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ استفسار ] أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية (https://vb.ckfu.org/t719697.html)

زورق* 2015- 12- 14 10:51 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
بالنسبة للتراجم :

اللي فيها fret for all

ترجمتهالاتقلق ....... في الوقت المناسب

جملة الرحلات الخطوط اللي فيها Dozens
ترجمتها اللي فيها العشرات وفيها رحلات الخطوط الجوية البريطانية

هذا اللي اتذكره

i am legend 2015- 12- 14 10:53 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
fret
معناها تأكل ..
مب لازم صيغة الكلام صحيحة عند حليمة ..

jojo4jojo45 2015- 12- 14 10:53 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
Do not fret for all will revealed in good time.

لا تأكل لجميع وكشفت في الوقت المناسب.

زورق* 2015- 12- 14 10:56 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اللي تبع جوزيف
ناسيه اسمه بس اظنه جوزيف

المهم اخترت اللي أعلنت المحكمة بالأمس .... الدرجة الثانية

الباقية حسيت انها مغشوشه

زورق* 2015- 12- 14 10:56 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
Fret تجي بمعنى تقلق

fhfy 2015- 12- 14 10:57 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
ع العموم الاختبار انتهى الي جاب العيد جابه والي عدا الاختبار عدا صحيح الاسئلة ماتمشي معها مذاكرت يوم او اثنين لازم تكون مذاكر الماده من فتره علشان ترسخ المعلومات لانها متشابها كثير وهو لخبطنا باالشي هذا ولكن انسو واستعدو للاختبار القادم ..........دمتم بود

abujoude 2015- 12- 14 10:58 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جحدر77 (المشاركة 12921132)
السؤال التاريخي 🙆
ايش حله 🌚

from a historical prespective interprenting is carrid out in a social contex

ابو فراس12 2015- 12- 14 11:00 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
fretاتوقع حلها لا تقلق بناء على معنى الكلمة


Dozens معناها درزن
اتوقع الاجابه الصحيح اثنا عشر رحله

ahmed.abdullela 2015- 12- 14 11:07 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
Translation:the transferof thougt and idea form one language sourse to another targetالسؤال الثاني جاب In the production of utterances text which are presumed to have:similar meaning /effect as previously exiting utteranses another language and culture
السوال الثالث جاب definition of a conference interpreter
السوال الرابع قال finterpreters should be trained special note -taking and memory thechniqued that enable them to render passages as long as: 6-8 minutes faithfully and accurate.
وفيه اسئله راح اكتبها بس وقتي ضيق عندي مادة ادب اطفال بعد ما اختبار الماده راح اكمل الباقي ان شاءالله كل التوفيق

englishstudent 2015- 12- 14 11:11 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اللي ذاكر الكويزات بيحل وهو مغمظ للامانه الأسئلة مكرره بنسبه ٨٠ ال٩٠ بالمئه ماعدا العملي
لكن يمكن البعض اتلخبط من كثر الأسئلة وصعوبه مفردات الماده الله يجزأ من ساعدنا بالكويزات والملخصات خير الجزا
ان شاء الله الجميع يعدي ولكن للامانه الأسئلة في متناول من ذاكر بذكاء لان حفظ معلومات الماده شبه مستحيل

khaled0500 2015- 12- 14 11:16 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة doood.stone (المشاركة 12920691)
فعلا احترم الانسان الصادق

بما انو الواحد ما اعطى المادة حقها أجل ماله حق يقيم الأسئلة


لانو الأسئلة ومع علمي الشديد لمعارضة الأغلبية


اغلبها لو مرررررررة ركزت حتلاقي الإجابو واضحة زي عين الشمس خصوصا أسئلة الترجمة تلاقي الخيارات الغلط مرة مكركبة وغير مفهومة وغير منطقية أو تركيبها غير صحيح ، وإذا تركيبها صحيح حلاقي فيها كلمة زيادة غير موجوده في النص المطلوب ترجمته




أما بالنسبة للجزء النظري فللأمانة أنا كمان ما أعطيت المادة حقها لكن مع كده حسيت الأسئلة منطقية للغاية مهي مرة سهلة لدرجة العباطة ولا هي صعبة لدرجة التعجيز


يلي زاكر مررة مزبوط حيحل وهو مغمض
ويلي زاكر نص ونص حيضطر يقرا السؤال مية مرة عشان يستوعب


ويلي ما زاكر مزبوط الله يعينه وإن شاء الله ينجح




هادا رأي واختلاف الرأي لا يفسد للود قضية


أخر شي بالنسبة للسؤال المكرر ، في بنت اليوم في القاعة نادت المشرفة تقولها ابغى ابلغ عن السؤال (والله إني جلست أضحك) بالزات دا السؤال كان من الأسئلة المتكررة من سنة من السنين وموجود في واحد من ملفات أسئلة الاختبارات.






وسلامتكم والله يعدي آخر ترم على خير والله يسهل الباقي

هذي الاسئلة يبغالها واحد كان عايش في حي جون شارع تشارلي في واشنطن

زورق* 2015- 12- 14 11:17 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو فراس12 (المشاركة 12921710)
fretاتوقع حلها لا تقلق بناء على معنى الكلمة


Dozens معناها درزن
اتوقع الاجابه الصحيح اثنا عشر رحله

Dozen درزن =12
Dozens معناها عشرات وهي اللي جت بالاختبار

ولد العود 2015- 12- 14 11:20 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الماده متوسطه ان شاء الله الجميع يعدي

ملآكي 2015- 12- 14 11:22 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
المهم السؤال المكرر ياريت تكتبونة في خانة ( ملاحظات الطلبة للاختبار)

اللي نموذج D تكرر السؤال عندنا في 15 و 17


على الاقل يحسبونها لنا 1.4 تسسساعدنا :004::004::004::004:







انا نبهت المشرفة على السؤال مدري تقصديني ولا! :060::16.jpg:

Fahad Al-Ziyadi 2015- 12- 14 11:29 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الله يسامحه

أختبار طويل وممل وفيه لبس كثير

متعب

CASBER 2015- 12- 14 11:32 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
فيه سؤال اجابته
توقفت عبارات المتوجه الى الشمال بسبب الرياح القويه مدري النص هذا صح او لا

ابوراكان14 2015- 12- 14 11:33 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الاختبار متوسط نوعا ما
مدري انا حليت صح وإلا جايب العيد مع اني مع تصحيحكم للأسئلة إجاباتي صحيحه واصلو

بسومه22 2015- 12- 14 11:33 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
حسبي الله ونعم الوكيل ألخيارات كانت جدا متقاربة وتلخبط

jbr_al_khwater 2015- 12- 14 11:36 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المثابر111 (المشاركة 12921424)
فيه واحد من الخيارات مكتوب لا تأكل الجميع ... بس ما أتوقع أنه صح

أعتقد كان لا تخبر الجميع ؟!

:mh12:

husseinalqahtan 2015- 12- 14 11:36 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
انا ضد اسلوب حليمة في طريقة وضع الاسئلة لماذا اسلوب التحايل والخداع في صياغة الاسئلة يعني خلاف ان الطلاب منتسبين ولغة اجنبية يجي هذا يكمل الناقص !!!!!!!!!!!!

نديم الشوق 2015- 12- 14 11:39 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
عاده باقي حليمه مع ****يبه و معقد الخلق ياااااا ليل الليل الله يعيني عليه الترم الجاي عندي الماده لحالها بس ترم كامل عشان عيون حليمه يا رب يغيروونه

الله يوفق الجميع يا رب

abujoude 2015- 12- 14 11:39 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة CASBER (المشاركة 12922158)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
فيه سؤال اجابته
توقفت عبارات المتوجه الى الشمال بسبب الرياح القويه مدري النص هذا صح او لا

Ferry services
خدمات العبارات

1.2.3.burn 2015- 12- 14 11:40 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
ي عالم الخارطة الاكاديمية عند المناقشات والمحاضرات المباشرة اكسااااااات
ارسلت للدكتور الفريدان قال انتظري اليما تتحدث
وانا خايفه انهم ما بيحسبون المناقشة عشان النسخ والمباشرة عشان حملتها صوت

متى يحدثونها!!

والله بموت قلق لو ما تنحسب اخاف احمل جميع مواد هالترم

Fahad Al-Ziyadi 2015- 12- 14 11:43 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زورق* (المشاركة 12921900)
Dozen درزن =12
Dozens معناها عشرات وهي اللي جت بالاختبار

Dozens more

العشرات الصح :(204):

F!x 2015- 12- 14 11:44 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اللي نموذجهم D
جاب هذا السؤال صح ولا :sm18:
well-trained interpreaters speech of 10 minutes
___________
Consecutive interpretation is best suited for situations involving a small number of people, or where a personal touch is required

Fahad Al-Ziyadi 2015- 12- 14 11:44 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abujoude (المشاركة 12922320)
ferry services
خدمات العبارات

أعتقد الترجمة الحرفية اهي اللي ضيعت أغلبنا

أنآمل مبدعة 2015- 12- 14 11:45 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الحمد لله رب العالمين ...


الإمتحان كان ممتاز جداً , غير مكرر الا في أسئلة بسيطة جداً
يحتاج لدقة و تركيز عالي ..
بالنسبة للجزء العملي كان واااااضح


هذا بالنسبة للي صم الملزمة صم و تعب عليها و ما اعتمد على أسئلة
الأعوام السابقة مع العلم ان الدكتور نبه على أنه راح يغير الأسئلة ..


امتحان و خلصنا منه ...

F!x 2015- 12- 14 11:47 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
Transport


Dozens more British Airways flights to and from Heathrow were cancelled yesterday
عشرات من الرحلات في خطوط الطيران البريطانية من وإلى مطار هيثرو تم إلغائها البارحة ،

حلها الدكتور في المحاضرات المسجله

Fahad Al-Ziyadi 2015- 12- 14 11:47 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة f!x (المشاركة 12922414)
اللي نموذجهم d
جاب هذا السؤال صح ولا :sm18:
Well-trained interpreaters speech of 10 minutes
___________
consecutive interpretation is best suited for situations involving a small number of people, or where a personal touch is required

ميه ميه :(204):

Fahad Al-Ziyadi 2015- 12- 14 11:49 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 1.2.3.burn (المشاركة 12922325)
ي عالم الخارطة الاكاديمية عند المناقشات والمحاضرات المباشرة اكسااااااات
ارسلت للدكتور الفريدان قال انتظري اليما تتحدث
وانا خايفه انهم ما بيحسبون المناقشة عشان النسخ والمباشرة عشان حملتها صوت

متى يحدثونها!!

والله بموت قلق لو ما تنحسب اخاف احمل جميع مواد هالترم

إذا أنتي مشيكه على كل شي بعد تاريخ التحديث ف لا تخافي من شي
أما إذا أنتي مشيكة على كل شي قبل تاريخ التحديث ولا طلع لك أخضر

انصحك ضبطي الأمور مره ثانية بأقرب فرصه

أنآمل مبدعة 2015- 12- 14 11:49 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زورق* (المشاركة 12921496)
بالنسبة للتراجم :


اللي فيها fret for all


ترجمتهالاتقلق ....... في الوقت المناسب


جملة الرحلات الخطوط اللي فيها dozens
ترجمتها اللي فيها العشرات وفيها رحلات الخطوط الجوية البريطانية


هذا اللي اتذكره


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زورق* (المشاركة 12921605)
اللي تبع جوزيف
ناسيه اسمه بس اظنه جوزيف


المهم اخترت اللي أعلنت المحكمة بالأمس .... الدرجة الثانية


الباقية حسيت انها مغشوشه




نفس حلي يا زورق ..مين فاكر كمان امثلة الترجمة

ابوعزام 191419 2015- 12- 14 11:55 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الحمد لله الاختبار كان نوعا ما سهل واسأل الله ان يوفق الجميع

ghanimrh 2015- 12- 14 11:55 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
طلعت من الاختبار وباقي دقيقة من الوقت المتبقي ..



ملهم الحرف 2015- 12- 14 11:58 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الحمدلله حمدا طيبا يليق بجلال وجهه وعظيم سلطانه،

إختبار كان جدا جميل ورائع، كان الدكتور حريص فيه على مستويات الطلبة المتفاوته و إستخراج أفضل مافيهم ومحاولة خلخلة صفوفهم لإظهار الجدارة المكتنزة بينهم.
الجزء النظري كان لا بأس به بالنظر لكون الشخص قد أتم فهم المادة على الشكل المطلوب و تشربها حفظا و فهما، و الجزء العملي كان جميلا جدا وواضحا ولا غبار عليه.

لانبالغ في ردة فعلنا تجاه الدكتور فالأمر ملقى على عاتقنا منذ البداية و الأهم هل تسلحنا ضد أسئلته أم نركنه ك شماعه لتجاهلنا المادة طوال هذه الأشهر؟
كلامي لا ينطلي ويضطلع ب عموم الإخوة ولكن تلك الفئة الشامتة ولا ترى إخفاقاتها الشخصية ك نتاج أفعالها و أملي أن يستفيقوا.

شكرا لكم جميعا ♡

أنآمل مبدعة 2015- 12- 14 11:58 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
بعض من اسئلة الامتحان ..


Interpreting is an ancient human practice which clearly predates the invention of writing- and (written ) translation.
Akkadian, the ancient Semitic Language of Assyria and Babylonia around 1900BC


و اسؤال مكرر اجابته expounder
و سؤال اخر مكرر اجابته immediacy

The scope of the interpreter’s task (mainly production

From a historical perspective, interpreting is carried out in a social context of interaction or setting

زورق* 2015- 12- 14 11:59 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 1.2.3.burn (المشاركة 12922325)
ي عالم الخارطة الاكاديمية عند المناقشات والمحاضرات المباشرة اكسااااااات
ارسلت للدكتور الفريدان قال انتظري اليما تتحدث
وانا خايفه انهم ما بيحسبون المناقشة عشان النسخ والمباشرة عشان حملتها صوت

متى يحدثونها!!

والله بموت قلق لو ما تنحسب اخاف احمل جميع مواد هالترم

اسمعي صوري كل شي يثبت عندك تحميلك لأنه صار معي كذا بس كنت اتواصل
مع الفريدان وبالصور وثقت كل شي كنت افتح المحاضرة واصور الشاشة والحمد لله عطوني درجاتي كاملة
وماكنت انسخ مناقشاتي اكتبها بنفسي

جُ ــنُونُ 2015- 12- 15 12:00 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
خلاص لاعاد تعلقون هنا

خلو الموضوع ينزل


خلونا ننسى


تعبت نفسياتنا :sm1::sm1::007::007:

نايف أبوياسر 2015- 12- 15 12:01 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة i am legend (المشاركة 12921527)
fret
معناها تأكل ..
مب لازم صيغة الكلام صحيحة عند حليمة ..

معاني fret


تاكل - ضايق - اقلق - اربك - اثار .......

روى نجد 1 2015- 12- 15 12:04 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الحمد الله رب العالمين انا اول ما بديت احل لاشعوريا صرت احل بطريقة علوش مدري ليش صايرة تاثر علي في حلي .
المهم فيه سؤالين 1-وحد مكرر اجابتين 2-والسؤال الثاني مكرر مرتين اتوقع نموذجي E ماعاد اذكر او ِA
بالله ابي اعرف العشر الاسئلة الاخيرة من النموذج كلها حطيتها d لانها سحبت مني الورقة وقالت ظللي عشوائي قهر تاخرت بالدخول للقاعة


صرحة نظام حليم بالاسئلة يبيلة وقت اكثر من ساعتتن كل اجابته سطرين او سطرونص تقعد تهجئ فيه ههه ساعة والخط صغير والكلمات متباعدة كثير نقعد نربط فيها ساعة ماتقدر تقارن بين الاجابات من طولها


Fahad Al-Ziyadi 2015- 12- 15 12:06 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملهم الحرف (المشاركة 12922660)
الحمدلله حمدا طيبا يليق بجلال وجهه وعظيم سلطانه،

إختبار كان جدا جميل ورائع، كان الدكتور حريص فيه على مستويات الطلبة المتفاوته و إستخراج أفضل مافيهم ومحاولة خلخلة صفوفهم لإظهار الجدارة المكتنزة بينهم.
الجزء النظري كان لا بأس به بالنظر لكون الشخص قد أتم فهم المادة على الشكل المطلوب و تشربها حفظا و فهما، و الجزء العملي كان جميلا جدا وواضحا ولا غبار عليه.

لانبالغ في ردة فعلنا تجاه الدكتور فالأمر ملقى على عاتقنا منذ البداية و الأهم هل تسلحنا ضد أسئلته أم نركنه ك شماعه لتجاهلنا المادة طوال هذا الأشهر؟
كلامي لا ينطلي ويضطلع ب عموم الإخوة ولكن تلك الفئة الشامتة ولا ترى إخفاقاتها الشخصية ك نتاج أفعالها و أملي أن يستفيقوا.

شكرا لكم جميعا ♡

لا ضير فيما قلت، لكن الله لايوليك على المسلمين :agolakser:

أنآمل مبدعة 2015- 12- 15 12:07 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
سؤال educational settings مكرر


conference interpreting It is often set in an international environment


a conference interpreter is one whose office it is to translate orally the speech of participants in meetings conducted in the two or more languages


Working Mode: It was only in the 1920, when transmission equipment was developed to enable interpreter to work simultaneously


هالجزئية جات بالامتحان ..
it can be conceived of as a continuum which ranges from the rendition of utterances as short as one word to the handling of entire speeches

زورق* 2015- 12- 15 12:07 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جُ ــنُونُ (المشاركة 12922709)
خلاص لاعاد تعلقون هنا

خلو الموضوع ينزل


خلونا ننسى


تعبت نفسياتنا :sm1::sm1::007::007:

ولا تتعب نفسيتك ولا شي
صدقيني الدنيا ماتستاهل
:sm4::sm4:

نايف أبوياسر 2015- 12- 15 12:11 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 1.2.3.burn (المشاركة 12922325)
ي عالم الخارطة الاكاديمية عند المناقشات والمحاضرات المباشرة اكسااااااات
ارسلت للدكتور الفريدان قال انتظري اليما تتحدث
وانا خايفه انهم ما بيحسبون المناقشة عشان النسخ والمباشرة عشان حملتها صوت

متى يحدثونها!!

والله بموت قلق لو ما تنحسب اخاف احمل جميع مواد هالترم

تطمني انا جميع المناقشات نسخ ولصق ومحمل بعض محاضرات صوت وكلها ok:biggrin:

جُ ــنُونُ 2015- 12- 15 12:12 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زورق* (المشاركة 12922832)
ولا تتعب نفسيتك ولا شي
صدقيني الدنيا ماتستاهل
:sm4::sm4:



أدري مابه شي يستاهل


بس قهر ماتدرين عديتي والا لا :mh12:

Fahad Al-Ziyadi 2015- 12- 15 12:14 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
تدرون وش اللي يضحك

المراقب يقول باقي نص ساعه على الوقت
يوم شفت الساعه إلا 8:11 قلت التسليم تسع باقي أكثر من 45 دقيقه
قال أحنا بدينا سبع إلا ربع أنت متأخر، ضحتك وقلت شلون متأخر وأنا جايك سبع إلا دقايق
والأختبار من 7 إلى 9، وأنت ماسلمت الأوراق لكل الطلاب هنا إلا بعد سبع

قال خلاص ولايهمك إلى تسع، ناظرت فيه بغيت أعطيه كلمتين قلت ياولد لا يلعب بورقتي إذا سلمتها له

المهم يوم جيت أسلم الورقه بمشي قال بكرا تعال بدري بربع ساعه، ادري الجامعه تبدأ سبع مثلاً
لكن بالمدرسه احنا نبدأ قبل ربع ساعه ( بغيت أقوله امس واليوم وقبله وين بديتوا قبل بربع ساعه !! )
قلت له ماقصرتوا الله يعطيكم العافية

المهم كتب كل الكلام هذا بالملاحظات على الأختبار بالخدمات الطلابية

صراحه لازم المراقبين يكونوا أكثر تعاون ومتلزمين بحدودهم، اول اختبار لي بعد مضي نصف الوقت
يقول لنا المراقب خلصوا ياشباب استعجلوا !!

وين أحترام الوقت المخصص لنا !!!

nawara-youssef 2015- 12- 15 12:14 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
نتم الرفع التظلم

روى نجد 1 2015- 12- 15 12:16 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
طيب فيه احد راسب بأي مادة ثلاث مرات وسمحت له الجامعة بالتسجيل مرة رابعة

هذا السؤال لازم تجوبون عليه محتاجة جواب

أنآمل مبدعة 2015- 12- 15 12:19 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
و الله ما ودي أحبط أحد ..بس
اللي يرفعون تظلم على امتحان حليمة
بالله كم سنة و الطلاب دفعة ورا دفعة
ترفع عليه تظلم و حليمة راسخ رسوخ الجبال ؟!


اللي صار صار و ركزوا ع الجاي


و الله ولي التوفيق ...

ملهم الحرف 2015- 12- 15 12:20 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fahad al-ziyadi (المشاركة 12922819)
لا ضير فيما قلت، لكن الله لايوليك على المسلمين :agolakser:



دام لا ضير يا أخي العزيز، ما أتوقع الأمر يحتمل دعوة جزاك الله خير ♡

عبدالله119 2015- 12- 15 12:23 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
بالنسبه لي انا ابرفع تظلم والي ل الله يوفقك دينا واااخره

ابوفهدووووووغلا 2015- 12- 15 12:27 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الاختبـــار زفت على الاخر
انا ما أدري ليه هالدكتور مستقعد لنا
لكن ما أقول الا حسبنا الله ونعم الوكيل
لا اله الا انت برحمتك أستغيث يا غياث ألمستغيثين أغثنى


يالطيف الالطاف نجينا مما نخاف





عبدالله119 2015- 12- 15 12:30 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اي والله يا بو فهد زفت لازم نرفع ونشتكي مو حاله ذي

Fahad Al-Ziyadi 2015- 12- 15 12:30 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملهم الحرف (المشاركة 12923068)
دام لا ضير يا أخي العزيز، ما أتوقع الأمر يحتمل دعوة جزاك الله خير ♡

الله يجزاك خير

العالم ليس كما تراه

soos89 2015- 12- 15 12:32 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
صراحة اسئلته جدآ سخيفه وتجيب الصداع تتعب وانت تحل وماتدري وش الحل

لو انه يشرح كويس كان الواحد يمشيها لا شرح وكلمات ماده صعبه جدآ ،، الله يسامحه هو والتحدي حقه تعبنا جد

بس الواحد يطلع منها بدرجة النجاح ان شاء الله

وشكرآ دودي كول احلى شي بهالمادة كان شرحك

mohammedsaad1 2015- 12- 15 12:33 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اللهم لا سهل ألا ما جعلته سهلا و انت تجعل الحزن اذا شئت سهلا يا ارحم الراحمين

Noora200 2015- 12- 15 12:33 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
راجعت اللي كتبتوه وطلع عندي اخطاء كنت متأملة انها صح ويا للأسف

ما اقول غير حسبنا الله ونعم الوكيل والله يعديها .....!

ام فصولي 2015- 12- 15 12:41 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الحمدلله ماكان بذيك السهوله والله ذاكرت وحفظت الاساله الاعوام ورجعت للمنهج قراءة ع سريع
اللي مافهم المادة زين مايقدر يحل حفظتها لدرجة راسي اتعبني
ومع كذا تخربطت شوي

ام فصولي 2015- 12- 15 12:42 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
مع حليمة اهم شي نجاح مافكر في الامتياز حسبي الله عليه

مس جوج 2015- 12- 15 12:45 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
وكان الطبيب يسير بحذر ودقة شديدتين

اللي فيها walking و caution

وإلا اللي فيها strolling ???????

خيااليه 2015- 12- 15 12:46 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
كالعاده اطلع ومدري انا حاله ولا لا
المفروض يحطون وقت مواده ثلاث ساعات على هالاسئلة اللي يتفنن فيها بس ماأقول الا اللهم اني استودعتك ورقتي وان شاء الله اني اعديها وكلكم ان شاء الله بتعدونها تفائلوا بالخير تجدوه
واللي يقول مفروض تذاكرون من قبل ترى مو كل الناس فاضيه طول السنة فيه اللي اهم من حليمه والجامعة والله يعدي هالترم على خير ونتخرج

ملهم الحرف 2015- 12- 15 12:46 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fahad al-ziyadi (المشاركة 12923238)
الله يجزاك خير

العالم ليس كما تراه

بل إحقاق الحق و قول الحقيقة التي تتكسر عندها ضمائر الإنسانية هي التي أراها، كون الشخص يعلم ماهو مقبل
عليه في إمتحان كهذا و علمه المسبق ب أسلوب الأسئلة، هذا هو المحك الأساسي. المنطق أخي الكريم أن السواسية
إفتراض أفلاطوني و إلزام المرء ب تصنيف معين على صعيد القدرات لهو محض إفتراء.

الشاهد من الموضوع، كون وجهة نظري يشوبها شيء من الندية تجاه البعض، في المحصلة هي وجهة نظر لا فرض رأي
دمت ب ود أخي الكريم

نايف أبوياسر 2015- 12- 15 12:50 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مس جوج (المشاركة 12923458)
وكان الطبيب يسير بحذر ودقة شديدتين

اللي فيها walking و caution

وإلا اللي فيها strolling ???????

انا اخترت الأولي walking - caution واعتقد صح لأن strolling معناها متنقل

ام فصولي 2015- 12- 15 12:57 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
كنت اقرا انطبعاتكم والله نفس الانطباع خصوصا الم البطن
شكله من خوف الله لايجعلنا نشوف حليمة يتكررر
خذنا موقف منه ترجمة تتابعية حفظتها خذت مقبول
الله اكبر عليه

ام فصولي 2015- 12- 15 12:58 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
ههه قصدي ترجمة الابداعيه

فتى الطائف 2015- 12- 15 01:01 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
يا اخوان ويا اخوات

ممكن نتعاون وكل واحد يكتب لو سؤال واحد يتذكره هذي ميزة الانطباع بعد الاختبار

بدل السوالف والسب في الدكتور نبي نجمع اكبر قدر من الاسئلة لا قدر الله واحد رسب يقدر يستفيد منها

في الترم القادم وكذلك الاجيال القادمة يستفيدوا منها نبي نبدأ بطرح الاسئلة واجوبتها

روى نجد 1 2015- 12- 15 01:02 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة روى نجد 1 (المشاركة 12922998)
طيب فيه احد راسب بأي مادة ثلاث مرات وسمحت له الجامعة بالتسجيل مرة رابعة

هذا السؤال لازم تجوبون عليه محتاجة جواب



طيب ماجاوب احد على سؤالي ؟؟؟؟
مو لازم انتو تعرفون احد اوقريتو بالمنتدى عن التسجيل مرة رابعة هل يحق لطالب انه يسجل المادة اللي راسب فيها رابع مرة..

الفاتنه* 2015- 12- 15 01:09 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة englishstudent (المشاركة 12921797)
اللي ذاكر الكويزات بيحل وهو مغمظ للامانه الأسئلة مكرره بنسبه 80 ال90 بالمئه ماعدا العملي
لكن يمكن البعض اتلخبط من كثر الأسئلة وصعوبه مفردات الماده الله يجزأ من ساعدنا بالكويزات والملخصات خير الجزا
ان شاء الله الجميع يعدي ولكن للامانه الأسئلة في متناول من ذاكر بذكاء لان حفظ معلومات الماده شبه مستحيل


صحيح اتفق معك بكل كلامك ..

الاسئله مو تعقيديه اللي ذاكر بفهم وتركيز وقرا اسئلة السمسترات الماضيه وعنده حصيله كافيه من الفوكاب
راح يكون الاختبار بالنسبه له متوسط مائل للسهوله ..


بالنهايه احب اشكر كل من ساعدنا في هالماده
الله يجزاكم الف خير ويوفقكم بكل المواد .

مس جوج 2015- 12- 15 01:12 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
يجب ان نحرص على انواع الطاقة والمصادر الخ الخ

اخترت اللي فيها aware

احد يتذكرها هذي

عيطموسه 2015- 12- 15 01:13 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
ما أدري هاليوزرات طالعه لنا اول مره نشوفها ياليت يروحون يشوفون موضوع الماده وكيف الطلاب مجتهدين ويساعدون بعض
هل تظن أخي الكريم دخلنا الامتحان بدون مانذاكر،
مانطالب بأسئله سهله نطالب بشي على مستوى المناهج الموضوعه ومستوى شرح الدكتور معليش يعني
لما تكون الخيارات بهالتشابه الفضيع ولا هو كم سؤال للمتميزين هنا المشكله

على فكرة انا حليت الحمدلله لكن ماهو مثل ما ااتمنى للاسف..... اتمنى من الدكتور يراجع وضع طريقته بالاسئله انك تعرف الطالب مستوعب والا لا مايحتاج لهذا القدر من االلكاعه

arabinn 2015- 12- 15 01:22 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Fahad Al-Ziyadi (المشاركة 12922819)
لا ضير فيما قلت، لكن الله لايوليك على المسلمين :agolakser:

آمين يارب العالمين :41jg:

queen night100 2015- 12- 15 01:24 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
فعلا هل للي راسب باالمادة ثلاث مرات يقدر يسجلها مرة رابعه ولا يروح التعب هباْمنثورا انا مستوى ثامن اخر كورس سعدوني الله يسعدكم

الفراشه الطائره 2015- 12- 15 01:30 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
السوال:


Although there is some uncertainty about the level of written language skills as an entry requirement in interpreting training, in many university-level programmes:

اجابته:
the acquisition of translation skills prior to interpreter training remains built into the curriculum.

Irresistible 2015- 12- 15 01:39 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
تحسبون اختبارات حليمة اكاديمية تدخلونها بالاقلام


هذي معارك المفروض ندخل القاعة بالسيوف


ونطلب النصر من الله




Abood-999 2015- 12- 15 01:42 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
انا عن نفسي كان عندي تعارض .. وابتديت فيها حسيت بغبنه ..!!!
المشكله اني افكر بالوقت ولضيق الوقت ماكان عندي خيار اني اراجع اجاباتي ..


لكن قدر الله وماشاء فعل ..~

naaada 2015- 12- 15 02:02 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيطموسه (المشاركة 12923873)
ما أدري هاليوزرات طالعه لنا اول مره نشوفها ياليت يروحون يشوفون موضوع الماده وكيف الطلاب مجتهدين ويساعدون بعض
هل تظن أخي الكريم دخلنا الامتحان بدون مانذاكر،
مانطالب بأسئله سهله نطالب بشي على مستوى المناهج الموضوعه ومستوى شرح الدكتور معليش يعني
لما تكون الخيارات بهالتشابه الفضيع ولا هو كم سؤال للمتميزين هنا المشكله

على فكرة انا حليت الحمدلله لكن ماهو مثل ما ااتمنى للاسف..... اتمنى من الدكتور يراجع وضع طريقته بالاسئله انك تعرف الطالب مستوعب والا لا مايحتاج لهذا القدر من االلكاعه



هذا الكلام الصح صح لسانك أنا مذاكره وفاهمه زين لكن تشابه الاجابات حيرني وطير المعلومات وشتتني ونرفزني مايحتاج كل هاللكاعه واللف والدوران حتى طولت بالاختبار مره كأن المعلومات تبخرت ومركز على كم محاضره وتارك كثير محاضرات ماجاب منهم ولاشي ..

nono2014 2015- 12- 15 02:17 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khaled0500 (المشاركة 12919642)
الله لا يوفقه دنيا واخره حسبي الله ونعم الوكيل

امين يارب اصلا حتا المكررو عامل تشابه بين لخيارات الله لايوفقو يارب

ابو مرواان 2015- 12- 15 03:36 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الحمد لله ع كل حالاختبار كان صعب مع العلم أنه أكثر مادة أعطتها وقت للمذاكرة لكن الأمل بالله كبير


لدرجة إني صليت العشاء أنا داخل الاختبار ولما طلعت من الاختبار توجهت للمصلي بصلي ثاني


قمة التعب والمجهود وإنت تحل


الله يسامحه لا تدعون عليه وأدعوا له بالهداية عسا الله يلطف بنا ونعديها

روح طموحه 2015- 12- 15 04:11 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fahad al-ziyadi (المشاركة 12922966)
تدرون وش اللي يضحك

المراقب يقول باقي نص ساعه على الوقت
يوم شفت الساعه إلا 8:11 قلت التسليم تسع باقي أكثر من 45 دقيقه
قال أحنا بدينا سبع إلا ربع أنت متأخر، ضحتك وقلت شلون متأخر وأنا جايك سبع إلا دقايق
والأختبار من 7 إلى 9، وأنت ماسلمت الأوراق لكل الطلاب هنا إلا بعد سبع

قال خلاص ولايهمك إلى تسع، ناظرت فيه بغيت أعطيه كلمتين قلت ياولد لا يلعب بورقتي إذا سلمتها له

المهم يوم جيت أسلم الورقه بمشي قال بكرا تعال بدري بربع ساعه، ادري الجامعه تبدأ سبع مثلاً
لكن بالمدرسه احنا نبدأ قبل ربع ساعه ( بغيت أقوله امس واليوم وقبله وين بديتوا قبل بربع ساعه !! )
قلت له ماقصرتوا الله يعطيكم العافية

المهم كتب كل الكلام هذا بالملاحظات على الأختبار بالخدمات الطلابية

صراحه لازم المراقبين يكونوا أكثر تعاون ومتلزمين بحدودهم، اول اختبار لي بعد مضي نصف الوقت
يقول لنا المراقب خلصوا ياشباب استعجلوا !!

وين أحترام الوقت المخصص لنا !!!

مدري وش سالفتهم ماكلين الوقت على كيفهم
حتى اللي عندنا المراقبات والمشرفه يربكونا حسبي الله عليهم بس والله نطينا بحلقها والا طلعت الا بالوقت

روح طموحه 2015- 12- 15 04:18 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الحمدلله على كل شي
الاختبار فيه الصعب وفيه السهل
بس متعب بقوه كنت اتمنى درجه حلوه بس مع حليمه
النجاح ويالله السلام

شدو الربيع 2015- 12- 15 06:52 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
للي يقولون مكرر بس باقتبس لكم من ردود البعض هنا للي ماتكرر عشان بس تراجعون انفسكم في كلامكم مكرر ٩٠٪
أعطوا نسب معقوله الله يسعدكم

a conference interpreter is one whose office it is to translate orally the speech of participants in meetings conducted in the two or more languages




هالجزئية جات بالامتحان ..
it can be conceived of as a continuum which ranges from the rendition of utterances as short as one word to the handling of entire speeches



From a historical perspective, interpreting is carried out in a social context of interaction or setting

________
Consecutive interpretation is best suited for situations involving a small number of people, or where a personal touch is required

Whispering is often used instead of consecutive in order to save time.

utterances text which are presumed to have:similar meaning /effect as previously exiting utteranses another language and

Didactic suggestion include sight translation exercises, and the use of videotapes for feedback on student performance.

اللي فيها
transfer of thought and idea

والتراجمة
٧ اللي اذكرها جديدة
هنا ١٤ فقرة اضربوها في 1.40


تلعب بالمعدل لعب طبعا هذا بس الي نسخته من الردود ومازال بالذاكره فرجاء لا تقولون مكرر ٩٠ و٨٠ بالميه
وعادي لا يكرر
لكن تقولون ٩٠٪البعض من الدفعات الجايه يجي ع باله بيكرر ويروح فيها

الاختبار جيد جدا يبي فهم وليس حفظ

¥ ¤بنت الأسياد¤ 2015- 12- 15 08:15 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الحمد الله على كل حال
للاجيال القادمة الاختبار يحتاج تركيز وفهم
انا ذاكرت ملخص وحده نزلته م اذكر اسمها الله يجزاها خير
جداً جميل مع أسئلة ابوبكر الشاملة وأسئلة الاختبارات
تكفيني ان شاء الله بالنجاح بس كنت اطمح بالأمتياز
وَذَا رابط الملخص
http://www.ckfu.org/vb/attachment.ph...1&d=1449914102

بسومه22 2015- 12- 15 11:24 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الاختبار يبي له فهم وحفظ الدكتور يجيب الأربع خيارات نفس الشي ويغير في كلمه واحده وكل كلمه تحسها قريبه من الثانية
زي social , culture, translation ,interpreting
الين الحين ماني قادره افتح أدب الأطفال سد نفسي عن المذاكره
ضامنه ان شاء الله أني بأنجح لكن عالحافه
مادري الدكتور وش يستفيد اذا ضيق صدور العالم وحطم السرور بداخلهم

بسومه22 2015- 12- 15 11:27 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
فيه سؤال عن interpret good production وفيها خيارات من ضمنها الهيدفون وش إجابته؟

H.S.B 2015- 12- 15 11:37 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بسومه22 (المشاركة 12927447)
فيه سؤال عن interpret good production وفيها خيارات من ضمنها الهيدفون وش إجابته؟

انا اخترت videotapes وهي الاجابه الراجحه الله اعلم

ابو فارس 33 2015- 12- 15 11:53 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
من خلال متابعتي للمحاضرات وبعد ما شفت اسئلة الامتحان عرفت وين الخلل.

الدكتور في شرحة بين انه غير متمكن من المادة. وغير واثق من نفسه
واكبر دليل انه لما يترجم اي جملة يقر ويعترف ان الترجمة قد تكون غير صحيحة.وانه الترجمة تعتمد على عوامل وخبرة المترجم (طيب انت وش وضعك ):017:
اما اسئلة الامتحان فواضح فيها التركيز على النظري وعلى الحفظ. اما زبدة لمادة واللي هي الترجمة ما جاب عليها الا امثلة قليلة.
المكتوب مبين من عنوانه وباختصار انا اشك في مصدر شهادته الاكاديمية

بسومه22 2015- 12- 15 11:59 AM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
كان من ضمن الاسئله interpretingg is?? generic term

بسومه22 2015- 12- 15 12:08 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
where interpreting services are established to<u> help immigrants</u> function in the <u>host society </u>as it is an important<u> intra-socia</u>l communication need
طبعا الكلمة اللي كان السؤال عليها هي function

trook8 2015- 12- 15 12:26 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بسومه22 (المشاركة 12927664)
كان من ضمن الاسئله interpretingg is?? generic term

Community interpreting is where interpreting services are
established to help immigrants function in the host society


يمكن هذا ..

عيون البراق 2015- 12- 15 01:04 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fahad al-ziyadi (المشاركة 12922966)
تدرون وش اللي يضحك

المراقب يقول باقي نص ساعه على الوقت
يوم شفت الساعه إلا 8:11 قلت التسليم تسع باقي أكثر من 45 دقيقه
قال أحنا بدينا سبع إلا ربع أنت متأخر، ضحتك وقلت شلون متأخر وأنا جايك سبع إلا دقايق
والأختبار من 7 إلى 9، وأنت ماسلمت الأوراق لكل الطلاب هنا إلا بعد سبع

قال خلاص ولايهمك إلى تسع، ناظرت فيه بغيت أعطيه كلمتين قلت ياولد لا يلعب بورقتي إذا سلمتها له

المهم يوم جيت أسلم الورقه بمشي قال بكرا تعال بدري بربع ساعه، ادري الجامعه تبدأ سبع مثلاً
لكن بالمدرسه احنا نبدأ قبل ربع ساعه ( بغيت أقوله امس واليوم وقبله وين بديتوا قبل بربع ساعه !! )
قلت له ماقصرتوا الله يعطيكم العافية

المهم كتب كل الكلام هذا بالملاحظات على الأختبار بالخدمات الطلابية

صراحه لازم المراقبين يكونوا أكثر تعاون ومتلزمين بحدودهم، اول اختبار لي بعد مضي نصف الوقت
يقول لنا المراقب خلصوا ياشباب استعجلوا !!

وين أحترام الوقت المخصص لنا !!!



انا موجود بالقاعة وشاهد على ذلك ههههه

بسومه22 2015- 12- 15 01:17 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
مشكور بس الإجابة كانت كلمة generic
وبعدين دورت على interpreter good production مالقيته
ولا السؤال حق الطالب والمعلم اللي فيه how and now
اخاف الدكتور جايب لنا اسئله خارجيه :confused:

Kayoha 2015- 12- 15 01:35 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
بصراحة الاختبار حلو الجزء العملي سهل بس فيه فقرتين يبيله تركيز
الي وحده الخطوط الطيران البريطانية والثانية عن الجزر الشمالية الي جاتها رياح قويه
والباقي كانت سهله وواضحه
زي الطالبه وهي في حالة اعياء
والطبيب الي يسير بحذر
والضحايا الي ماتوا من الدخان
وحقت انتقل عندي لمدة شهر وكل ليلة يخرج
وحقت المحكمة
ونسيت الباقي

والنظري
سهل وواضح مجملا
كرر بعض اسئلة من العام
لكن بعض الاسئلة يبيلها تركيز
والاختيارات بعضها فيها شوي قريبه (احذف اختيارين متاكده انهم غلط والباقي قريبه من بعض تفرق بكلمة او كلمتين احتار فيها)
بس الحمد لله وحليت وانا راضيه بحلي
واذا صور الأسئله ينزلها
الله يوفقك الجميع

زورق* 2015- 12- 15 01:57 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بسومه22 (المشاركة 12928364)
مشكور بس الإجابة كانت كلمة generic
وبعدين دورت على interpreter good production مالقيته
ولا السؤال حق الطالب والمعلم اللي فيه how and now
اخاف الدكتور جايب لنا اسئله خارجيه :confused:

ما مر علي إجابة generic
ومامر علي سؤال how and now

ممكن مغير بالفقرات

اتركي يابسومه مراجعة الاختبار وركزي بالأدب وفالك التوفيق

trook8 2015- 12- 15 02:06 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بسومه22 (المشاركة 12928364)
مشكور بس الإجابة كانت كلمة generic
وبعدين دورت على interpreter good production مالقيته
ولا السؤال حق الطالب والمعلم اللي فيه how and now
اخاف الدكتور جايب لنا اسئله خارجيه :confused:

فيه سؤال عن الفقرة هذي
apprenticeship, that is transfer of know-how and professional
knowledge from master to student, mainly by exercise modelled on real life
tasks.
بس ناسي وش المطلوب في الخيارات

اما generic ما اذكر ..





احساس ورده 2015- 12- 15 02:38 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
الحمد لله على كل حال . خلاص اختبرنا وخلصنا . نركز على الباقي .

HANAN ALHARBI 2015- 12- 15 02:41 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زورق* (المشاركة 12928813)
ما مر علي إجابة generic
ومامر علي سؤال how and now

ممكن مغير بالفقرات

اتركي يابسومه مراجعة الاختبار وركزي بالأدب وفالك التوفيق



بسم الله عليك يازوورق انا نموذجي مثلك b وموجودة الفقره هذه
بس ترى النماذج ماهي مثل بعض لاحظت من رودو الطلاب انها مختلفه
عاد تبون الصراحه والله المفروض تكون الاسئله كلها عملللي , المفروض النظري ينحذف والا كيف بنتدرب على الترجمه
تسير الماده من احلى المواد , يالله قدام ان شاء الله يسوونها

زورق* 2015- 12- 15 03:33 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
حنان النماذج مختلفة صحيح حتى بتحليل الخطااب
يغيرون كم فقرة ومو كثير
طيب تذكرين الفقرة اللي حلها generic
ما أذكر مر علي فقرة حلها كلمة ؟؟؟ كل الفقرات كانت جمل أو خطوط عريضة اقصد مصطلحات تعاريف
كلمة وحدة بالأجوبة مامر علي
طيب واللي how and now
تقصدون now and here
مش how????

✶ جُمان ✶ 2015- 12- 15 03:47 PM

رد: أنطباعكم عن أختبار الترجمة التتابعية
 
إنتهى الإختبار بحلوه ومره ...

إتخذوا قراركم بالشكوى فهو حقكم

أما الآن فكروا بالإختبارات القادمة ...

يُغلق للإكتفاء بالإنطباعات ... وحفاظاً على عدم خروج الموضوع عن مساره


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:33 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه